雙重的重新導向

前往: 導覽搜尋

此頁列出重新導向至另一個重新導向頁面的頁面。每一列都包含第一次和第二次重新導向頁面的連結,以及第二次重新導向之後的目標,第二次重新導向之後的目標通常是「實際」的目標頁面,也是第一個重新導向頁面應該指向的頁面。 刪節線 代表該項目的問題已經解決。

以下顯示從第 1 筆至第 476 筆中的 476 筆結果:

檢視 (前 500 筆 | 後 500 筆) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. 中英名相對照 1~84000(法數)中譯 (編輯) →‎ Acceptance 中譯 →‎ Acceptance 忍
  2. Acceptance 中譯 (編輯) →‎ Acceptance 忍 →‎ 中英名相對照 1~84000(法數)
  3. Adhi Rinpoche (編輯) →‎ Adeu Rinpoche →‎ Adeu Rinpoche 阿度/阿帝仁波切
  4. Trulshik Adeu Rinpoche (編輯) →‎ Adeu Rinpoche →‎ Adeu Rinpoche 阿度/阿帝仁波切
  5. Acho Rinpoche (編輯) →‎ Akhyuk Rinpoche →‎ Akhyuk Rinpoche 阿秋仁波切
  6. Achuk Rinpoche (編輯) →‎ Akhyuk Rinpoche →‎ Akhyuk Rinpoche 阿秋仁波切
  7. Khenpo Akhyuk (編輯) →‎ Akhyuk Rinpoche →‎ Akhyuk Rinpoche 阿秋仁波切
  8. Khenpo Akhyuk Rinpoche (編輯) →‎ Akhyuk Rinpoche →‎ Akhyuk Rinpoche 阿秋仁波切
  9. Zenkar Rinpoche (編輯) →‎ Alak Zenkar Rinpoche →‎ Alak Zenkar Rinpoche 阿拉.桑嘎仁波切
  10. Alak Zenkar Rinpoche (編輯) →‎ Alak Zenkar Rinpoche 阿拉.桑嘎仁波切 →‎ Alak Zenkar Rinpoche 阿拉.桑噶仁波切
  11. Alak Zenkar Rinpoche 阿拉.桑嘎仁波切 (編輯) →‎ Alak Zenkar Rinpoche 阿拉.桑噶仁波切 →‎ Alak Zenkar Rinpoche 阿拉.森噶仁波切
  12. Buddha of Compassion (編輯) →‎ Avalokiteshvara →‎ Avalokiteshvara 觀世音菩薩
  13. Chenrezik (編輯) →‎ Avalokiteshvara →‎ Avalokiteshvara 觀世音菩薩
  14. Avatamsaka (編輯) →‎ Avatamsaka Sutra →‎ Avatamsaka Sutra 華嚴經
  15. Bairo Tulku Rinpoche (編輯) →‎ Bairo Rinpoche →‎ Bairo Rinpoche 毘盧仁波切
  16. Balahaka (編輯) →‎ Balaha →‎ Balaha 巴拉哈(觀音所化現的石馬)
  17. Gautama (編輯) →‎ Buddha Shakyamuni →‎ Buddha Shakyamuni 釋迦牟尼佛
  18. Shakyamuni Buddha (編輯) →‎ Buddha Shakyamuni →‎ Buddha Shakyamuni 釋迦牟尼佛
  19. Shakyamuni (編輯) →‎ Buddha Shakyamuni →‎ Buddha Shakyamuni 釋迦牟尼佛
  20. Buddhafields of the five families (編輯) →‎ Buddha fields of the five families →‎ Buddha fields of the five families 五方佛土
  21. Buddha fields of the five families (編輯) →‎ Buddha fields of the five families 五方佛土 →‎ Buddha fields of the five families 五方佛淨土
  22. Sangye Menla (編輯) →‎ Buddha of Medicine →‎ Buddha of Medicine 藥師佛
  23. Sangyé Menla (編輯) →‎ Buddha of Medicine →‎ Buddha of Medicine 藥師佛
  24. Medicine Buddha (編輯) →‎ Buddha of Medicine →‎ Buddha of Medicine 藥師佛
  25. Five male buddhas (編輯) →‎ Buddhas of the five families →‎ Buddhas of the five families 五方佛
  26. Buddhas of the three times (編輯) →‎ Buddhas of the three times 三世諸佛(三時諸佛) →‎ Buddhas of the three times 三世諸佛/三時諸佛
  27. Chagdud Khandro (編輯) →‎ Chagdud Khadro →‎ Chagdud Khadro 恰度康卓
  28. Chamtrul Rinpoche (編輯) →‎ Chamtrul Rinpoche 強楚仁波切 →‎ Chamtrul Rinpoche 江珠仁波切
  29. Three types of clothing (編輯) →‎ Changing the three types of clothing →‎ Changing the three types of clothing 三種更衣(事續、行續的外、內、密修持)
  30. Chadral Rinpoche (編輯) →‎ Chatral Sangye Dorje →‎ Chatral Sangye Dorje 夏札.桑吉.多傑
  31. Chatral Rinpoche (編輯) →‎ Chatral Sangye Dorje →‎ Chatral Sangye Dorje 夏札.桑吉.多傑
  32. Chemchok (編輯) →‎ Chemchok Heruka →‎ Chemchok Heruka 千秋赫魯迦(大殊勝飲血尊)
  33. Chimé phakma nyingtik (編輯) →‎ Chimé Pakmé Nyingtik →‎ Chimé Pakmé Nyingtik 無死聖度母心要(無死聖母寧體)
  34. Chimé Phakmé Nyingtik (編輯) →‎ Chimé Pakmé Nyingtik →‎ Chimé Pakmé Nyingtik 無死聖度母心要(無死聖母寧體)
  35. Chime pakma nyingtik (編輯) →‎ Chimé Pakmé Nyingtik →‎ Chimé Pakmé Nyingtik 無死聖度母心要(無死聖母寧體)
  36. Chimé pakmé nyingtik (編輯) →‎ Chimé Pakmé Nyingtik →‎ Chimé Pakmé Nyingtik 無死聖度母心要(無死聖母寧體)
  37. Chime Pakme Nyingtik (編輯) →‎ Chimé Pakmé Nyingtik →‎ Chimé Pakmé Nyingtik 無死聖度母心要(無死聖母寧體)
  38. Chime phakma nyingtik (編輯) →‎ Chimé Pakmé Nyingtik →‎ Chimé Pakmé Nyingtik 無死聖度母心要(無死聖母寧體)
  39. Chime pakme nyingtik (編輯) →‎ Chimé Pakmé Nyingtik →‎ Chimé Pakmé Nyingtik 無死聖度母心要(無死聖母寧體)
  40. Chime Phakme Nyingtik (編輯) →‎ Chimé Pakmé Nyingtik →‎ Chimé Pakmé Nyingtik 無死聖度母心要(無死聖母寧體)
  41. C.R. Lama (編輯) →‎ Chimé Rigdzin Rinpoche →‎ Chimé Rigdzin Rinpoche 企美日津仁波切(彩虹喇嘛)
  42. Choegon Rinpoche Chökyi Wangchuk (編輯) →‎ Choegon Rinpoche Choekyi Wangchuk →‎ Choegon Rinpoche Choekyi Wangchuk 穹恭仁波切確幾.旺秋
  43. Choegon Rinpoche Chöekyi Wangchuk (編輯) →‎ Choegon Rinpoche Choekyi Wangchuk →‎ Choegon Rinpoche Choekyi Wangchuk 穹恭仁波切確幾.旺秋
  44. Chogye Trichen Rinpoche (編輯) →‎ Chogye Trichen Rinpoche 究給.企千仁波切 →‎ Chogye Trichen Rinpoche 究給.崔津仁波切
  45. Chögyam Trungpa Rinpoche 邱陽創巴仁波切 (編輯) →‎ Chögyam Trungpa →‎ Chögyam Trungpa 邱陽創巴仁波切
  46. Chögyam Trungpa Rinpoche (編輯) →‎ Chögyam Trungpa Rinpoche 邱陽創巴仁波切 →‎ Chögyam Trungpa
  47. Chokyi Nyima Rinpoche (編輯) →‎ Chökyi Nyima Rinpoche →‎ Chökyi Nyima Rinpoche 確吉.尼瑪仁波切
  48. Daily Practice of Chimé Phakmé Nyingtik (編輯) →‎ Daily Practice of Chimé Pakmé Nyingtik →‎ Daily Practice of Chimé Pakmé Nyingtik 「無死聖度母心要」日修儀軌
  49. Ḍākinī (編輯) →‎ Dakini →‎ Dakini 空行
  50. Ḍākini (編輯) →‎ Dakini →‎ Dakini 空行
  51. Khandro (編輯) →‎ Dakini →‎ Dakini 空行
  52. Deities (編輯) →‎ Deity →‎ Deity 本尊
  53. Interdependent origination (編輯) →‎ Dependent origination →‎ Dependent origination 緣起咒(相依緣起精要陀羅 尼)
  54. Interdependence (編輯) →‎ Dependent origination →‎ Dependent origination 緣起咒(相依緣起精要陀羅 尼)
  55. Tendrel (編輯) →‎ Dependent origination →‎ Dependent origination 緣起咒(相依緣起精要陀羅 尼)
  56. Dependent origination (編輯) →‎ Dependent origination 緣起咒(相依緣起精要陀羅 尼) →‎ Dependent origination 緣起
  57. Deshung Rinpoche (編輯) →‎ Dezhung Rinpoche →‎ Dezhung Rinpoche 德松仁波切
  58. Dharma protector (編輯) →‎ Dharma Protectors →‎ Dharma Protectors (佛教)護法
  59. Dharmapala (編輯) →‎ Dharma Protectors →‎ Dharma Protectors (佛教)護法
  60. Protectors (編輯) →‎ Dharma Protectors →‎ Dharma Protectors (佛教)護法
  61. Dharma protectors (編輯) →‎ Dharma Protectors →‎ Dharma Protectors (佛教)護法
  62. Dhongtog Rinpoche (編輯) →‎ Dhongthog Rinpoche →‎ Dhongthog Rinpoche 董陀仁波切
  63. Dongthog Rinpoche (編輯) →‎ Dhongthog Rinpoche →‎ Dhongthog Rinpoche 董陀仁波切
  64. Dongtog Rinpoche (編輯) →‎ Dhongthog Rinpoche →‎ Dhongthog Rinpoche 董陀仁波切
  65. Dilgo Khyentse (編輯) →‎ Dilgo Khyentse Rinpoche →‎ Dilgo Khyentse Rinpoche 頂果欽哲仁波切
  66. Kyabjé Dilgo Khyentse Rinpoche (編輯) →‎ Dilgo Khyentse Rinpoche →‎ Dilgo Khyentse Rinpoche 頂果欽哲仁波切
  67. Dilgo Khyentsé Rinpoche (編輯) →‎ Dilgo Khyentse Rinpoche →‎ Dilgo Khyentse Rinpoche 頂果欽哲仁波切
  68. Lodro Puntsok (編輯) →‎ Doctor Lodrö Puntsok →‎ Doctor Lodrö Puntsok 洛熱彭措醫生
  69. Lodrö Puntsok (編輯) →‎ Doctor Lodrö Puntsok →‎ Doctor Lodrö Puntsok 洛熱彭措醫生
  70. Dralha (編輯) →‎ Drala →‎ Drala 爪拉(札喇)/戰神
  71. Dugu Choegyal Rinpoche (編輯) →‎ Drugu Choegyal Rinpoche →‎ Drugu Choegyal Rinpoche 竹古.確嘉仁波切
  72. Dungkar Lobsang Trinley (編輯) →‎ Dungkar Lobzang Trinlé →‎ Dungkar Lobzang Trinlé 東噶.洛桑聽列
  73. Jambhala (編輯) →‎ Dzambhala →‎ Dzambhala 財神/臧巴拉
  74. Dzigar Kongtrül Rinpoche (編輯) →‎ Dzigar Kongtrul Rinpoche →‎ Dzigar Kongtrul Rinpoche 吉噶.康楚仁波切
  75. Dzigar Kongtrul (編輯) →‎ Dzigar Kongtrul Rinpoche →‎ Dzigar Kongtrul Rinpoche 吉噶.康楚仁波切
  76. Dzogchen Ponlop (編輯) →‎ Dzogchen Ponlop Rinpoche →‎ Dzogchen Ponlop Rinpoche 竹慶本樂仁波切
  77. Dzogchen Pönlop Rinpoche (編輯) →‎ Dzogchen Ponlop Rinpoche →‎ Dzogchen Ponlop Rinpoche 竹慶本樂仁波切
  78. ▷DPR (編輯) →‎ Dzogchen Ponlop Rinpoche →‎ Dzogchen Ponlop Rinpoche 竹慶本樂仁波切
  79. DPR (編輯) →‎ Dzogchen Ponlop Rinpoche →‎ Dzogchen Ponlop Rinpoche 竹慶本樂仁波切
  80. Dzongsar Jamyang Khyentse (編輯) →‎ Dzongsar Khyentse Rinpoche →‎ Dzongsar Khyentse Rinpoche 宗薩欽哲仁波切
  81. Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoche (編輯) →‎ Dzongsar Khyentse Rinpoche →‎ Dzongsar Khyentse Rinpoche 宗薩欽哲仁波切
  82. Amritakundali (編輯) →‎ Düdtsi Yönten →‎ Düdtsi Yönten 甘露軍荼利明王
  83. Dudtsi Yonten (編輯) →‎ Düdtsi Yönten →‎ Düdtsi Yönten 甘露軍荼利明王
  84. Eight Great Close Sons (編輯) →‎ Eight great bodhisattvas →‎ Eight great bodhisattvas 八大菩薩
  85. Eight bodhisattvas (編輯) →‎ Eight great bodhisattvas →‎ Eight great bodhisattvas 八大菩薩
  86. Eight close sons (編輯) →‎ Eight great bodhisattvas →‎ Eight great bodhisattvas 八大菩薩
  87. Eighteen elements (編輯) →‎ Eighteen dhatus →‎ Eighteen dhatus 十八界
  88. 84 mahasiddhas (編輯) →‎ Eighty-four mahasiddhas →‎ Eighty-four mahasiddhas 印度八十四大成就者
  89. 84 Mahasiddhas (編輯) →‎ Eighty-four mahasiddhas →‎ Eighty-four mahasiddhas 印度八十四大成就者
  90. Rang bzhin brgyad cu‘i kun rtog (編輯) →‎ Eighty indicative conceptions →‎ Eighty indicative conceptions 八十性妄(八十種遮蔽心性的妄想執著)
  91. Ekazati (編輯) →‎ Ekadzati →‎ Ekadzati 一髮母
  92. Ekajati (編輯) →‎ Ekadzati →‎ Ekadzati 一髮母
  93. Elizabeth Namgyel (編輯) →‎ Elizabeth Mattis-Namgyel →‎ Elizabeth Mattis-Namgyel 伊麗莎白.馬蒂斯.南嘉
  94. Ye Dharma (編輯) →‎ Essence of Dependent Origination dharani →‎ Essence of Dependent Origination dharani 緣起咒(相依緣起精要陀羅尼)
  95. Fifty-eight wrathful deities (編輯) →‎ Fifty-eight wrathful deities 中譯 →‎ Fifty-eight wrathful deities 五十八忿怒尊
  96. Mental states (編輯) →‎ Fifty-one mental states →‎ Fifty-one mental states 五十一心所
  97. 51 mental states (編輯) →‎ Fifty-one mental states →‎ Fifty-one mental states 五十一心所
  98. Five Sakya Patriarchs (編輯) →‎ Five Sakya patriarchs →‎ Five Sakya patriarchs 薩迦五祖
  99. Five treatises of Maitreya (編輯) →‎ Five Treatises of Maitreya →‎ Five Treatises of Maitreya 彌勒五論
  100. Five basic categories of knowable phenomena (編輯) →‎ Five basic categories of knowable things →‎ Five basic categories of knowable things 一切可被認知的
  101. Five basic categories of knowable things (編輯) →‎ Five basic categories of knowable things 一切可被認知的 →‎ Five basic categories of knowable things 五所知事
  102. Five branch winds 支分五氣/風 (編輯) →‎ Five branch winds 五支分風/氣/息 →‎ Five branch winds 五支分風/氣/息
  103. Five branch winds (編輯) →‎ Five branch winds 支分五氣/風 →‎ Five branch winds 五支分風/氣/息
  104. Five families (編輯) →‎ Five buddha families →‎ Five buddha families 五佛部
  105. Five certainties (編輯) →‎ Five certainties 五決定 →‎ Five certainties 五決定/五圓滿
  106. Five certainties 五決定 (編輯) →‎ Five certainties 五決定/五圓滿 →‎ Five certainties 五決定/五圓滿
  107. Five supernatural perceptions (編輯) →‎ Five clear perceptions →‎ Five clear perceptions 五神通
  108. Five actions with immediate retribution (編輯) →‎ Five crimes with immediate retribution →‎ Five crimes with immediate retribution 五無間罪
  109. Five degenerations 五種衰敗 (編輯) →‎ Five degenerations 五濁/五衰敗 →‎ Five degenerations 五濁/五衰敗
  110. Five degenerations (編輯) →‎ Five degenerations 五種衰敗 →‎ Five degenerations 五濁/五衰敗
  111. Five dharma kings (編輯) →‎ Five dharma kings 五明王護法 →‎ Five dharma kings 五護法王
  112. Five ever-present mental states (編輯) →‎ Five ever-present mental states 五種普遍存在的心理狀態/ 五遍行 →‎ Five ever-present mental states 五遍行/五種普遍存在的心理狀態
  113. Five ever-present mental states 五種普遍存在的心理狀態/ 五遍行 (編輯) →‎ Five ever-present mental states 五遍行/五種普遍存在的心理狀態 →‎ Five ever-present mental states 五遍行/五種普遍存在的心理狀態
  114. Five experiences 止的禪修的五種體驗 (編輯) →‎ Five experiences 止修五覺受/體驗 →‎ Five experiences 止修五覺受/體驗
  115. Five experiences (編輯) →‎ Five experiences 止的禪修的五種體驗 →‎ Five experiences 止修五覺受/體驗
  116. Five faults (編輯) →‎ Five faults 止的禪修的五種過失 →‎ Five faults 止修五過患
  117. Five mothers (編輯) →‎ Five female buddhas →‎ Five female buddhas 五方佛母
  118. Five buddha consorts (編輯) →‎ Five female buddhas →‎ Five female buddhas 五方佛母
  119. Five first excellent disciples 釋迦牟尼佛最初的五大弟子 (編輯) →‎ Five first excellent disciples 五比丘/釋迦牟尼佛最初的五大弟子 →‎ Five first excellent disciples 五比丘/釋迦牟尼佛最初的五大弟子
  120. Five first excellent disciples (編輯) →‎ Five first excellent disciples 釋迦牟尼佛最初的五大弟子 →‎ Five first excellent disciples 五比丘/釋迦牟尼佛最初的五大弟子
  121. Five kinds of self-infatuation (編輯) →‎ Five kinds of self-infatuation 五種自大 →‎ Five kinds of self-infatuation 五眷戀
  122. Five kinds of sensory stimulant (編輯) →‎ Five kinds of sensory stimulant 五妙欲 →‎ Five kinds of sensory stimulant 五欲樂
  123. Five king sutras (編輯) →‎ Five kingly sutras →‎ Five kingly sutras 五個如國王般的佛經
  124. Five kingly sutras (編輯) →‎ Five kingly sutras 五個如國王般的佛經 →‎ Five kingly sutras 五經王
  125. Five limbs (編輯) →‎ Five limbs 五體/五肢 →‎ Five limbs 五體/五肢
  126. Five major sciences (編輯) →‎ Five major sciences 五明 →‎ Five major sciences 五(大)明
  127. Five major structural themes (編輯) →‎ Five major structural themes 五個重要的綱要 →‎ Five major structural themes 造論五綱領(必要、略說、解義、連貫、辯答)
  128. Five minor sciences (編輯) →‎ Five minor sciences 小五明 →‎ Five minor sciences 五(小)明
  129. Five object-determining factors (編輯) →‎ Five object-determining mental states →‎ Five object-determining mental states 五別境
  130. Five objects of knowledge (編輯) →‎ Five objects of knowledge 五類所知 →‎ Five objects of knowledge 五法/五類所知
  131. Five Paths (編輯) →‎ Five paths →‎ Five paths 五道
  132. Five perfections (編輯) →‎ Five perfections 五種圓滿 →‎ Five perfections 五圓滿/五決定
  133. Five disturbing emotions (編輯) →‎ Five poisons →‎ Five poisons 五毒
  134. Five practices of enlightenment without meditation (編輯) →‎ Five practices of enlightenment without meditation 五種不需要禪修而可獲得解脫的方法 →‎ Five practices of enlightenment without meditation 無修成佛五法
  135. Five Principal Considerations (編輯) →‎ Five principal considerations →‎ Five principal considerations 著論五本
  136. Five principal considerations (編輯) →‎ Five principal considerations 著論五本 →‎ Five principal considerations 那爛陀寺造論五支/著論五本
  137. Five principal consorts of Guru Rinpoche (編輯) →‎ Five principal consorts of Guru Rinpoche 蓮師的五位主要佛母 →‎ Five principal consorts of Guru Rinpoche 蓮師五大佛母
  138. Five fundamental winds (編輯) →‎ Five root winds →‎ Five root winds 五根本氣/風
  139. Five root winds (編輯) →‎ Five root winds 五根本氣/風 →‎ Five root winds 五根本風/氣/息
  140. Five samadhis (編輯) →‎ Five samadhis 五三摩地 →‎ Five samadhis 五類三摩地
  141. Five silken adornments (編輯) →‎ Five silken adornments 五絲綢服 →‎ Five silken adornments 五絲衣
  142. Five silken adornments 五絲綢服 (編輯) →‎ Five silken adornments 五絲衣 →‎ Five silken adornments 五絲衣嚴飾
  143. Skandhas (編輯) →‎ Five skandhas →‎ Five skandhas 五蘊
  144. Aggregates (編輯) →‎ Five skandhas →‎ Five skandhas 五蘊
  145. Five aggregates (編輯) →‎ Five skandhas →‎ Five skandhas 五蘊
  146. Five Tertön Kings (編輯) →‎ Five sovereign terma revealers →‎ Five sovereign terma revealers 五位伏藏王
  147. Five Sovereign Tertöns (編輯) →‎ Five sovereign terma revealers →‎ Five sovereign terma revealers 五位伏藏王
  148. Five types of effect (編輯) →‎ Five types of result →‎ Five types of result 五果
  149. Five yanas (編輯) →‎ Five vehicles →‎ Five vehicles 五乘
  150. Five pranas (編輯) →‎ Five winds →‎ Five winds 五氣/風
  151. Five winds (編輯) →‎ Five winds 五氣/風 →‎ Five winds 五風/氣/息
  152. Five wrathful herukas and their five consorts (編輯) →‎ Five wrathful herukas and their five consorts 五大憤怒尊(黑汝嘎)佛父佛母 →‎ Five wrathful herukas and their five consorts 五忿怒尊(黑汝嘎)佛父佛母
  153. Five wrathful herukas and their five consorts 五忿怒尊(黑汝嘎)佛父佛母 (編輯) →‎ Five wrathful herukas and their five consorts 五忿怒尊(嘿汝嘎)佛父母 →‎ Five wrathful herukas and their five consorts 五大飲血尊 / 五忿怒尊(赫魯迦或嘿嚕嘎)佛父母
  154. Five wrathful herukas and their five consorts 五大憤怒尊(黑汝嘎)佛父佛母 (編輯) →‎ Five wrathful herukas and their five consorts 五忿怒尊(黑汝嘎)佛父佛母 →‎ Five wrathful herukas and their five consorts 五忿怒尊(嘿汝嘎)佛父母
  155. Five types of belief (編輯) →‎ Five wrong views →‎ Five wrong views 五種邪見
  156. Five beliefs (編輯) →‎ Five wrong views →‎ Five wrong views 五種邪見
  157. Five Wrong Ways of Remembering (編輯) →‎ Five wrong ways of remembering →‎ Five wrong ways of remembering 五種錯誤的記憶方式
  158. Five wrong ways of remembering (編輯) →‎ Five wrong ways of remembering 五種錯誤的記憶方式 →‎ Five wrong ways of remembering 五種不執持(五種不當受持[佛法的方式])
  159. The Four Female Demons (編輯) →‎ Four Female Demons →‎ Four Female Demons 四魔女神
  160. Four Kings (編輯) →‎ Four Great Kings →‎ Four Great Kings 四大天王/四天王天(指的是:南增長、東持國、西廣目、北多聞四大天王)
  161. Four Jigmes (編輯) →‎ Four Jikmes →‎ Four Jikmes 四晉美(四位冠名「吉美」的成就者)
  162. Four Jikmés (編輯) →‎ Four Jikmes →‎ Four Jikmes 四晉美(四位冠名「吉美」的成就者)
  163. Four noble truths (編輯) →‎ Four Noble Truths →‎ Four Noble Truths 四聖諦
  164. Four sections of Magical Illusion (編輯) →‎ Four Sections of Magical Illusion →‎ Four Sections of Magical Illusion 幻網四部(出自龍欽巴對《幻網密續》的解釋)
  165. Abodes of Brahma (編輯) →‎ Four abodes of Brahma →‎ Four abodes of Brahma 四梵住
  166. Four foundations of mindfulness (編輯) →‎ Four applications of mindfulness →‎ Four applications of mindfulness 四念處
  167. Four Foundations of Mindfulness (編輯) →‎ Four applications of mindfulness →‎ Four applications of mindfulness 四念處
  168. Four Applications of Mindfulness (編輯) →‎ Four applications of mindfulness →‎ Four applications of mindfulness 四念處
  169. Four Causes that Prevent Them From Knowing Certain Things (編輯) →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things 四無知因()
  170. Four causes that prevent arhats from knowing certain things (編輯) →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things 四無知因() →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things 四無知因(阿羅漢不具遍知的四種原因)
  171. Four circumstances which destroy the source of virtue (編輯) →‎ Four circumstances which destroy one's source of virtue →‎ Four circumstances which destroy one's source of virtue 損善四行(發瞋恨心、自詡功德、於善生悔、顛倒迴向)
  172. Four dignitaries (編輯) →‎ Four dignities →‎ Four dignities 四威嚴/四威相(屬於香巴拉法教)
  173. Four female gate keepers (編輯) →‎ Four female gatekeepers →‎ Four female gatekeepers 四守門女/四方守護明母
  174. Four great disciples of Zurchungpa Sherab Drakpa (編輯) →‎ Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa →‎ Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa 素爾穹‧喜饒扎巴之四大弟子
  175. Four great disciples of Zurchungpa Sherab Trak (編輯) →‎ Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa →‎ Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa 素爾穹‧喜饒扎巴之四大弟子
  176. Four male gate keepers (編輯) →‎ Four male gatekeepers →‎ Four male gatekeepers 護門四王
  177. Four male gatekeepers (編輯) →‎ Four male gatekeepers 護門四王 →‎ Four male gatekeepers 四方守護明王/四守門 / 護門四王
  178. Four modes of rebirth (編輯) →‎ Four modes of birth →‎ Four modes of birth 四生
  179. Four perfect understandings (編輯) →‎ Four perfect knowledges →‎ Four perfect knowledges 全知四德(義善、法善、辭善、辯才善)
  180. Four specific perfect understandings (編輯) →‎ Four perfect knowledges →‎ Four perfect knowledges 全知四德(義善、法善、辭善、辯才善)
  181. Four Primary Elements (編輯) →‎ Four primary elements →‎ Four primary elements 四大種
  182. Four principles of reasoning (編輯) →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四原則(因、明、性、證) →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四原則(因、緣、性、證)
  183. Four Schools (編輯) →‎ Four schools →‎ Four schools 四學派(印度佛教四部:說一切有部、經量部、瑜伽部、中觀部)(西藏佛教四教派:寧瑪、薩迦、噶舉、格魯)
  184. Four Seals (編輯) →‎ Four seals →‎ Four seals 四法印
  185. Four Sessions of Retreat (編輯) →‎ Four sessions of retreat →‎ Four sessions of retreat 正修四時
  186. Four sessions (編輯) →‎ Four sessions of retreat →‎ Four sessions of retreat 正修四時
  187. The four philosophical schools of Indo-Tibetan Buddhism (編輯) →‎ Four tenet systems →‎ Four tenet systems 四部宗義
  188. Four conditions (編輯) →‎ Four types of condition →‎ Four types of condition 四緣
  189. Four guests (編輯) →‎ Four types of guest →‎ Four types of guest 四賓客(上供下施等修持的對象)
  190. Four objects (編輯) →‎ Four types of object →‎ Four types of object 四對境
  191. Four levels of a vidyadhara (編輯) →‎ Four vidyadhara levels →‎ Four vidyadhara levels 四持明果位
  192. Four means of magnetizing (編輯) →‎ Four ways of attracting disciples →‎ Four ways of attracting disciples 四攝事/四攝法(布施、愛語、利行、同事)
  193. Four means of attraction (編輯) →‎ Four ways of attracting disciples →‎ Four ways of attracting disciples 四攝事/四攝法(布施、愛語、利行、同事)
  194. Four ways of gathering disciples (編輯) →‎ Four ways of attracting disciples →‎ Four ways of attracting disciples 四攝事/四攝法(布施、愛語、利行、同事)
  195. Tsokdak (編輯) →‎ Ganapati →‎ Ganapati 象鼻天
  196. Jé Khenpo Gendün Rinchen (編輯) →‎ Gendün Rinchen →‎ Gendün Rinchen 給敦仁千
  197. Gendun Rinchen (編輯) →‎ Gendün Rinchen →‎ Gendün Rinchen 給敦仁千
  198. Geshe Wangyal (編輯) →‎ Geshe Ngawang Wangyal →‎ Geshe Ngawang Wangyal 昂汪旺嘉格西
  199. GTJ (編輯) →‎ Geshe Thupten Jinpa →‎ Geshe Thupten Jinpa 圖丹津巴格西
  200. Thupten Jinpa (編輯) →‎ Geshe Thupten Jinpa →‎ Geshe Thupten Jinpa 圖丹津巴格西
  201. Jinpa, Thupten (編輯) →‎ Geshe Thupten Jinpa →‎ Geshe Thupten Jinpa 圖丹津巴格西
  202. Gona Tulku (編輯) →‎ Gongna Rinpoche →‎ Gongna Rinpoche 貢納仁波切 (貢拿活佛)
  203. Dorje Trollö (編輯) →‎ Guru Dorje Drolö →‎ Guru Dorje Drolö 金剛怖畏上師
  204. Dorje Drolö (編輯) →‎ Guru Dorje Drolö →‎ Guru Dorje Drolö 金剛怖畏上師
  205. Dorje Drollö (編輯) →‎ Guru Dorje Drolö →‎ Guru Dorje Drolö 金剛怖畏上師
  206. Loden Choksé (編輯) →‎ Guru Loden Choksé →‎ Guru Loden Choksé 愛慧上師
  207. Nyima Özer (編輯) →‎ Guru Nyima Özer →‎ Guru Nyima Özer 日光上師
  208. Orgyen Dorje Chang (編輯) →‎ Guru Orgyen Dorje Chang →‎ Guru Orgyen Dorje Chang 鄔金金剛持上師
  209. Pema Gyalpo (編輯) →‎ Guru Pema Gyalpo →‎ Guru Pema Gyalpo 蓮花王上師
  210. Senge Dradrok (編輯) →‎ Guru Sengé Dradrok →‎ Guru Sengé Dradrok 獅子吼聲上師
  211. Sengé Dradrok (編輯) →‎ Guru Sengé Dradrok →‎ Guru Sengé Dradrok 獅子吼聲上師
  212. Shakya Senge (編輯) →‎ Guru Shakya Sengé →‎ Guru Shakya Sengé 釋迦獅子上師
  213. Shakya Sengé (編輯) →‎ Guru Shakya Sengé →‎ Guru Shakya Sengé 釋迦獅子上師
  214. Tsokyé Dorjé (編輯) →‎ Guru Tsokyé Dorje →‎ Guru Tsokyé Dorje 海生金剛上師
  215. Tsokyé Dorje (編輯) →‎ Guru Tsokyé Dorje →‎ Guru Tsokyé Dorje 海生金剛上師
  216. Gyalwang Drukpa (編輯) →‎ Gyalwang Drukchen Rinpoche →‎ Gyalwang Drukchen Rinpoche 嘉旺.竹巴仁波切
  217. Drukchen Rinpoche (編輯) →‎ Gyalwang Drukchen Rinpoche →‎ Gyalwang Drukchen Rinpoche 嘉旺.竹巴仁波切
  218. Jigme Rinpoche (編輯) →‎ Gyetrul Jigme Rinpoche →‎ Gyetrul Jigme Rinpoche 傑楚.吉美仁波切
  219. Gyutrul Shyitro (編輯) →‎ Gyutrül Shyitro →‎ Gyutrül Shyitro《幻化網》寂忿百尊壇城
  220. Gyütrül Shyitro (編輯) →‎ Gyutrül Shyitro →‎ Gyutrül Shyitro《幻化網》寂忿百尊壇城
  221. Gonpo Tseten Rinpoche (編輯) →‎ Gönpo Tseten Rinpoche →‎ Gönpo Tseten Rinpoche 貢坡赤登仁波切
  222. The Dalai Lama (編輯) →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  223. His Holiness the Dalai Lama (編輯) →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  224. Fourteenth Dalai Lama (編輯) →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  225. Tenzin Gyatso (編輯) →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  226. His Holiness the 14th Dalai Lama (編輯) →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  227. H.H. the Dalai Lama (編輯) →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  228. His Holiness the Fourteenth Dalai Lama (編輯) →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  229. Dalai Lama (編輯) →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  230. Hundred Peaceful and Wrathful Deities (編輯) →‎ Hundred peaceful and wrathful deities →‎ Hundred peaceful and wrathful deities 文武百尊/靜忿百尊/寂忿百尊
  231. Shitro (編輯) →‎ Hundred peaceful and wrathful deities →‎ Hundred peaceful and wrathful deities 文武百尊/靜忿百尊/寂忿百尊
  232. Shyitro (編輯) →‎ Hundred peaceful and wrathful deities →‎ Hundred peaceful and wrathful deities 文武百尊/靜忿百尊/寂忿百尊
  233. Jamgon Kongtrul Rinpoche (編輯) →‎ Jamgön Kongtrul Rinpoche →‎ Jamgön Kongtrul Rinpoche 蔣貢康楚仁波切
  234. Khyentse Incarnation Line (編輯) →‎ Jamyang Khyentse Wangpo Incarnation Line →‎ Jamyang Khyentse Wangpo Incarnation Line 蔣揚.欽哲.旺波的轉世源流
  235. Jetsun Kushok Chimey Luding (編輯) →‎ Jetsün Kushok Chimey Luding →‎ Jetsün Kushok Chimey Luding 傑尊姑秀企美祿頂
  236. Kagye (編輯) →‎ Kagyé →‎ Kagyé 八大法行
  237. Eight Great Methods of Attainment (編輯) →‎ Kagyé →‎ Kagyé 八大法行
  238. Kanjur (編輯) →‎ Kangyur →‎ Kangyur 甘珠爾(藏文大藏經之「佛語部」)
  239. 16th Karmapa (編輯) →‎ Karmapa Rangjung Rigpé Dorje →‎ Karmapa Rangjung Rigpé Dorje 噶瑪巴讓炯.日佩.多傑
  240. Sixteenth Karmapa (編輯) →‎ Karmapa Rangjung Rigpé Dorje →‎ Karmapa Rangjung Rigpé Dorje 噶瑪巴讓炯.日佩.多傑
  241. Rangjung Rigpé Dorje (編輯) →‎ Karmapa Rangjung Rigpé Dorje →‎ Karmapa Rangjung Rigpé Dorje 噶瑪巴讓炯.日佩.多傑
  242. Lekyi Wangmo (編輯) →‎ Karmendrani →‎ Karmendrani 列吉旺摩(將八大法行託付八大持明的空行母)
  243. 8th Khamtrul Rinpoche (編輯) →‎ Khamtrul Rinpoche Dongyü Nyima →‎ Khamtrul Rinpoche Dongyü Nyima 第八世康祖仁波切董玉尼瑪
  244. Khamtrul Rinpoche Donyü Nyima (編輯) →‎ Khamtrul Rinpoche Dongyü Nyima →‎ Khamtrul Rinpoche Dongyü Nyima 第八世康祖仁波切董玉尼瑪
  245. Khandro Tsering Chodron (編輯) →‎ Khandro Tsering Chödrön →‎ Khandro Tsering Chödrön 康卓慈琳確諄
  246. Khandro Tsering Chödrön (編輯) →‎ Khandro Tsering Chödrön 康卓慈琳確諄 →‎ Khandro Tsering Chödrön 康卓慈琳確諄/二世欽哲佛母
  247. Tulku Tenpo (編輯) →‎ Khangsar Tenpé Wangchuk →‎ Khangsar Tenpé Wangchuk 康薩天佩旺秋
  248. Khenchen Jamyang Drupa Lodrö (編輯) →‎ Khenchen Jamyang Drupé Lodrö →‎ Khenchen Jamyang Drupé Lodrö 堪千蔣揚竹佩羅卓
  249. Khenpo Namdrol (編輯) →‎ Khenchen Namdrol Rinpoche →‎ Khenchen Namdrol Rinpoche 堪布南卓
  250. Khenchen Namdrol (編輯) →‎ Khenchen Namdrol Rinpoche →‎ Khenchen Namdrol Rinpoche 堪布南卓
  251. Khen Rinpoche Namdrol (編輯) →‎ Khenchen Namdrol Rinpoche →‎ Khenchen Namdrol Rinpoche 堪布南卓
  252. Khenpo Pema Sherab (編輯) →‎ Khenchen Pema Sherab →‎ Khenchen Pema Sherab 堪千貝瑪謝饒
  253. Khenpo Achung (編輯) →‎ Khenpo Achö →‎ Khenpo Achö 堪布阿曲(虹身成就之阿曲尊者)
  254. Khenchen Appey Rinpoche (編輯) →‎ Khenpo Appey →‎ Khenpo Appey 阿貝.雍登.桑波堪布(堪千阿貝仁波切)
  255. Dzogchen Khenpo Chöga (編輯) →‎ Khenpo Chöga →‎ Khenpo Chöga 堪布闕噶
  256. Khenpo Chökhyab (編輯) →‎ Khenpo Chökhyap →‎ Khenpo Chökhyap 堪布確洽
  257. Khenpo Dazer (編輯) →‎ Khenpo Dawé Özer →‎ Khenpo Dawé Özer 堪布達威歐瑟
  258. Drayab Lodrö (編輯) →‎ Khenpo Drayab Lodrö →‎ Khenpo Drayab Lodrö 察雅.羅卓堪布
  259. Khenpo Dragyab Lodrö (編輯) →‎ Khenpo Drayab Lodrö →‎ Khenpo Drayab Lodrö 察雅.羅卓堪布
  260. Khenpo Jikphun (編輯) →‎ Khenpo Jikme Phuntsok →‎ Khenpo Jikme Phuntsok 堪布晉美彭措
  261. Khenpo Jikmé Puntsok (編輯) →‎ Khenpo Jikme Phuntsok →‎ Khenpo Jikme Phuntsok 堪布晉美彭措
  262. Khenpo Jigphun Rinpoche (編輯) →‎ Khenpo Jikme Phuntsok →‎ Khenpo Jikme Phuntsok 堪布晉美彭措
  263. Khenpo Jikmé Phuntsok (編輯) →‎ Khenpo Jikme Phuntsok →‎ Khenpo Jikme Phuntsok 堪布晉美彭措
  264. Khenpo Jigphun (編輯) →‎ Khenpo Jikme Phuntsok →‎ Khenpo Jikme Phuntsok 堪布晉美彭措
  265. Khenchen Palden Sherab Rinpoche (編輯) →‎ Khenpo Palden Sherab →‎ Khenpo Palden Sherab 堪布巴登謝繞
  266. Khenpo Petsé (編輯) →‎ Khenpo Petse Rinpoche →‎ Khenpo Petse Rinpoche 堪布貝策仁波切
  267. Khenpo Petsé Rinpoche (編輯) →‎ Khenpo Petse Rinpoche →‎ Khenpo Petse Rinpoche 堪布貝策仁波切
  268. Khenpo Petse (編輯) →‎ Khenpo Petse Rinpoche →‎ Khenpo Petse Rinpoche 堪布貝策仁波切
  269. Khenpo So Dargye (編輯) →‎ Khenpo Sodargye →‎ Khenpo Sodargye 索達吉堪布
  270. Khenpo Tsondru (編輯) →‎ Khenpo Tsöndrü →‎ Khenpo Tsöndrü 堪布增珠
  271. Khenpo Thupten Tsöndrü (編輯) →‎ Khenpo Tsöndrü →‎ Khenpo Tsöndrü 堪布增珠
  272. Khetsun Sangpo Rinpoche (編輯) →‎ Khetsün Zangpo Rinpoche →‎ Khetsün Zangpo Rinpoche 克准桑波仁波切
  273. Khetsun Zangpo Rinpoche (編輯) →‎ Khetsün Zangpo Rinpoche →‎ Khetsün Zangpo Rinpoche 克准桑波仁波切
  274. Gyana Vajra Rinpoche (編輯) →‎ Khondung Gyana Vajra Rinpoche →‎ Khondung Gyana Vajra Rinpoche 智慧金剛仁波切
  275. Ratna Vajra Sakya (編輯) →‎ Khondung Ratna Vajra Rinpoche →‎ Khondung Ratna Vajra Rinpoche 大寶金剛仁波切
  276. Ratna Vajra Rinpoche (編輯) →‎ Khondung Ratna Vajra Rinpoche →‎ Khondung Ratna Vajra Rinpoche 大寶金剛仁波切
  277. Khunu Lama (編輯) →‎ Khunu Lama Tenzin Gyaltsen →‎ Khunu Lama Tenzin Gyaltsen 庫努喇嘛滇津嘉辰
  278. Khunu Lama Tendzin Gyaltsen (編輯) →‎ Khunu Lama Tenzin Gyaltsen →‎ Khunu Lama Tenzin Gyaltsen 庫努喇嘛滇津嘉辰
  279. Yangsi Dilgo Khyentse Rinpoche (編輯) →‎ Khyentse Yangsi Rinpoche →‎ Khyentse Yangsi Rinpoche 欽哲揚希仁波切
  280. Krakucchandra (編輯) →‎ Krakucchanda →‎ Krakucchanda 拘留孫佛(過去七佛之一)
  281. Kurukulle (編輯) →‎ Kurukulla →‎ Kurukulla 咕如咕列佛母/作明佛母
  282. Kurukulla (編輯) →‎ Kurukulla 咕如咕列佛母/作明佛母 →‎ Kurukulla 咕嚕咕列佛母/作明佛母
  283. Lopön Sönam Zangpo (編輯) →‎ Lama Sönam Zangpo →‎ Lama Sönam Zangpo 喇嘛蘇南臧波
  284. Lama Sonam Zangpo (編輯) →‎ Lama Sönam Zangpo →‎ Lama Sönam Zangpo 喇嘛蘇南臧波
  285. Lodi Gyari (編輯) →‎ Lodi Gyari Rinpoche →‎ Lodi Gyari Rinpoche 洛迪嘉日仁波切
  286. Lords of the Three Families (編輯) →‎ Lords of the three families →‎ Lords of the three families 三族姓尊/三怙主/怙主三尊(文殊、觀音、金剛手三菩
  287. Lords of the three families (編輯) →‎ Lords of the three families 三族姓尊/三怙主/怙主三尊(文殊、觀音、金剛手三菩 →‎ Lords of the three families 三族姓尊/三怙主/怙主三尊(文殊、觀音、金剛手)
  288. Lords of the three families 三族姓尊/三怙主/怙主三尊(文殊、觀音、金剛手三菩 (編輯) →‎ Lords of the three families 三族姓尊/三怙主/怙主三尊(文殊、觀音、金剛手) →‎ Lords of the three families 三族姓尊/三怙主/怙主三尊(觀音、文殊、金剛手)
  289. Padma family (編輯) →‎ Lotus family →‎ Lotus family 蓮花部
  290. Luding Khenchen Rinpoche (編輯) →‎ Luding Khenchen Rinpoche 祿頂堪仟仁波切 →‎ Luding Khenchen Rinpoche 祿頂堪千仁波切
  291. Manjughosha (編輯) →‎ Manjushri →‎ Manjushri 文殊師利/文殊菩薩
  292. Mañjughosha (編輯) →‎ Manjushri →‎ Manjushri 文殊師利/文殊菩薩
  293. Mañjushri (編輯) →‎ Manjushri →‎ Manjushri 文殊師利/文殊菩薩
  294. Mewa Khenpo Tupten (編輯) →‎ Mewa Khenpo Tupten Özer →‎ Mewa Khenpo Tupten Özer 美哇堪布圖登沃瑟
  295. Dordrak Rigdzin (編輯) →‎ Namdrol Gyatso →‎ Namdrol Gyatso 南卓嘉措
  296. Namkha Drimé Rinpoche (編輯) →‎ Namkha Drimed Rinpoche →‎ Namkha Drimed Rinpoche 南開吉美仁波切
  297. Namkha Drimé Rabjam Rinpoche (編輯) →‎ Namkha Drimed Rinpoche →‎ Namkha Drimed Rinpoche 南開吉美仁波切
  298. Chögyal Namkhai Norbu (編輯) →‎ Namkhai Norbu Rinpoche →‎ Namkhai Norbu Rinpoche 南開諾布仁波切
  299. Third Neten Chokling Rinpoche (編輯) →‎ Neten Chokling Pema Gyurme →‎ Neten Chokling Pema Gyurme 涅頓秋林貝瑪久美
  300. Neten Chokling Pema Gyurme (編輯) →‎ Neten Chokling Pema Gyurme 涅頓秋林貝瑪久美 →‎ Neten Chokling Pema Gyurme 乃旦秋林貝瑪久美
  301. Neten Chokling Rinpoche (編輯) →‎ Neten Chokling Rinpoche 涅頓秋林仁波切 →‎ Neten Chokling Rinpoche 乃旦秋林仁波切
  302. Nyoshul Khenpo (編輯) →‎ Nyoshul Khen Rinpoche →‎ Nyoshul Khen Rinpoche 紐舒堪仁波切
  303. 17th Karmapa (編輯) →‎ Ogyen Trinley Dorje →‎ Ogyen Trinley Dorje 十七世噶瑪巴—鄔金.欽列.多傑
  304. Seventeenth Karmapa (編輯) →‎ Ogyen Trinley Dorje →‎ Ogyen Trinley Dorje 十七世噶瑪巴—鄔金.欽列.多傑
  305. Orgyen Topgyal Rinpoche (編輯) →‎ Orgyen Tobgyal Rinpoche →‎ Orgyen Tobgyal Rinpoche 烏金督佳仁波切
  306. Padmakara (編輯) →‎ Padmasambhava →‎ Padmasambhava 蓮花生大士/蓮師
  307. Orgyen Rinpoche (編輯) →‎ Padmasambhava →‎ Padmasambhava 蓮花生大士/蓮師
  308. Pemajungné (編輯) →‎ Padmasambhava →‎ Padmasambhava 蓮花生大士/蓮師
  309. Guru Rinpoche (編輯) →‎ Padmasambhava →‎ Padmasambhava 蓮花生大士/蓮師
  310. Gurgyi Gönpo (編輯) →‎ Pañjaranatha →‎ Pañjaranatha 寶帳怙主/紅棒瑪哈嘎拉
  311. Pakchok Rinpoche (編輯) →‎ Phakchok Rinpoche →‎ Phakchok Rinpoche 帕秋仁波切
  312. Polu Khenpo (編輯) →‎ Polu Khenpo Dorje →‎ Polu Khenpo Dorje 波魯堪布多傑
  313. Bomta Khenpo (編輯) →‎ Polu Khenpo Dorje →‎ Polu Khenpo Dorje 波魯堪布多傑
  314. Prajñaparamita (編輯) →‎ Prajnaparamita →‎ Prajnaparamita 般若波羅蜜多
  315. Perfection of Wisdom (編輯) →‎ Prajnaparamita →‎ Prajnaparamita 般若波羅蜜多
  316. Pratyekabuddhas (編輯) →‎ Pratyekabuddha →‎ Pratyekabuddha 辟支佛/緣覺佛
  317. Solitary realizer (編輯) →‎ Pratyekabuddha →‎ Pratyekabuddha 辟支佛/緣覺佛
  318. Prayer for the Long Life of Neten Chokling Rinpoche (編輯) →‎ Prayer for the Long Life of Neten Chokling Rinpoche 涅頓秋林仁波切長壽祈請文 →‎ Prayer for the Long Life of Neten Chokling Rinpoche 乃旦秋林仁波切長壽祈請文
  319. Ringu Tulku (編輯) →‎ Ringu Tulku Rinpoche →‎ Ringu Tulku Rinpoche 林谷祖古仁波切
  320. Sakya Dakchen Rinpoche (編輯) →‎ Sakya Dagchen Rinpoche →‎ Sakya Dagchen Rinpoche 薩迦達欽仁波切
  321. His Holiness Sakya Trizin (編輯) →‎ Sakya Trizin →‎ Sakya Trizin 薩迦崔津法王
  322. Saljey Rinpoche (編輯) →‎ Saljay Rinpoche →‎ Saljay Rinpoche 薩傑仁波切
  323. Kuntuzangpo (編輯) →‎ Samantabhadra →‎ Samantabhadra 普賢王如來
  324. Zangchö Mönlam (編輯) →‎ Samantabhadra's Aspiration to Good Actions →‎ Samantabhadra's Aspiration to Good Actions 普賢行願
  325. Yangchenma (編輯) →‎ Sarasvati →‎ Sarasvati 妙音天女
  326. Simhamukha (編輯) →‎ Senge Dongma →‎ Senge Dongma 獅面空行母
  327. Seven-point posture of Vairochana (編輯) →‎ Seven-point posture of Vairochana毗盧七支坐法 →‎ Seven-point posture of Vairochana 毗盧七支坐法
  328. Seven Point Training in Cause and Effect (編輯) →‎ Seven Point Training in Cause and Effect七重因果修心法 →‎ Seven Point Training in Cause and Effect 七重因果修心法
  329. Seven points of mind training (編輯) →‎ Seven Points of Mind Training →‎ Seven Points of Mind Training修心七要
  330. Seven Points of Mind Training (編輯) →‎ Seven Points of Mind Training修心七要 →‎ Seven Points of Mind Training 修心七要
  331. Seven Profound Cycles (編輯) →‎ Seven Profound Cycles甚深七法(秋吉林巴所取出的七伏藏法) →‎ Seven Profound Cycles 甚深七法(秋吉林巴所取出的七伏藏法)
  332. Seven Treasures (編輯) →‎ Seven Treasuries →‎ Seven Treasuries《七寶藏》論
  333. Tshad ma sde bdun (編輯) →‎ Seven Treatises on Valid Cognition →‎ Seven Treatises on Valid Cognition因明七論
  334. Seven Treatises on Valid Cognition (編輯) →‎ Seven Treatises on Valid Cognition因明七論 →‎ Seven Treatises on Valid Cognition 因明七論
  335. Seven aspects of kyerim (編輯) →‎ Seven aspects of kyerim生起次第七修 →‎ Seven aspects of kyerim 生起次第七修
  336. Seven aspects of union和合七支/報身佛七功德 (編輯) →‎ Seven aspects of union 雙運七相/報身佛七功德 →‎ Seven aspects of union 和合七支/報身佛七功德
  337. Seven aspects of union雙運七相/報身佛七功德 (編輯) →‎ Seven aspects of union和合七支/報身佛七功德 →‎ Seven aspects of union 雙運七相/報身佛七功德
  338. Seven aspects of union (編輯) →‎ Seven aspects of union雙運七相/報身佛七功德 →‎ Seven aspects of union和合七支/報身佛七功德
  339. Seven special transmissions (編輯) →‎ Seven authoritative transmissions →‎ Seven authoritative transmissions伏藏七法
  340. Seven authoritative transmissions (編輯) →‎ Seven authoritative transmissions伏藏七法 →‎ Seven authoritative transmissions 伏藏七法
  341. Seven branch offering (編輯) →‎ Seven branches →‎ Seven branches七支(頂禮、供養、懺悔、隨喜、請轉法輪、請佛住世、迴向)
  342. Seven branches (編輯) →‎ Seven branches七支(頂禮、供養、懺悔、隨喜、請轉法輪、請佛住世、迴向) →‎ Seven branches 七支(頂禮、供養、懺悔、隨喜、請轉法輪、請佛住世、迴向)
  343. Seven divine dharmas (編輯) →‎ Seven divine dharmas七聖法(噶當巴四大本尊和《三藏》) →‎ Seven divine dharmas 七聖法(噶當巴四大本尊和《三藏》)
  344. Seven elements for enlightenment (編輯) →‎ Seven elements for enlightenment七覺分/七覺支 →‎ Seven elements for enlightenment 七覺分/七覺支
  345. Seven faults for all types of kyerim (編輯) →‎ Seven faults for all types of kyerim生起次第七患 →‎ Seven faults for all types of kyerim 生起次第七患
  346. Seven mountain ranges (編輯) →‎ Seven golden mountain ranges →‎ Seven golden mountain ranges七重金山
  347. Seven golden mountains (編輯) →‎ Seven golden mountain ranges →‎ Seven golden mountain ranges七重金山
  348. Seven rings of golden mountains (編輯) →‎ Seven golden mountain ranges →‎ Seven golden mountain ranges七重金山
  349. Seven golden mountain ranges (編輯) →‎ Seven golden mountain ranges七重金山 →‎ Seven golden mountain ranges 七重金山
  350. Seven great qualities of the Mahayana (編輯) →‎ Seven great qualities of the Mahayana大乘七種大義 →‎ Seven great qualities of the Mahayana 大乘七種大義
  351. Seven heroic buddhas (編輯) →‎ Seven heroic buddhas過去七佛/原始七佛 →‎ Seven heroic buddhas 過去七佛/原始七佛
  352. Seven kinds of cognition (編輯) →‎ Seven kinds of cognition七種心識(認知的七種分類) →‎ Seven kinds of cognition 七種心識(認知的七種分類)
  353. Seven kinds of pride (編輯) →‎ Seven kinds of pride七種慢 →‎ Seven kinds of pride 七種慢
  354. Seven men to be tested (編輯) →‎ Seven men to be tested七預試/七試人/七覺士 →‎ Seven men to be tested 七預試/七試人/七覺士
  355. Seven mental processes (編輯) →‎ Seven mental processes七種作意(色界四禪及四無色定的七種內在 →‎ Seven mental processes 七種作意(色界四禪及四無色定的七種內在)
  356. Seven noble riches (編輯) →‎ Seven noble riches七聖財 →‎ Seven noble riches 七聖財
  357. Seven patriarchs (編輯) →‎ Seven patriarchs七代付法藏師 →‎ Seven patriarchs 七代付法藏師
  358. Seven attributes of royalty (編輯) →‎ Seven precious emblems of royalty →‎ Seven precious emblems of royalty輪王七寶
  359. Seven precious emblems of royalty (編輯) →‎ Seven precious emblems of royalty輪王七寶 →‎ Seven precious emblems of royalty 輪王七寶
  360. Seven qualities of birth in higher realms (編輯) →‎ Seven qualities of birth in higher realms善趣七德 →‎ Seven qualities of birth in higher realms 善趣七德
  361. Seven wealths of the absolute (編輯) →‎ Seven riches of the absolute →‎ Seven riches of the absolute勝義七財
  362. Seven riches of the absolute (編輯) →‎ Seven riches of the absolute勝義七財 →‎ Seven riches of the absolute 勝義七財
  363. Seven vajra points (編輯) →‎ Seven vajra points七金剛論題 →‎ Seven vajra points 七金剛論題
  364. Seven vajra qualities (編輯) →‎ Seven vajra qualities金剛七德 →‎ Seven vajra qualities 金剛七德
  365. Sevenfold reasoning of the chariot (編輯) →‎ Sevenfold reasoning of the chariot七相無我觀 →‎ Sevenfold reasoning of the chariot 七相無我觀
  366. Deché Tsekpa (編輯) →‎ Shankarakuta →‎ Shankarakuta stupa
  367. Dechetsekpa (編輯) →‎ Shankarakuta →‎ Shankarakuta stupa
  368. Sherab Ozer (編輯) →‎ Sherab Özer Rinpoche →‎ Sherab Özer Rinpoche 喜饒俄熱活佛(謝拉歐瑟仁波切)
  369. Dukkar (編輯) →‎ Sitatapatra →‎ Sitatapatra 大白傘蓋佛母
  370. Six mother monasteries of the Nyingma lineage (編輯) →‎ Six "Mother" Nyingma Monasteries →‎ Six "Mother" Nyingma Monasteries 寧瑪六大祖寺
  371. Six Yogas of Kalachakra (編輯) →‎ Six Branch Practice of Vajrayoga →‎ Six Branch Practice of Vajrayoga 六支瑜伽/時輪金剛六支瑜伽
  372. Six munis (編輯) →‎ Six Munis →‎ Six Munis 六能仁
  373. Six Kadampa Treatises (編輯) →‎ Six basic texts of the Kadampas →‎ Six basic texts of the Kadampas 噶當六論
  374. Six realms (編輯) →‎ Six classes of beings →‎ Six classes of beings 六道眾生/有情六趣
  375. Six classes (編輯) →‎ Six classes of beings →‎ Six classes of beings 六道眾生/有情六趣
  376. Six supernatural perceptions (編輯) →‎ Six clear perceptions →‎ Six clear perceptions 六神通
  377. Six Greatness of the Early Translations (編輯) →‎ Six greatnesses of the Early Translations →‎ Six greatnesses of the Early Translations 舊譯傳承六勝處
  378. Six Paramitas (編輯) →‎ Six paramitas →‎ Six paramitas 六波羅蜜多,六度
  379. Six transcendent perfections (編輯) →‎ Six paramitas →‎ Six paramitas 六波羅蜜多,六度
  380. Six root disturbing emotions (編輯) →‎ Six root destructive emotions →‎ Six root destructive emotions 六種根本煩惱
  381. Six causes (編輯) →‎ Six types of cause →‎ Six types of cause 六因
  382. Six objects (編輯) →‎ Six types of object →‎ Six types of object 六對境/六塵
  383. Six sense objects (編輯) →‎ Six types of object →‎ Six types of object 六對境/六塵
  384. Sixfold contentment (編輯) →‎ Sixfold satisfaction →‎ Sixfold satisfaction 六稱意(與密續薈供有關)
  385. Sixteen sthaviras (編輯) →‎ Sixteen Arhats →‎ Sixteen Arhats 十六阿羅漢
  386. Snow Lion (編輯) →‎ Snow lion →‎ Snow lion 雪獅
  387. SR (編輯) →‎ Sogyal Rinpoche →‎ Sogyal Rinpoche 索甲仁波切
  388. Sogyal Rinpoche Biography (編輯) →‎ Sogyal Rinpoche →‎ Sogyal Rinpoche 索甲仁波切
  389. Dewachen (編輯) →‎ Sukhavati →‎ Sukhavati 極樂世界/極樂淨土
  390. Khenpo Sönam Tobden (編輯) →‎ Sönam Tobden →‎ Sönam Tobden 索南圖登
  391. Sonam Tobden (編輯) →‎ Sönam Tobden →‎ Sönam Tobden 索南圖登
  392. Tromthok Rinpoche (編輯) →‎ Thamthog Rinpoche →‎ Thamthog Rinpoche 聖索仁波切
  393. Thamtog Rinpoche (編輯) →‎ Thamthog Rinpoche →‎ Thamthog Rinpoche 聖索仁波切
  394. Sonam Gyatso Thartse Khen Rinpoche (編輯) →‎ Thartse Khen Rinpoche →‎ Thartse Khen Rinpoche 塔澤堪·索南嘉措仁波切
  395. Thartse Khen Rinpoche (編輯) →‎ Thartse Khen Rinpoche 塔澤堪·索南嘉措仁波切 →‎ Thartse Khen Rinpoche 塔澤堪.索南嘉措仁波切
  396. Five treasures (編輯) →‎ The Five Great Treasures →‎ The Five Great Treasures 五巨寶藏
  397. The Five Great Treasures (編輯) →‎ The Five Great Treasures 五巨寶藏 →‎ The Five Great Treasures 五寶藏
  398. Dungse Thinley Norbu Rinpoche (編輯) →‎ Thinley Norbu Rinpoche →‎ Thinley Norbu Rinpoche 聽列諾布仁波切
  399. Dungsé Thinley Norbu (編輯) →‎ Thinley Norbu Rinpoche →‎ Thinley Norbu Rinpoche 聽列諾布仁波切
  400. Thinley Norbu (編輯) →‎ Thinley Norbu Rinpoche →‎ Thinley Norbu Rinpoche 聽列諾布仁波切
  401. 37 Point Mandala Offering (編輯) →‎ Thirty-seven Point Mandala Offering →‎ Thirty-seven Point Mandala Offering《三十七堆曼茶羅儀軌》(三十七曼達供養)
  402. Thirty-Seven Point Mandala Offering (編輯) →‎ Thirty-seven Point Mandala Offering →‎ Thirty-seven Point Mandala Offering《三十七堆曼茶羅儀軌》(三十七曼達供養)
  403. Khenchen Thrangu Rinpoche (編輯) →‎ Thrangu Rinpoche →‎ Thrangu Rinpoche 創古仁波切
  404. Buddhist council (編輯) →‎ Three Buddhist Councils →‎ Three Buddhist Councils 佛滅後三結集
  405. Council (編輯) →‎ Three Buddhist Councils →‎ Three Buddhist Councils 佛滅後三結集
  406. Three roots (編輯) →‎ Three Roots →‎ Three Roots 三根本
  407. Three Turnings of the Wheel of Dharma (編輯) →‎ Three Turnings →‎ Three Turnings 三轉法輪
  408. Three turnings (編輯) →‎ Three Turnings →‎ Three Turnings 三轉法輪
  409. Three activities of panditas (編輯) →‎ Three activities of a pandita →‎ Three activities of a pandita 班智達三事業
  410. Three activities of a scholar (編輯) →‎ Three activities of a pandita →‎ Three activities of a pandita 班智達三事業
  411. Three great religious kings (編輯) →‎ Three ancestral religious kings →‎ Three ancestral religious kings 三大護法國王(松贊岡波、赤松德贊、赤惹巴千)
  412. Appearance, increase and attainment (編輯) →‎ Three appearances →‎ Three appearances 三相(顯、增、得)
  413. Three bases of ego-clinging (編輯) →‎ Three bases of clinging →‎ Three bases of clinging 三執取基礎
  414. Three possessions (編輯) →‎ Three bases of clinging →‎ Three bases of clinging 三執取基礎
  415. Three classes (編輯) →‎ Three categories →‎ Three categories 大圓滿三部(心、界、訣)
  416. Three spheres (編輯) →‎ Three conceptual spheres →‎ Three conceptual spheres 三輪(作者、受者、所作)
  417. Three doors of liberation (編輯) →‎ Three gateways to liberation →‎ Three gateways to liberation 三解脫門
  418. Three trainings (編輯) →‎ Three higher trainings →‎ Three higher trainings 三學處(戒、定、慧)
  419. Threefold training (編輯) →‎ Three higher trainings →‎ Three higher trainings 三學處(戒、定、慧)
  420. Labpa sum (編輯) →‎ Three higher trainings →‎ Three higher trainings 三學處(戒、定、慧)
  421. Three faiths (編輯) →‎ Three kinds of faith →‎ Three kinds of faith 三信心
  422. Three ignorances (編輯) →‎ Three kinds of ignorance →‎ Three kinds of ignorance 三無明
  423. Three kinds of experience (編輯) →‎ Three kinds of perception →‎ Three kinds of perception 三種感知
  424. Three lay patriarchs of the Sakya Tradition. (編輯) →‎ Three lay patriarchs of the Sakya tradition. →‎ Three lay patriarchs of the Sakya tradition. 薩迦五祖之三位在家祖師
  425. Three types of being (編輯) →‎ Three levels of spiritual capacity →‎ Three levels of spiritual capacity 三種根器
  426. Lower realms (編輯) →‎ Three lower realms →‎ Three lower realms 下三道/三惡趣
  427. Three Modes of Liberation (編輯) →‎ Three modes of liberation →‎ Three modes of liberation 三種解脫方式
  428. Tripitaka (編輯) →‎ Three pitakas →‎ Three pitakas 三藏
  429. Tripitika (編輯) →‎ Three pitakas →‎ Three pitakas 三藏
  430. Three baskets (編輯) →‎ Three pitakas →‎ Three pitakas 三藏
  431. Three Pure Factors (編輯) →‎ Three pure factors →‎ Three pure factors 三淨因
  432. Three worlds (編輯) →‎ Three realms →‎ Three realms 三界
  433. Three vows (編輯) →‎ Three sets of vows →‎ Three sets of vows 三種戒律
  434. Three Sets of Vows (編輯) →‎ Three sets of vows →‎ Three sets of vows 三種戒律
  435. Three sweets (編輯) →‎ Three sweet foods →‎ Three sweet foods 三甜食
  436. Three transmitted precepts (編輯) →‎ Three types of Words of the Buddha →‎ Three types of Words of the Buddha 三種佛語
  437. Three Types of Miraculous Ability (編輯) →‎ Three types of miraculous ability →‎ Three types of miraculous ability 三種神妙事業
  438. Three kinds of suffering (編輯) →‎ Three types of suffering →‎ Three types of suffering 三苦
  439. Three whites (編輯) →‎ Three white foods →‎ Three white foods 三白食
  440. Three outer yanas leading from the origin (編輯) →‎ Three yanas leading from the origin →‎ Three yanas leading from the origin 三因乘
  441. Tokden Amtrin (編輯) →‎ Tokden Atrin →‎ Tokden Atrin 安諦瑜伽長老
  442. Ngalso Korsum (編輯) →‎ Trilogy of Finding Comfort and Ease →‎ Trilogy of Finding Comfort and Ease 三休息論(龍欽巴《大圓滿心性休息論》、《大圓滿靜慮休息論》和《大圓滿幻變休息論》)
  443. KBEU (編輯) →‎ Trilogy of Finding Comfort and Ease →‎ Trilogy of Finding Comfort and Ease 三休息論(龍欽巴《大圓滿心性休息論》、《大圓滿靜慮休息論》和《大圓滿幻變休息論》)
  444. Kyabjé Trulshik Rinpoche (編輯) →‎ Trulshik Rinpoche →‎ Trulshik Rinpoche 楚璽仁波切(初璽仁波切)
  445. Tröma Nagmo (編輯) →‎ Tröma Nakmo →‎ Tröma Nakmo 黑忿怒空行母
  446. Tulku Pegyal (編輯) →‎ Tulku Pegyal Rinpoche →‎ Tulku Pegyal Rinpoche 祖古貝嘉仁波切
  447. Tulku Thondup (編輯) →‎ Tulku Thondup Rinpoche →‎ Tulku Thondup Rinpoche 祖古東杜仁波切
  448. ▷TT (編輯) →‎ Tulku Thondup Rinpoche →‎ Tulku Thondup Rinpoche 祖古東杜仁波切
  449. TT (編輯) →‎ Tulku Thondup Rinpoche →‎ Tulku Thondup Rinpoche 祖古東杜仁波切
  450. Tulku Urgyen (編輯) →‎ Tulku Urgyen Rinpoche →‎ Tulku Urgyen Rinpoche 祖古烏金仁波切
  451. Twelve Dzogchen teachers (編輯) →‎ Twelve teachers →‎ Twelve teachers 大圓滿十二本師
  452. Twenty-One Taras (編輯) →‎ Twenty-one Taras →‎ Twenty-one Taras 二十一度母
  453. The two Jamgöns (編輯) →‎ Two Jamgöns →‎ Two Jamgöns 兩位文殊化身(蔣揚欽哲旺波Jamyang Khyentse Wangpo、蔣貢工珠羅卓泰耶Jamgön Kongtrul Lodrö Thayé)
  454. Two siddhis (編輯) →‎ Two accumulations 二資糧(福德、智慧) →‎ Two accomplishments 二種成就(共通成就、不共成就)
  455. Two omnisciences (編輯) →‎ Two aspects of omniscience →‎ Two aspects of omniscience 遍知二義(如所有智、盡所有智)
  456. Two knowledges (編輯) →‎ Two aspects of omniscience →‎ Two aspects of omniscience 遍知二義(如所有智、盡所有智)
  457. Two Obscurations (編輯) →‎ Two obscurations →‎ Two obscurations 二障(煩惱障、所知障)
  458. Two aspects of the relative truth (編輯) →‎ Two relative truths →‎ Two aspects of the relative truth 世俗諦二義(正世俗、倒世俗)
  459. Two accomplishments (編輯) →‎ Two siddhis →‎ Two accumulations 二資糧(福德、智慧)
  460. Two conventional valid cognitions (編輯) →‎ Two types of conventional valid cognition →‎ Two types of conventional valid cognition 世俗二量(根據米滂仁波切的闡釋:依凡俗狹隘見、依清淨見)
  461. Two-fold purity (編輯) →‎ Twofold purity →‎ Twofold purity 兩重清淨(本然清淨、客塵清淨/煩惱障清淨、所知障清淨)
  462. Vairocana (編輯) →‎ Vairochana →‎ Vairochana 大日如來/毗盧遮那
  463. Dorje Chang (編輯) →‎ Vajradhara →‎ Vajradhara 金剛持
  464. Dorje Phurba (編輯) →‎ Vajrakilaya →‎ Vajrakilaya 普巴金剛/金剛橛
  465. Vajrakila (編輯) →‎ Vajrakilaya →‎ Vajrakilaya 普巴金剛/金剛橛
  466. Lord of Secrets (編輯) →‎ Vajrapani →‎ Vajrapani 金剛手菩薩
  467. Dorje Sempa (編輯) →‎ Vajrasattva →‎ Vajrasattva 金剛薩埵
  468. Universe (編輯) →‎ World →‎ World 世界
  469. Lord of Death (編輯) →‎ Yama →‎ Yama 閻摩/閻羅王
  470. Vishuddhaheruka (編輯) →‎ Yangdak Heruka →‎ Yangdak Heruka 揚達嘿魯嘎/真實義忿怒尊
  471. Vishuddha (編輯) →‎ Yangdak Heruka →‎ Yangdak Heruka 揚達嘿魯嘎/真實義忿怒尊
  472. Yangdak (編輯) →‎ Yangdak Heruka →‎ Yangdak Heruka 揚達嘿魯嘎/真實義忿怒尊
  473. Domang Yangthang Rinpoche (編輯) →‎ Yangthang Rinpoche →‎ Yangthang Rinpoche 揚唐仁波切
  474. Yangtang Rinpoche (編輯) →‎ Yangthang Rinpoche →‎ Yangthang Rinpoche 揚唐仁波切
  475. 中譯 (編輯) →‎ 中英名相對照 1~84000(法數)中譯 →‎ Acceptance 中譯
  476. 中英名相對照 1~84000 (編輯) →‎ 中譯 →‎ 中英名相對照 1~84000(法數)中譯

檢視 (前 500 筆 | 後 500 筆) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)