Chimé Rigdzin Rinpoche 企美日津仁波切（彩虹喇嘛）
Chimé Rigdzin Rinpoche (C. R. Lama) (1922-2002) was born in 1922 in the Kham Region of Tibet. When he was 4 years old, several lamas, including the Thirteenth Dalai Lama, Minling Trichin and Sakya Trinzin confirmed him to be the fourth incarnation of the great Tertön Nuden Dorje Dropen Lingpa.
企美日津仁波切（喇嘛C. R.）（ 1922年至2002年）於1922年出生於西藏康區。當他四歲時，十三世達賴喇嘛、敏林澈清法王和薩迦崔津法王等多位喇嘛，都證實他是大伏藏師紐頓多傑卓本林巴的第四任化身。
Chimé Rigdzin Rinpoche was enthroned at Khordong Monastery in Kham, Tibet at the age of 4. He was educated in mandala design, grammar, philosophy and tantra. At the age of 7 he began to display many miracles. It is said, that he left footprints in a rock and crushed a rock with his bare hand. Also at 7 he discovered his first terma.
He completed his education at the age of 19 with the degree of Dorje Lopön Chenpo (Mahavajracharya). Then, on the advice of his guru Tulku Tsullo, he left the monastery to enter into the traditional three-year retreat at Tso Pema. Following that he visited all the Buddhist pilgrimage sites in Tibet, Sikkim, Bhutan and India as monk and wandering ngakpa.
From 1954 to 1987 Rinpoche was Head of the Department for Indo-Tibetan studies at the Visvabharati University at Santiniketan in West Bengal, India. In the late 50's he was invited by Professor Tucci to teach in Rome. During that time he met H.H. Pope John XXIII. In the following year he was invited to teach at the University of Munich by Prof. Hofmann.
During his journey to Tibet in 1985 he became known as the Rainbow Lama, because wherever he went rainbows would appear in the sky. The Mahabodhi Society of India awarded him the honorary title of Bodhisattva for his meritorious activities and for spreading the Dharma.
Since his retirement in 1987, Rinpoche regularly visited Europe, where he guided a small but devoted group of pupils. Rinpoche was considered to be the mind emanation of Padmasambhava.
""Decode Wiki"" hereby provides the Chinese translation of certain contents from ""Rigpa Wiki"" with permission for all readers and free of charge, however, does not serve as its official translation. Suggestions and corrections are highly appreciated.