雙重的重新導向

跳至導覽 跳至搜尋

此頁列出重新導向至另一個重新導向頁面的頁面。每一列都包含第一次和第二次重新導向頁面的連結,以及第二次重新導向之後的目標,第二次重新導向之後的目標通常是「實際」的目標頁面,也是第一個重新導向頁面應該指向的頁面。 刪節線 代表該項目的問題已經解決。

以下顯示從第 301 筆至第 800 筆中的 500 筆結果:

檢視(前 500 筆 | 後 500 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500

  1. Five silken adornments →‎ Five silken adornments 五絲綢服 →‎ Five silken adornments 五絲衣
  2. Five silken adornments 五絲綢服 →‎ Five silken adornments 五絲衣 →‎ Five silken adornments 五絲衣嚴飾
  3. Aggregates →‎ Five skandhas →‎ Five skandhas 五蘊
  4. Five aggregates →‎ Five skandhas →‎ Five skandhas 五蘊
  5. Skandhas →‎ Five skandhas →‎ Five skandhas 五蘊
  6. Five Tertön Kings →‎ Five sovereign terma revealers →‎ Five sovereign terma revealers 五位伏藏王
  7. Five Sovereign Tertöns →‎ Five sovereign terma revealers →‎ Five sovereign terma revealers 五位伏藏王
  8. Five types of effect →‎ Five types of result →‎ Five types of result 五果
  9. Five types of result →‎ Five types of result 五果 →‎ Five types of result 五種果法
  10. Five yanas →‎ Five vehicles →‎ Five vehicles 五乘
  11. Five pranas →‎ Five winds →‎ Five winds 五氣/風
  12. Five winds →‎ Five winds 五氣/風 →‎ Five winds 五風/氣/息
  13. Five wrathful herukas and their five consorts →‎ Five wrathful herukas and their five consorts 五大憤怒尊(黑汝嘎)佛父佛母 →‎ Five wrathful herukas and their five consorts 五忿怒尊(嘿汝嘎)佛父母
  14. Five beliefs →‎ Five wrong views →‎ Five wrong views 五種邪見
  15. Five types of belief →‎ Five wrong views →‎ Five wrong views 五種邪見
  16. Five Wrong Ways of Remembering →‎ Five wrong ways of remembering →‎ Five wrong ways of remembering 五種錯誤的記憶方式
  17. Five wrong ways of remembering →‎ Five wrong ways of remembering 五種錯誤的記憶方式 →‎ Five wrong ways of remembering 五種不執持(五種不當受持[佛法的方式])
  18. Form Realm →‎ Form realm →‎ Form realm 色界
  19. The Four Female Demons →‎ Four Female Demons →‎ Four Female Demons 四魔女神
  20. Four Female Demons 四魔女神 →‎ Four Female Demons 四魔女 →‎ Four Female Demons 四魔女護法
  21. Four Female Demons →‎ Four Female Demons 四魔女神 →‎ Four Female Demons 四魔女
  22. Four Kings →‎ Four Great Kings →‎ Four Great Kings 四大天王/四天王天(指的是:南增長、東持國、西廣目、北多聞四大天王)
  23. Chatuḥshataka shastra →‎ Four Hundred Verses →‎ Four Hundred Verses 四百論
  24. Four Jikmés →‎ Four Jikmes →‎ Four Jikmes 四晉美(四位冠名「吉美」的成就者)
  25. Four Jigmes →‎ Four Jikmes →‎ Four Jikmes 四晉美(四位冠名「吉美」的成就者)
  26. Four Menmo 四免姆女 →‎ Four Menmo 四免姆 →‎ Four Menmo 四免姆護法
  27. Four Menmo 四女魔 →‎ Four Menmo 四免姆女 →‎ Four Menmo 四免姆
  28. Four Menmo 四免姆 →‎ Four Menmo 四免姆護法 →‎ Four Menmo 四免姆 / 曼嫫護法
  29. Four Menmo →‎ Four Menmo 四女醫神 →‎ Four Menmo 四女魔
  30. Four Menmo 四女醫神 →‎ Four Menmo 四女魔 →‎ Four Menmo 四免姆女
  31. Four noble truths →‎ Four Noble Truths →‎ Four Noble Truths 四聖諦
  32. Four sections of Magical Illusion →‎ Four Sections of Magical Illusion →‎ Four Sections of Magical Illusion 幻網四部(出自龍欽巴對《幻網密續》的解釋)
  33. Four Yakshinis 四藥叉女神 →‎ Four Yakshinis 四藥叉女 →‎ Four Yakshinis 四藥叉女 / 夜叉女護法
  34. Four Yakshinis →‎ Four Yakshinis 四藥叉女神 →‎ Four Yakshinis 四藥叉女
  35. Abodes of Brahma →‎ Four abodes of Brahma →‎ Four abodes of Brahma 四梵住
  36. Four ambitions 四宏誓願 →‎ Four ambitions 四依 →‎ Four ambitions 四依/噶當巴四誓願
  37. Four ambitions →‎ Four ambitions 四宏誓願 →‎ Four ambitions 四依
  38. Four Foundations of Mindfulness →‎ Four applications of mindfulness →‎ Four applications of mindfulness 四念處
  39. Four foundations of mindfulness →‎ Four applications of mindfulness →‎ Four applications of mindfulness 四念處
  40. Four Applications of Mindfulness →‎ Four applications of mindfulness →‎ Four applications of mindfulness 四念處
  41. Four Causes that Prevent Them From Knowing Certain Things →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things 四無知因()
  42. Four causes that prevent arhats from knowing certain things →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things 四無知因() →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things 四無知因(阿羅漢不具遍知的四種原因)
  43. Four chokshyaks →‎ Four chokshyaks 四全放(大圓滿立斷竅訣:身如山全放、眼如海全放、行為自解全放、覺性任運全放)(另譯「四直定」:見量如山直定,修量如海直定,行量顯現直定,果量覺性直定) →‎ Four chokshyaks 四全放/四直定
  44. Four circumstances which destroy the source of virtue →‎ Four circumstances which destroy one's source of virtue →‎ Four circumstances which destroy one's source of virtue 損善四行(發瞋恨心、自詡功德、於善生悔、顛倒迴向)
  45. Four dignitaries →‎ Four dignities →‎ Four dignities 四威嚴/四威相(屬於香巴拉法教)
  46. Four female gate keepers →‎ Four female gatekeepers →‎ Four female gatekeepers 四守門女/四方守護明母
  47. Four great disciples of Zurchungpa Sherab Drakpa →‎ Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa →‎ Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa 素爾穹‧喜饒扎巴之四大弟子
  48. Four great disciples of Zurchungpa Sherab Trak →‎ Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa →‎ Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa 素爾穹‧喜饒扎巴之四大弟子
  49. Four male gate keepers →‎ Four male gatekeepers →‎ Four male gatekeepers 護門四王
  50. Four modes of rebirth →‎ Four modes of birth →‎ Four modes of birth 四生
  51. Four perfect understandings →‎ Four perfect knowledges →‎ Four perfect knowledges 全知四德(義善、法善、辭善、辯才善)
  52. Four specific perfect understandings →‎ Four perfect knowledges →‎ Four perfect knowledges 全知四德(義善、法善、辭善、辯才善)
  53. Four perfect knowledges →‎ Four perfect knowledges 全知四德(義善、法善、辭善、辯才善) →‎ Four perfect knowledges 四無礙解(義善、法善、辭善、辯才善)
  54. Four points illustrating the dharmakaya →‎ Four points illustrating the dharmakaya 法身四義(自性身、智法身、報身、化身) →‎ Four points illustrating the dharmakaya 能詮「果法身」的四義
  55. Four points illustrating the instantaneous application →‎ Four points illustrating the instantaneous application 剎那現觀加行四義(非異熟剎那加行、異熟剎那加行、無相剎那加行、無二剎那加行) →‎ Four points illustrating the instantaneous application 能詮「剎那加行」的四義
  56. Four Primary Elements →‎ Four primary elements →‎ Four primary elements 四大種
  57. Four principles of reasoning →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四原則(因、明、性、證) →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四原則(因、緣、性、證)
  58. Four principles of reasoning 因明論證的四原則(因、明、性、證) →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四原則(因、緣、性、證) →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四道理(因、緣、性、證)
  59. Four principles of reasoning 因明論證的四原則(因、緣、性、證) →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四道理(因、緣、性、證) →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四道理
  60. Four reliances →‎ Four reliances 四法依 →‎ Four reliances 四依法
  61. Four Schools →‎ Four schools →‎ Four schools 四學派(印度佛教四部:說一切有部、經量部、瑜伽部、中觀部)(西藏佛教四教派:寧瑪、薩迦、噶舉、格魯)
  62. Four Seals →‎ Four seals →‎ Four seals 四法印
  63. Four sessions →‎ Four sessions of retreat →‎ Four sessions of retreat 正修四時
  64. Four Sessions of Retreat →‎ Four sessions of retreat →‎ Four sessions of retreat 正修四時
  65. Four stages of approach and accomplishment →‎ Four stages of approach and accomplishment 近修四支(修、近修、成就、大成就) →‎ Four stages of approach and accomplishment 誦修四支
  66. The four philosophical schools of Indo-Tibetan Buddhism →‎ Four tenet systems →‎ Four tenet systems 四部宗義
  67. Four conditions →‎ Four types of condition →‎ Four types of condition 四緣
  68. Four guests →‎ Four types of guest →‎ Four types of guest 四賓客(上供下施等修持的對象)
  69. Four objects →‎ Four types of object →‎ Four types of object 四對境
  70. Four types of object →‎ Four types of object 四對境 →‎ Four types of object 四境 / 四種對境
  71. Four levels of a vidyadhara →‎ Four vidyadhara levels →‎ Four vidyadhara levels 四持明果位
  72. Four virtuous disciplines →‎ Four virtuous disciplines 四賢德(不要求過份、不挾怨報復、不以牙還牙、不揭人隱私) →‎ Four virtuous disciplines 四賢德(不過份要求、不挾怨報復、不以牙還牙、不揭人隱私)
  73. Four ways of gathering disciples →‎ Four ways of attracting disciples →‎ Four ways of attracting disciples 四攝事/四攝法(布施、愛語、利行、同事)
  74. Four means of attraction →‎ Four ways of attracting disciples →‎ Four ways of attracting disciples 四攝事/四攝法(布施、愛語、利行、同事)
  75. Four means of magnetizing →‎ Four ways of attracting disciples →‎ Four ways of attracting disciples 四攝事/四攝法(布施、愛語、利行、同事)
  76. Front generation →‎ Front visualization →‎ Front visualization 對生本尊
  77. Fulfilment →‎ Fulfilment 圓滿 →‎ Fulfilment 遍滿 / 盈滿
  78. Tsokdak →‎ Ganapati →‎ Ganapati 象鼻天
  79. Ganden Tripa →‎ Ganden Tripa 甘丹赤巴 / 甘丹寺法教持有者 →‎ Ganden Tripa 甘丹赤巴 / 甘丹寺法座持有者
  80. Geluk →‎ Gelug →‎ Gelug 格魯派
  81. Jé Khenpo Gendün Rinchen →‎ Gendün Rinchen →‎ Gendün Rinchen 給敦仁千
  82. Gendun Rinchen →‎ Gendün Rinchen →‎ Gendün Rinchen 給敦仁千
  83. Geshé →‎ Geshe →‎ Geshe 格西
  84. Geshe Wangyal →‎ Geshe Ngawang Wangyal →‎ Geshe Ngawang Wangyal 昂汪旺嘉格西
  85. Thupten Jinpa →‎ Geshe Thupten Jinpa →‎ Geshe Thupten Jinpa 圖丹津巴格西
  86. GTJ →‎ Geshe Thupten Jinpa →‎ Geshe Thupten Jinpa 圖丹津巴格西
  87. Jinpa, Thupten →‎ Geshe Thupten Jinpa →‎ Geshe Thupten Jinpa 圖丹津巴格西
  88. Gona Tulku →‎ Gongna Rinpoche →‎ Gongna Rinpoche 貢納仁波切 (貢拿活佛)
  89. Dorje Trollö →‎ Guru Dorje Drolö →‎ Guru Dorje Drolö 金剛怖畏上師
  90. Dorje Drollö →‎ Guru Dorje Drolö →‎ Guru Dorje Drolö 金剛怖畏上師
  91. Dorje Drolö →‎ Guru Dorje Drolö →‎ Guru Dorje Drolö 金剛怖畏上師
  92. Loden Choksé →‎ Guru Loden Choksé →‎ Guru Loden Choksé 愛慧上師
  93. Nyima Özer →‎ Guru Nyima Özer →‎ Guru Nyima Özer 日光上師
  94. Orgyen Dorje Chang →‎ Guru Orgyen Dorje Chang →‎ Guru Orgyen Dorje Chang 鄔金金剛持上師
  95. Pema Gyalpo →‎ Guru Pema Gyalpo →‎ Guru Pema Gyalpo 蓮花王上師
  96. Senge Dradrok →‎ Guru Sengé Dradrok →‎ Guru Sengé Dradrok 獅子吼聲上師
  97. Sengé Dradrok →‎ Guru Sengé Dradrok →‎ Guru Sengé Dradrok 獅子吼聲上師
  98. Shakya Sengé →‎ Guru Shakya Sengé →‎ Guru Shakya Sengé 釋迦獅子上師
  99. Shakya Senge →‎ Guru Shakya Sengé →‎ Guru Shakya Sengé 釋迦獅子上師
  100. Tsokyé Dorje →‎ Guru Tsokyé Dorje →‎ Guru Tsokyé Dorje 海生金剛上師
  101. Tsokyé Dorjé →‎ Guru Tsokyé Dorje →‎ Guru Tsokyé Dorje 海生金剛上師
  102. Guru yoga →‎ Guru Yoga →‎ Guru Yoga 上師瑜伽
  103. Gyalwang Drukpa →‎ Gyalwang Drukchen Rinpoche →‎ Gyalwang Drukchen Rinpoche 嘉旺.竹巴仁波切
  104. Drukchen Rinpoche →‎ Gyalwang Drukchen Rinpoche →‎ Gyalwang Drukchen Rinpoche 嘉旺.竹巴仁波切
  105. Jigme Rinpoche →‎ Gyetrul Jigme Rinpoche →‎ Gyetrul Jigme Rinpoche 傑楚.吉美仁波切
  106. Gyutrul Shyitro →‎ Gyutrül Shyitro →‎ Gyutrül Shyitro《幻化網》寂忿百尊壇城
  107. Gyütrül Shyitro →‎ Gyutrül Shyitro →‎ Gyutrül Shyitro《幻化網》寂忿百尊壇城
  108. Gonpo Tseten Rinpoche →‎ Gönpo Tseten Rinpoche →‎ Gönpo Tseten Rinpoche 貢坡赤登仁波切
  109. H.H. the Dalai Lama →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  110. Dalai Lama →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  111. His Holiness the Dalai Lama →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  112. His Holiness the Fourteenth Dalai Lama →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  113. Fourteenth Dalai Lama →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  114. His Holiness the 14th Dalai Lama →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  115. The Dalai Lama →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  116. Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso →‎ H.H. the Fourteenth Dalai Lama Tenzin Gyatso 第十四世達賴喇嘛.丹增嘉措
  117. Hell-beings →‎ Hell beings →‎ Hell beings 地獄道眾生
  118. Hundred Peaceful and Wrathful Deities →‎ Hundred peaceful and wrathful deities →‎ Hundred peaceful and wrathful deities 文武百尊/靜忿百尊/寂忿百尊
  119. Shyitro →‎ Hundred peaceful and wrathful deities →‎ Hundred peaceful and wrathful deities 文武百尊/靜忿百尊/寂忿百尊
  120. Shitro →‎ Hundred peaceful and wrathful deities →‎ Hundred peaceful and wrathful deities 文武百尊/靜忿百尊/寂忿百尊
  121. Madhyamakavatara →‎ Introduction to the Middle Way →‎ Introduction to the Middle Way 入中論
  122. Dzambuling →‎ Jambudvipa →‎ Jambudvipa 南瞻部洲
  123. Jamgon Kongtrul Rinpoche →‎ Jamgön Kongtrul Rinpoche →‎ Jamgön Kongtrul Rinpoche 蔣貢康楚仁波切
  124. Jamyang Khyentsé Chökyi Lodrö →‎ Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö →‎ Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö /蔣揚.欽哲.確吉.羅卓/
  125. Dzongsar Khyentse Chökyi Lodrö →‎ Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö →‎ Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö /蔣揚.欽哲.確吉.羅卓/
  126. Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö →‎ Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö /蔣揚.欽哲.確吉.羅卓/ →‎ Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö 蔣揚.欽哲.確吉.羅卓
  127. Khyentse Incarnation Line →‎ Jamyang Khyentse Wangpo Incarnation Line →‎ Jamyang Khyentse Wangpo Incarnation Line 蔣揚.欽哲.旺波的轉世源流
  128. Jatakas →‎ Jataka →‎ Jataka 本生
  129. Jatson Nyingpo →‎ Jatsön Nyingpo →‎ Jatsön Nyingpo 賈村寧波
  130. Jetsun Kushok Chimey Luding →‎ Jetsün Kushok Chimey Luding →‎ Jetsün Kushok Chimey Luding 傑尊姑秀企美祿頂
  131. Jikten Chötö →‎ Jikten Chötö 世間供讚(八大法行之一) →‎ Jikten Chötö 世間供讚( 《修部八教》之一)
  132. Fire ceremony →‎ Jinsek →‎ Jinsek 火供
  133. Jomo Menmo →‎ Jomo Menmo 覺姆緬嫫 →‎ Jomo Menmo 覺姆曼嫫
  134. Jñānasattva →‎ Jñanasattva →‎ Jñanasattva 智慧尊
  135. Kadam →‎ Kadampa →‎ Kadampa 噶當派
  136. Kagye →‎ Kagyé →‎ Kagyé 八大法行
  137. Eight Great Methods of Attainment →‎ Kagyé →‎ Kagyé 八大法行
  138. Kagyé →‎ Kagyé 八大法行 →‎ Kagyé 《修部八教》
  139. Kagyu →‎ Kagyü →‎ Kagyü 噶舉派
  140. Kalachakra →‎ Kalachakra Tantra →‎ Kalachakra Tantra 時輪金剛續
  141. Kanjur →‎ Kangyur →‎ Kangyur 甘珠爾(藏文大藏經之「佛語部」)
  142. Karma Kamtsang →‎ Karma Kagyü →‎ Karma Kagyü 噶瑪噶舉 / 岡倉噶舉
  143. Sixteenth Karmapa →‎ Karmapa Rangjung Rigpé Dorje →‎ Karmapa Rangjung Rigpé Dorje 噶瑪巴讓炯.日佩.多傑
  144. Rangjung Rigpé Dorje →‎ Karmapa Rangjung Rigpé Dorje →‎ Karmapa Rangjung Rigpé Dorje 噶瑪巴讓炯.日佩.多傑
  145. 16th Karmapa →‎ Karmapa Rangjung Rigpé Dorje →‎ Karmapa Rangjung Rigpé Dorje 噶瑪巴讓炯.日佩.多傑
  146. Lekyi Wangmo →‎ Karmendrani →‎ Karmendrani 列吉旺摩(將八大法行託付八大持明的空行母)
  147. Karmendrani →‎ Karmendrani 列吉旺摩(將八大法行託付八大持明的空行母) →‎ Karmendrani 列吉旺摩(將 《修部八教》託付八大持明的空行母)
  148. Khakhyab Rangdrol →‎ Khakhyap Rangdrol →‎ Khakhyap Rangdrol 遍空自解脫
  149. Khamtrul Rinpoche Donyü Nyima →‎ Khamtrul Rinpoche Dongyü Nyima →‎ Khamtrul Rinpoche Dongyü Nyima 第八世康祖仁波切董玉尼瑪
  150. 8th Khamtrul Rinpoche →‎ Khamtrul Rinpoche Dongyü Nyima →‎ Khamtrul Rinpoche Dongyü Nyima 第八世康祖仁波切董玉尼瑪
  151. Khandro Rinpoche →‎ Khandro Rinpoche 康卓仁波切 →‎ Mindrolling Jetsün Khandro Rinpoche 康卓仁波切
  152. Khandro Sangdü →‎ Khandro Sangdü 空行密集 →‎ Khandro Sangdü 空行密集(空行秘密總集)
  153. Khandro Tsering Chodron →‎ Khandro Tsering Chödrön →‎ Khandro Tsering Chödrön 康卓慈琳確諄
  154. Khandro Tsering Chödrön →‎ Khandro Tsering Chödrön 康卓慈琳確諄 →‎ Khandro Tsering Chödrön 康卓慈琳確諄/二世欽哲佛母
  155. Tulku Tenpo →‎ Khangsar Tenpé Wangchuk →‎ Khangsar Tenpé Wangchuk 康薩天佩旺秋
  156. Khenchen Jamyang Drupa Lodrö →‎ Khenchen Jamyang Drupé Lodrö →‎ Khenchen Jamyang Drupé Lodrö 堪千蔣揚竹佩羅卓
  157. Khenpo Namdrol →‎ Khenchen Namdrol Rinpoche →‎ Khenchen Namdrol Rinpoche 堪布南卓
  158. Khen Rinpoche Namdrol →‎ Khenchen Namdrol Rinpoche →‎ Khenchen Namdrol Rinpoche 堪布南卓
  159. Khenchen Namdrol →‎ Khenchen Namdrol Rinpoche →‎ Khenchen Namdrol Rinpoche 堪布南卓
  160. Khenpo Pema Sherab →‎ Khenchen Pema Sherab →‎ Khenchen Pema Sherab 堪千貝瑪謝饒
  161. Khenchen →‎ Khenchen 堪欽 / 堪千 →‎ Khenchen 堪欽 / 堪千 / 大堪布
  162. Gateway to Knowledge →‎ Khenjuk →‎ Khenjuk 《智者入門論》
  163. Khenpo Achung →‎ Khenpo Achö →‎ Khenpo Achö 堪布阿曲(虹身成就之阿曲尊者)
  164. Khenchen Appey Rinpoche →‎ Khenpo Appey →‎ Khenpo Appey 阿貝.雍登.桑波堪布(堪千阿貝仁波切)
  165. Dzogchen Khenpo Chöga →‎ Khenpo Chöga →‎ Khenpo Chöga 堪布闕噶
  166. Khenpo Chökhyab →‎ Khenpo Chökhyap →‎ Khenpo Chökhyap 堪布確洽
  167. Khenpo Dazer →‎ Khenpo Dawé Özer →‎ Khenpo Dawé Özer 堪布達威歐瑟
  168. Khenpo Dragyab Lodrö →‎ Khenpo Drayab Lodrö →‎ Khenpo Drayab Lodrö 察雅.羅卓堪布
  169. Drayab Lodrö →‎ Khenpo Drayab Lodrö →‎ Khenpo Drayab Lodrö 察雅.羅卓堪布
  170. Khenpo Jigphun →‎ Khenpo Jikme Phuntsok →‎ Khenpo Jikme Phuntsok 堪布晉美彭措
  171. Khenpo Jikphun →‎ Khenpo Jikme Phuntsok →‎ Khenpo Jikme Phuntsok 堪布晉美彭措
  172. Khenpo Jikmé Puntsok →‎ Khenpo Jikme Phuntsok →‎ Khenpo Jikme Phuntsok 堪布晉美彭措
  173. Khenpo Jigphun Rinpoche →‎ Khenpo Jikme Phuntsok →‎ Khenpo Jikme Phuntsok 堪布晉美彭措
  174. Khenpo Jikmé Phuntsok →‎ Khenpo Jikme Phuntsok →‎ Khenpo Jikme Phuntsok 堪布晉美彭措
  175. Khenpo Ngawang Pelzang →‎ Khenpo Ngawang Palzang →‎ Khenpo Ngawang Palzang 堪布阿瓊
  176. Khenpo Ngakchung →‎ Khenpo Ngawang Palzang →‎ Khenpo Ngawang Palzang 堪布阿瓊
  177. Khenpo Ngaga →‎ Khenpo Ngawang Palzang →‎ Khenpo Ngawang Palzang 堪布阿瓊
  178. Khenpo Ngawang Palzang →‎ Khenpo Ngawang Palzang 堪布阿瓊 →‎ Khenpo Ngawang Palzang 堪布阿瓊 / 堪布阿旺巴桑
  179. Khenchen Palden Sherab Rinpoche →‎ Khenpo Palden Sherab →‎ Khenpo Palden Sherab 堪布巴登謝繞
  180. Khenpo Petsé Rinpoche →‎ Khenpo Petse Rinpoche →‎ Khenpo Petse Rinpoche 堪布貝策仁波切
  181. Khenpo Petse →‎ Khenpo Petse Rinpoche →‎ Khenpo Petse Rinpoche 堪布貝策仁波切
  182. Khenpo Petsé →‎ Khenpo Petse Rinpoche →‎ Khenpo Petse Rinpoche 堪布貝策仁波切
  183. Khenpo Zhenga →‎ Khenpo Shenga →‎ Khenpo Shenga 堪布賢嘎
  184. Khenpo So Dargye →‎ Khenpo Sodargye →‎ Khenpo Sodargye /索達吉堪布/
  185. Khenpo Tsondru →‎ Khenpo Tsöndrü →‎ Khenpo Tsöndrü 堪布增珠
  186. Khenpo Thupten Tsöndrü →‎ Khenpo Tsöndrü →‎ Khenpo Tsöndrü 堪布增珠
  187. Khenpo Tsöndrü →‎ Khenpo Tsöndrü 堪布增珠 →‎ Khenpo Tsöndrü /堪布增珠/
  188. Khensur →‎ Khensur 堪蘇 →‎ Khensur 堪蘇 / 退休堪布
  189. Khetsun Zangpo Rinpoche →‎ Khetsün Zangpo Rinpoche →‎ Khetsün Zangpo Rinpoche 克准桑波仁波切
  190. Khetsun Sangpo Rinpoche →‎ Khetsün Zangpo Rinpoche →‎ Khetsün Zangpo Rinpoche 克准桑波仁波切
  191. Gyana Vajra Rinpoche →‎ Khondung Gyana Vajra Rinpoche →‎ Khondung Gyana Vajra Rinpoche 智慧金剛仁波切
  192. Ratna Vajra Sakya →‎ Khondung Ratna Vajra Rinpoche →‎ Khondung Ratna Vajra Rinpoche 大寶金剛仁波切
  193. Ratna Vajra Rinpoche →‎ Khondung Ratna Vajra Rinpoche →‎ Khondung Ratna Vajra Rinpoche 大寶金剛仁波切
  194. Khunu Lama →‎ Khunu Lama Tenzin Gyaltsen →‎ Khunu Lama Tenzin Gyaltsen 昆努喇嘛滇津.蔣稱
  195. Khunu Lama Tendzin Gyaltsen →‎ Khunu Lama Tenzin Gyaltsen →‎ Khunu Lama Tenzin Gyaltsen 昆努喇嘛滇津.蔣稱
  196. Yangsi Dilgo Khyentse Rinpoche →‎ Khyentse Yangsi Rinpoche →‎ Khyentse Yangsi Rinpoche 欽哲揚希仁波切
  197. Knowable phenomena →‎ Knowable thing →‎ Knowable thing 所知
  198. Krakucchandra →‎ Krakucchanda →‎ Krakucchanda 拘留孫佛(過去七佛之一)
  199. Kurukulle →‎ Kurukulla →‎ Kurukulla 咕如咕列佛母/作明佛母
  200. Kurukulla →‎ Kurukulla 咕如咕列佛母/作明佛母 →‎ Kurukulla 咕嚕咕列佛母/作明佛母
  201. Kyabje →‎ Kyabjé →‎ Kyabjé 怙主 / 依怙主
  202. Generation stage →‎ Kyerim →‎ Kyerim 生起次第
  203. Stage of generation →‎ Kyerim →‎ Kyerim 生起次第
  204. Kyérim →‎ Kyerim →‎ Kyerim 生起次第
  205. Development stage →‎ Kyerim →‎ Kyerim 生起次第
  206. Generation phase →‎ Kyerim →‎ Kyerim 生起次第
  207. Konchok Chidu →‎ Könchok Chidü →‎ Könchok Chidü 三寶總集
  208. Master →‎ Lama →‎ Lama 喇嘛 / 上師
  209. Guru →‎ Lama →‎ Lama 喇嘛 / 上師
  210. Lama Lodrö Chokden →‎ Lama Chokden →‎ Lama Chokden 喇嘛邱登
  211. Lama Chokden →‎ Lama Chokden 喇嘛邱登 →‎ Lama Chokden /喇嘛邱登/
  212. Lama Chönam →‎ Lama Chönam 喇嘛確南 →‎ Lama Chönam /喇嘛確南/
  213. Lama Gyurdrak →‎ Lama Gyurdrak 喇嘛久札 →‎ Lama Gyurdrak /喇嘛久札/
  214. Lama Orgyen Khandro Norlha →‎ Lama Orgyen Khandro Norlha 蓮師財神(Lama Norlha) →‎ Lama Orgyen Khandro Norlha 蓮師財神(敦珠新巖傳)
  215. Lama Rigdzin →‎ Lama Rigdzin 上師持明(八大法行之一) →‎ Lama Rigdzin 上師持明( 《修部八教》之一)
  216. Lopön Sönam Zangpo →‎ Lama Sönam Zangpo →‎ Lama Sönam Zangpo 喇嘛蘇南臧波
  217. Lama Sonam Zangpo →‎ Lama Sönam Zangpo →‎ Lama Sönam Zangpo 喇嘛蘇南臧波
  218. Tsering Everest →‎ Lama Tsering Everest →‎ Lama Tsering Everest /喇嘛策林.艾弗瑞斯特/
  219. Lamdre →‎ Lamdré →‎ Lamdré 道果
  220. Lam Rim →‎ Lamrim →‎ Lamrim 道次第
  221. Longchen Nyingtik Ngöndro Lineage Prayer →‎ Lineage Prayer from the Longchen Nyingtik Ngöndro Guru Yoga →‎ Lineage Prayer from the Longchen Nyingtik Ngöndro Guru Yoga 龍欽寧體前行法上師瑜伽傳承祈願文
  222. Lodi Gyari →‎ Lodi Gyari Rinpoche →‎ Lodi Gyari Rinpoche 洛迪嘉日仁波切
  223. Mind training →‎ Lojong →‎ Lojong 修心
  224. Tsedrup →‎ Long life practice →‎ Long life practice 長壽法
  225. Tsé drup →‎ Long life practice →‎ Long life practice 長壽法
  226. Long-life practice →‎ Long life practice →‎ Long life practice 長壽法
  227. Longchen Nyingthig →‎ Longchen Nyingtik →‎ Longchen Nyingtik 隆欽寧體 / 龍欽心髓
  228. Longchen Nyingtik ngöndro →‎ Longchen Nyingtik Ngöndro →‎ Longchen Nyingtik Ngöndro 龍欽寧體前行法
  229. Lords of the Three Families →‎ Lords of the three families →‎ Lords of the three families 三族姓尊/三怙主/怙主三尊(文殊、觀音、金剛手三菩
  230. Lords of the three families →‎ Lords of the three families 三族姓尊/三怙主/怙主三尊(文殊、觀音、金剛手三菩 →‎ Lords of the three families 三族姓尊/三怙主/怙主三尊(文殊、觀音、金剛手)
  231. Lords of the three families 三族姓尊/三怙主/怙主三尊(文殊、觀音、金剛手三菩 →‎ Lords of the three families 三族姓尊/三怙主/怙主三尊(文殊、觀音、金剛手) →‎ Lords of the three families 三族姓尊/三怙主/怙主三尊(觀音、文殊、金剛手)
  232. Padma family →‎ Lotus family →‎ Lotus family 蓮花部
  233. Love →‎ Loving kindness →‎ Loving kindness 慈心 / 慈無量
  234. Great vehicle →‎ Mahayana →‎ Mahayana 大乘
  235. Maitreya →‎ Maitreya 彌勒菩薩 →‎ Maitreya 彌勒菩薩 / 彌勒佛
  236. Mamo Bötong →‎ Mamo Bötong 瑪摩布東(召遣非人,八大法行之一) →‎ Mamo Bötong 瑪摩布東(召遣非人, 《修部八教》之一)
  237. Mañjushri →‎ Manjushri →‎ Manjushri 文殊師利/文殊菩薩
  238. Mañjughosha →‎ Manjushri →‎ Manjushri 文殊師利/文殊菩薩
  239. Manjughosha →‎ Manjushri →‎ Manjushri 文殊師利/文殊菩薩
  240. Secret Mantra vehicle →‎ Mantrayana →‎ Mantrayana 密咒乘
  241. Mantrayana →‎ Mantrayana 密咒乘 →‎ Mantrayana 咒乘
  242. Mewa Khenpo Tupten →‎ Mewa Khenpo Tupten Özer →‎ Mewa Khenpo Tupten Özer 美哇堪布圖登沃瑟
  243. Drenpa →‎ Mindfulness →‎ Mindfulness 正念
  244. Shamar Rinpoche →‎ Mipham Chökyi Lodrö →‎ Mipham Chökyi Lodrö /米滂確吉羅卓/
  245. Ju Mipham Jampal Gyepa'i Dorje →‎ Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche 局.米滂仁波切
  246. Ju Mipham Jamyang Namgyal Gyatso →‎ Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche 局.米滂仁波切
  247. Jamgön Mipham Gyatso →‎ Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche 局.米滂仁波切
  248. Jampal Gyepé Dorjé →‎ Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche 局.米滂仁波切
  249. Jamgön Mipham →‎ Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche 局.米滂仁波切
  250. Ju Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche 局.米滂仁波切
  251. Ju Mipham Namgyal →‎ Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche 局.米滂仁波切
  252. Jamgön Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche 局.米滂仁波切
  253. Mipam Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche 局.米滂仁波切
  254. Mipham →‎ Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche 局.米滂仁波切
  255. Mipham Jamyang Namgyal →‎ Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche 局.米滂仁波切
  256. Ju Mipham →‎ Mipham Rinpoche →‎ Mipham Rinpoche 局.米滂仁波切
  257. 'dul ba bzhi →‎ Miraculous displays of the four ways of training →‎ Miraculous displays of the four ways of training 四種調伏
  258. Sumeru →‎ Mount Meru →‎ Mount Meru 須彌山
  259. Mount Sumeru →‎ Mount Meru →‎ Mount Meru 須彌山
  260. Mount Meru →‎ Mount Meru 須彌山 →‎ Mount Meru 須彌山 / 妙高山
  261. Mulamadhyamakakarika →‎ Mulamadhyamaka-karika →‎ Mulamadhyamaka-karika 中觀根本論
  262. Root Verses on the Middle Way →‎ Mulamadhyamaka-karika →‎ Mulamadhyamaka-karika 中觀根本論
  263. Root Verses of the Wisdom of the Middle Way →‎ Mulamadhyamaka-karika →‎ Mulamadhyamaka-karika 中觀根本論
  264. The Root Verses on the Wisdom of the Middle Way →‎ Mulamadhyamaka-karika →‎ Mulamadhyamaka-karika 中觀根本論
  265. Möpa Drakngak →‎ Möpa Drakngak 猛咒詛詈(八大法行之一) →‎ Möpa Drakngak 猛咒詛詈( 《修部八教》之一)
  266. Dordrak Rigdzin →‎ Namdrol Gyatso →‎ Namdrol Gyatso 南卓嘉措
  267. Namkha Drimé Rabjam Rinpoche →‎ Namkha Drimed Rinpoche →‎ Namkha Drimed Rinpoche 南開吉美仁波切
  268. Namkha Drimé Rinpoche →‎ Namkha Drimed Rinpoche →‎ Namkha Drimed Rinpoche 南開吉美仁波切
  269. Namkha Drimed Rinpoche →‎ Namkha Drimed Rinpoche 南開吉美仁波切 →‎ Namkha Drimed Rinpoche 南開直美仁波切
  270. Namkha Drimed Rinpoche 南開吉美仁波切 →‎ Namkha Drimed Rinpoche 南開直美仁波切 →‎ Namkha Drimed Rinpoche 南卡直美仁波切
  271. Chögyal Namkhai Norbu →‎ Namkhai Norbu Rinpoche →‎ Namkhai Norbu Rinpoche 南開諾布仁波切
  272. Né Luk Rangjung →‎ Neluk Rangjung →‎ Neluk Rangjung 自生實相.金剛藏
  273. Third Neten Chokling Rinpoche →‎ Neten Chokling Pema Gyurme →‎ Neten Chokling Pema Gyurme 涅頓秋林貝瑪久美
  274. Neten Chokling Pema Gyurme 涅頓秋林貝瑪久美 →‎ Neten Chokling Pema Gyurme 乃旦秋林貝瑪久美 →‎ Neten Chokling Pema Gyurme 乃旦/涅頓秋林貝瑪久美
  275. Neten Chokling Pema Gyurme →‎ Neten Chokling Pema Gyurme 涅頓秋林貝瑪久美 →‎ Neten Chokling Pema Gyurme 乃旦秋林貝瑪久美
  276. Neten Chokling Rinpoche 涅頓秋林仁波切 →‎ Neten Chokling Rinpoche 乃旦秋林仁波切 →‎ Neten Chokling Rinpoche 乃旦/涅頓秋林仁波切
  277. Neten Chokling Rinpoche →‎ Neten Chokling Rinpoche 涅頓秋林仁波切 →‎ Neten Chokling Rinpoche 乃旦秋林仁波切
  278. Newari →‎ Newar →‎ Newar 尼瓦爾人
  279. Ngari Panchen →‎ Ngari Panchen Pema Wangyal →‎ Ngari Panchen Pema Wangyal 阿里班禪.貝瑪旺嘉
  280. Ngor →‎ Ngor 薩迦哦派 →‎ Ngor 薩迦哦巴支派
  281. Ngondro →‎ Ngöndro →‎ Ngöndro 前行法
  282. Preliminary practices →‎ Ngöndro →‎ Ngöndro 前行法
  283. Nine actions of the three doors →‎ Nine actions of the three doors 三門九行 →‎ Nine actions of the three doors 三門九事 / 九作業
  284. Nine factors that illustrate base-knowledge →‎ Nine factors that illustrate base-knowledge 一切相智之九因 →‎ Nine factors that illustrate base-knowledge 能詮「基智」的九義
  285. Nine heart disciples →‎ Nine heart children of Guru Rinpoche →‎ Nine heart children of Guru Rinpoche 蓮師九心子
  286. Nine levels of the three realms →‎ Nine levels of the three realms 三界九道 →‎ Nine levels of the three realms 三界九位
  287. Nine stages of resting the mind →‎ Nine ways of resting the mind →‎ Nine ways of resting the mind 九住心
  288. Nine Yanas →‎ Nine yanas →‎ Nine yanas 九乘次第
  289. Nine vehicles →‎ Nine yanas →‎ Nine yanas 九乘次第
  290. Nirmanakaya →‎ Nirmanakaya 法身佛 →‎ Nirmanakaya 法身(佛)
  291. Nirmanakaya 法身佛 →‎ Nirmanakaya 法身(佛) →‎ Nirmanakaya 化身(佛)
  292. Changter →‎ Northern Treasures →‎ Northern Treasures 北伏藏
  293. Ngagyur Nyingma →‎ Nyingma →‎ Nyingma 寧瑪派 / 舊譯派
  294. Nyingmapa →‎ Nyingma →‎ Nyingma 寧瑪派 / 舊譯派
  295. Snying thig gsal sgron →‎ Nyingtik Saldrön →‎ Nyingtik Saldrön 心要明燈
  296. Nyoshul Khenpo →‎ Nyoshul Khen Rinpoche →‎ Nyoshul Khen Rinpoche 紐舒堪仁波切
  297. Obscurations →‎ Obscurations 遮蔽 / 蓋障 →‎ Obscurations 遮障 / 蓋障
  298. Obstacle →‎ Obstacles →‎ Obstacles 障礙
  299. 17th Karmapa →‎ Ogyen Trinley Dorje →‎ Ogyen Trinley Dorje 十七世噶瑪巴—鄔金.欽列.多傑
  300. Seventeenth Karmapa →‎ Ogyen Trinley Dorje →‎ Ogyen Trinley Dorje 十七世噶瑪巴—鄔金.欽列.多傑
  301. Orgyen Topgyal Rinpoche →‎ Orgyen Tobgyal Rinpoche →‎ Orgyen Tobgyal Rinpoche 烏金督佳仁波切
  302. Uma Gyen →‎ Ornament of the Middle Way →‎ Ornament of the Middle Way 中觀莊嚴論
  303. Madhyamakalankara →‎ Ornament of the Middle Way →‎ Ornament of the Middle Way 中觀莊嚴論
  304. Guru Rinpoche →‎ Padmasambhava →‎ Padmasambhava 蓮花生大士/蓮師
  305. Orgyen Rinpoche →‎ Padmasambhava →‎ Padmasambhava 蓮花生大士/蓮師
  306. Pemajungné →‎ Padmasambhava →‎ Padmasambhava 蓮花生大士/蓮師
  307. Padmakara →‎ Padmasambhava →‎ Padmasambhava 蓮花生大士/蓮師
  308. PG →‎ Patrick Gaffney →‎ Patrick Gaffney /派翠克.噶夫尼/
  309. Dza Patrul Rinpoche →‎ Patrul Rinpoche →‎ Patrul Rinpoche 巴楚仁波切
  310. Gurgyi Gönpo →‎ Pañjaranatha →‎ Pañjaranatha 寶帳怙主/紅棒瑪哈嘎拉
  311. Pegyal Lingpa →‎ Pegyal Lingpa /貝賈林巴/ →‎ Pegyal Lingpa 貝賈林巴
  312. Padma Lingpa →‎ Pema Lingpa →‎ Pema Lingpa 貝瑪林巴
  313. Pakchok Rinpoche →‎ Phakchok Rinpoche →‎ Phakchok Rinpoche 帕秋仁波切
  314. Polu Khenpo →‎ Polu Khenpo Dorje →‎ Polu Khenpo Dorje 波魯堪布多傑
  315. Bomta Khenpo →‎ Polu Khenpo Dorje →‎ Polu Khenpo Dorje 波魯堪布多傑
  316. Prajñaparamita →‎ Prajnaparamita →‎ Prajnaparamita 般若波羅蜜多
  317. Perfection of Wisdom →‎ Prajnaparamita →‎ Prajnaparamita 般若波羅蜜多
  318. Prajnakaramati →‎ Prajñakaramati →‎ Prajñakaramati 智作慧
  319. Tshad ma →‎ Pramana →‎ Pramana 量 / 現量
  320. Buddhist logic →‎ Pramana →‎ Pramana 量 / 現量
  321. Valid cognition →‎ Pramana →‎ Pramana 量 / 現量
  322. Pramāṇa →‎ Pramana →‎ Pramana 量 / 現量
  323. Prasangika Madhyamika →‎ Prasangika →‎ Prasangika 中觀應成派
  324. Prasangika-Madhyamika →‎ Prasangika →‎ Prasangika 中觀應成派
  325. Seven sets of pratimoksha vows →‎ Pratimoksha vows →‎ Pratimoksha vows 別解脫戒
  326. Pratimoksha →‎ Pratimoksha vows →‎ Pratimoksha vows 別解脫戒
  327. Solitary realizer →‎ Pratyekabuddha →‎ Pratyekabuddha 辟支佛/緣覺佛
  328. Pratyekabuddhas →‎ Pratyekabuddha →‎ Pratyekabuddha 辟支佛/緣覺佛
  329. Prayer for the Long Life of Neten Chokling Rinpoche 涅頓秋林仁波切長壽祈請文 →‎ Prayer for the Long Life of Neten Chokling Rinpoche 乃旦秋林仁波切長壽祈請文 →‎ Prayer for the Long Life of Neten Chokling Rinpoche 乃旦/涅頓秋林仁波切長壽祈請文
  330. Prayer for the Long Life of Neten Chokling Rinpoche →‎ Prayer for the Long Life of Neten Chokling Rinpoche 涅頓秋林仁波切長壽祈請文 →‎ Prayer for the Long Life of Neten Chokling Rinpoche 乃旦秋林仁波切長壽祈請文
  331. Hungry ghost →‎ Preta →‎ Preta 餓鬼道
  332. Arrogance →‎ Pride →‎ Pride 慢 / 傲慢 / 嬌慢
  333. Samdhong Rinpoche →‎ Professor Samdhong Rinpoche →‎ Professor Samdhong Rinpoche /桑東仁波切教授/
  334. Proponents of Perceptual Non-Duality →‎ Proponents of Perceptual Non-Duality 各種無二師 →‎ Proponents of Perceptual Non-Duality 各種無二師 / 雜無二派論師
  335. Proponents of Perceptual Non-Duality 各種無二師 →‎ Proponents of Perceptual Non-Duality 各種無二師 / 雜無二派論師 →‎ Proponents of Perceptual Non-Duality 種種無二師 / 雜無二派論師
  336. Proponents of Perceptual Parity →‎ Proponents of Perceptual Parity 能取所取等數師 →‎ Proponents of Perceptual Parity 能取所取等數師 / 二取平等派論師
  337. Pure perception →‎ Pure perception 清淨現分 / 淨觀 →‎ Pure perception 清淨觀 / 淨觀
  338. Dak nang →‎ Pure vision →‎ Pure vision 淨相
  339. Daknang →‎ Pure vision →‎ Pure vision 淨相
  340. Rabne →‎ Rabné →‎ Rabné 開光 / 勝住 / 善住 / 安神
  341. Consecration →‎ Rabné →‎ Rabné 開光 / 勝住 / 善住 / 安神
  342. Relative bodhicitta →‎ Relative bodhichitta →‎ Relative bodhichitta 世俗菩提心
  343. Five types of sacred relics →‎ Relics →‎ Relics 舍利 / 聖物
  344. Ringsel →‎ Relics →‎ Relics 舍利 / 聖物
  345. Rigdzin Dupa →‎ Rigdzin Düpa →‎ Rigdzin Düpa 持明總集
  346. Rime →‎ Rimé →‎ Rimé 利美 / 不分教派運動
  347. Rimé movement →‎ Rimé →‎ Rimé 利美 / 不分教派運動
  348. Ringu Tulku →‎ Ringu Tulku Rinpoche →‎ Ringu Tulku Rinpoche 林谷祖古仁波切
  349. Sakya Dakchen Rinpoche →‎ Sakya Dagchen Rinpoche →‎ Sakya Dagchen Rinpoche 薩迦達欽仁波切
  350. Sakya Pandita →‎ Sakya Pandita Kunga Gyaltsen →‎ Sakya Pandita Kunga Gyaltsen 薩迦班智達.貢噶嘉辰
  351. His Holiness Sakya Trizin →‎ Sakya Trizin →‎ Sakya Trizin 薩迦崔津法王
  352. Saljey Rinpoche →‎ Saljay Rinpoche →‎ Saljay Rinpoche 薩傑仁波切
  353. Zangchö Mönlam →‎ Samantabhadra's Aspiration to Good Actions →‎ Samantabhadra's Aspiration to Good Actions 普賢行願
  354. Samantabhadra's Aspiration to Good Actions →‎ Samantabhadra's Aspiration to Good Actions 普賢行願 →‎ Samantabhadra's Aspiration to Good Actions 普賢行願品
  355. Vajrayana precepts →‎ Samaya →‎ Samaya 三昧耶 / 誓言
  356. Longs sku →‎ Sambhogakaya →‎ Sambhogakaya 報身(佛)
  357. Sampa Nyur Drupma →‎ Sampa Nyur Drupma 所願速成就文 →‎ Sampa Nyur Drupma 所願迅速成就祈請文
  358. Sang →‎ Sang offering →‎ Sang offering 煙供
  359. Sangyé Lingpa →‎ Sangye Lingpa →‎ Sangye Lingpa 桑傑林巴
  360. Sangyum Kamala →‎ Sangyum Kamala /桑嫞瑪.嘎瑪拉/ →‎ Sangyum Kamala /桑嫞.噶瑪拉/
  361. Sangyum Kamala /桑嫞瑪.嘎瑪拉/ →‎ Sangyum Kamala /桑嫞.噶瑪拉/ →‎ Sangyum Kamala 桑嫞.噶瑪拉
  362. Dudjom Sangyum →‎ Sangyum Rigdzin Wangmo →‎ Sangyum Rigdzin Wangmo 桑嫞仁增.旺嫫
  363. Sangyum Rigzin Wangmo →‎ Sangyum Rigdzin Wangmo →‎ Sangyum Rigdzin Wangmo 桑嫞仁增.旺嫫
  364. Sangyum Rigdzin Wangmo →‎ Sangyum Rigdzin Wangmo 桑嫞仁增.旺嫫 →‎ Sangyum Rigdzin Wangmo 桑嫞仁增旺嫫
  365. Yangchenma →‎ Sarasvati →‎ Sarasvati 妙音天女
  366. Self visualisation →‎ Self visualization →‎ Self visualization 自生本尊
  367. Semo Dechen Yudron →‎ Semo Dechen Yudron /瑟嫫德千玉準/ →‎ Semo Dechen Yudron 瑟嫫.德千.玉準
  368. Simhamukha →‎ Senge Dongma →‎ Senge Dongma 獅面空行母
  369. Seven-point posture of Vairochana →‎ Seven-point posture of Vairochana毗盧七支坐法 →‎ Seven-point posture of Vairochana 毗盧七支坐法
  370. Seven Point Training in Cause and Effect →‎ Seven Point Training in Cause and Effect七重因果修心法 →‎ Seven Point Training in Cause and Effect 七重因果修心法
  371. Seven points of mind training →‎ Seven Points of Mind Training →‎ Seven Points of Mind Training修心七要
  372. Seven Points of Mind Training →‎ Seven Points of Mind Training修心七要 →‎ Seven Points of Mind Training 修心七要
  373. Seven Profound Cycles →‎ Seven Profound Cycles甚深七法(秋吉林巴所取出的七伏藏法) →‎ Seven Profound Cycles 甚深七法(秋吉林巴所取出的七伏藏法)
  374. Seven Treasures →‎ Seven Treasuries →‎ Seven Treasuries《七寶藏》論
  375. Tshad ma sde bdun →‎ Seven Treatises on Valid Cognition →‎ Seven Treatises on Valid Cognition因明七論
  376. Seven Treatises on Valid Cognition →‎ Seven Treatises on Valid Cognition因明七論 →‎ Seven Treatises on Valid Cognition 因明七論
  377. Seven aspects of kyerim →‎ Seven aspects of kyerim生起次第七修 →‎ Seven aspects of kyerim 生起次第七修
  378. Seven aspects of union →‎ Seven aspects of union雙運七相/報身佛七功德 →‎ Seven aspects of union 雙運七相/報身佛七功德
  379. Seven special transmissions →‎ Seven authoritative transmissions →‎ Seven authoritative transmissions伏藏七法
  380. Seven authoritative transmissions →‎ Seven authoritative transmissions伏藏七法 →‎ Seven authoritative transmissions 伏藏七法
  381. Seven branch offering →‎ Seven branches →‎ Seven branches七支(頂禮、供養、懺悔、隨喜、請轉法輪、請佛住世、迴向)
  382. Seven branches →‎ Seven branches七支(頂禮、供養、懺悔、隨喜、請轉法輪、請佛住世、迴向) →‎ Seven branches 七支(頂禮、供養、懺悔、隨喜、請轉法輪、請佛住世、迴向)
  383. Seven divine dharmas →‎ Seven divine dharmas七聖法(噶當巴四大本尊和《三藏》) →‎ Seven divine dharmas 七聖法(噶當巴四大本尊和《三藏》)
  384. Seven elements for enlightenment七覺分/七覺支 →‎ Seven elements for enlightenment 七覺分/七覺支 →‎ Seven elements for enlightenment 七菩提分/七覺支
  385. Seven elements for enlightenment →‎ Seven elements for enlightenment七覺分/七覺支 →‎ Seven elements for enlightenment 七覺分/七覺支
  386. Seven faults for all types of kyerim →‎ Seven faults for all types of kyerim生起次第七患 →‎ Seven faults for all types of kyerim 生起次第七患
  387. Seven rings of golden mountains →‎ Seven golden mountain ranges →‎ Seven golden mountain ranges七重金山
  388. Seven mountain ranges →‎ Seven golden mountain ranges →‎ Seven golden mountain ranges七重金山
  389. Seven golden mountains →‎ Seven golden mountain ranges →‎ Seven golden mountain ranges七重金山
  390. Seven golden mountain ranges →‎ Seven golden mountain ranges七重金山 →‎ Seven golden mountain ranges 七重金山
  391. Seven great qualities of the Mahayana →‎ Seven great qualities of the Mahayana大乘七種大義 →‎ Seven great qualities of the Mahayana 大乘七種大義
  392. Seven heroic buddhas →‎ Seven heroic buddhas過去七佛/原始七佛 →‎ Seven heroic buddhas 過去七佛/原始七佛
  393. Seven kinds of cognition →‎ Seven kinds of cognition七種心識(認知的七種分類) →‎ Seven kinds of cognition 七種心識(認知的七種分類)
  394. Seven kinds of pride →‎ Seven kinds of pride七種慢 →‎ Seven kinds of pride 七種慢
  395. Seven men to be tested →‎ Seven men to be tested七預試/七試人/七覺士 →‎ Seven men to be tested 七預試/七試人/七覺士
  396. Seven mental processes →‎ Seven mental processes七種作意(色界四禪及四無色定的七種內在 →‎ Seven mental processes 七種作意(色界四禪及四無色定的七種內在)
  397. Seven noble riches →‎ Seven noble riches七聖財 →‎ Seven noble riches 七聖財
  398. Seven patriarchs →‎ Seven patriarchs七代付法藏師 →‎ Seven patriarchs 七代付法藏師
  399. Seven attributes of royalty →‎ Seven precious emblems of royalty →‎ Seven precious emblems of royalty輪王七寶
  400. Seven precious emblems of royalty →‎ Seven precious emblems of royalty輪王七寶 →‎ Seven precious emblems of royalty 輪王七寶
  401. Seven qualities of birth in higher realms →‎ Seven qualities of birth in higher realms善趣七德 →‎ Seven qualities of birth in higher realms 善趣七德
  402. Seven wealths of the absolute →‎ Seven riches of the absolute →‎ Seven riches of the absolute勝義七財
  403. Seven riches of the absolute →‎ Seven riches of the absolute勝義七財 →‎ Seven riches of the absolute 勝義七財
  404. Seven vajra points →‎ Seven vajra points七金剛論題 →‎ Seven vajra points 七金剛論題
  405. Seven vajra qualities金剛七德 →‎ Seven vajra qualities 金剛七德 →‎ Seven vajra qualities 金剛七法
  406. Seven vajra qualities →‎ Seven vajra qualities金剛七德 →‎ Seven vajra qualities 金剛七德
  407. Sevenfold reasoning of the chariot →‎ Sevenfold reasoning of the chariot七相無我觀 →‎ Sevenfold reasoning of the chariot 七相無我觀
  408. Seventeen Nalanda Masters →‎ Seventeen Nalanda Masters 那爛陀十七大師 →‎ Seventeen Nalanda Masters 那爛陀十七大師 / 十七大班智達
  409. Seventeen tantras →‎ Seventeen Tantras →‎ Seventeen Tantras 大圓滿十六續
  410. Rgyud bcu bdun →‎ Seventeen Tantras →‎ Seventeen Tantras 大圓滿十六續
  411. Seventeen mothers and sons →‎ Seventeen mothers and sons 十七母子續 →‎ Seventeen mothers and sons 十七母子般若經
  412. Deché Tsekpa →‎ Shankarakuta →‎ Shankarakuta stupa
  413. Dechetsekpa →‎ Shankarakuta →‎ Shankarakuta stupa
  414. Treatise →‎ Shastra →‎ Shastra xjp4
  415. Shastra →‎ Shastra xjp4 →‎ Shastra 論
  416. Sherab Ozer →‎ Sherab Özer Rinpoche →‎ Sherab Özer Rinpoche 喜饒俄熱活佛(謝拉歐瑟仁波切)
  417. Shiksasamuccaya →‎ Shikshasamucchaya →‎ Shikshasamucchaya《學處集要》
  418. Compendium of Training →‎ Shikshasamucchaya →‎ Shikshasamucchaya《學處集要》
  419. Shikshasamuccaya →‎ Shikshasamucchaya →‎ Shikshasamucchaya《學處集要》
  420. Compendium of Trainings →‎ Shikshasamucchaya →‎ Shikshasamucchaya《學處集要》
  421. Dukkar →‎ Sitatapatra →‎ Sitatapatra 大白傘蓋佛母
  422. Six mother monasteries of the Nyingma lineage →‎ Six "Mother" Nyingma Monasteries →‎ Six "Mother" Nyingma Monasteries 寧瑪六大祖寺
  423. Six Yogas of Kalachakra →‎ Six Branch Practice of Vajrayoga →‎ Six Branch Practice of Vajrayoga 六支瑜伽/時輪金剛六支瑜伽
  424. Six munis →‎ Six Munis →‎ Six Munis 六能仁
  425. Six Yogas of Naropa →‎ Six Yogas of Naropa 那洛六法 →‎ Six Yogas of Naropa 那若六法
  426. Six Kadampa Treatises →‎ Six basic texts of the Kadampas →‎ Six basic texts of the Kadampas 噶當六論
  427. Six classes →‎ Six classes of beings →‎ Six classes of beings 六道眾生/有情六趣
  428. Six realms →‎ Six classes of beings →‎ Six classes of beings 六道眾生/有情六趣
  429. Six supernatural perceptions →‎ Six clear perceptions →‎ Six clear perceptions 六神通
  430. Six Greatness of the Early Translations →‎ Six greatnesses of the Early Translations →‎ Six greatnesses of the Early Translations 舊譯傳承六勝處
  431. Six mother scriptures →‎ Six mother scriptures 六種般若經根本頌(十萬頌、兩萬五千頌、一萬八千頌、萬頌、八千頌、讚詩) →‎ Six mother scriptures 六般若經根本頌(十萬頌、兩萬五千頌、一萬八千頌、萬頌、八千頌、讚詩)
  432. Six mother scriptures 六種般若經根本頌(十萬頌、兩萬五千頌、一萬八千頌、萬頌、八千頌、讚詩) →‎ Six mother scriptures 六般若經根本頌(十萬頌、兩萬五千頌、一萬八千頌、萬頌、八千頌、讚詩) →‎ Six mother scriptures 六般若經根本頌(十萬頌、兩萬五千頌、一萬八千頌、一萬頌、八千頌、攝頌)
  433. Six transcendent perfections →‎ Six paramitas →‎ Six paramitas 六波羅蜜多,六度
  434. Six Paramitas →‎ Six paramitas →‎ Six paramitas 六波羅蜜多,六度
  435. Six root disturbing emotions →‎ Six root destructive emotions →‎ Six root destructive emotions 六種根本煩惱
  436. Six causes →‎ Six types of cause →‎ Six types of cause 六因
  437. Six objects →‎ Six types of object →‎ Six types of object 六對境/六塵
  438. Six sense objects →‎ Six types of object →‎ Six types of object 六對境/六塵
  439. Sixfold contentment →‎ Sixfold satisfaction →‎ Sixfold satisfaction 六稱意(與密續薈供有關)
  440. Sixteen sthaviras →‎ Sixteen Arhats →‎ Sixteen Arhats 十六阿羅漢
  441. Sixteen aspects of the four noble truths →‎ Sixteen Aspects of the Four Noble Truths →‎ Sixteen Aspects of the Four Noble Truths 四聖諦十六分
  442. Sixteen emptinesses →‎ Sixteen kinds of emptiness →‎ Sixteen kinds of emptiness 十六空
  443. Sixteen fears →‎ Sixteen lesser fears →‎ Sixteen lesser fears 十六懼
  444. Sixteen instants →‎ Sixteen moments →‎ Sixteen moments 見道十六剎那
  445. Snow Lion →‎ Snow lion →‎ Snow lion 雪獅
  446. Sogyal Rinpoche Biography →‎ Sogyal Rinpoche →‎ Sogyal Rinpoche 索甲仁波切
  447. SR →‎ Sogyal Rinpoche →‎ Sogyal Rinpoche 索甲仁波切
  448. Sojong →‎ Sojong 布薩 / 還淨 →‎ Sojong 布薩 / 淨住、善宿、長養
  449. Sangyum →‎ Spiritual consort →‎ Spiritual consort 明妃 / 法侶
  450. Spiritual consort →‎ Spiritual consort 明妃 / 法侶 →‎ Spiritual consort 明妃 / 法侶 / 佛母
  451. Steven D. Goodman →‎ Steven Goodman →‎ Steven Goodman /史蒂芬顧德曼教授/
  452. Duhkha →‎ Suffering →‎ Suffering 苦
  453. Dewachen →‎ Sukhavati →‎ Sukhavati 極樂世界/極樂淨土
  454. Sutra →‎ Sutra 經 →‎ Sutra 經 / 修多羅
  455. Compendium of Sutras →‎ Sutrasamucchaya →‎ Sutrasamucchaya《諸經要集》
  456. Sūtrasamuccaya →‎ Sutrasamucchaya →‎ Sutrasamucchaya《諸經要集》
  457. Svatantrika-Madhyamika →‎ Svatantrika Madhyamika →‎ Svatantrika Madhyamika 中觀自續派
  458. Svatantrika →‎ Svatantrika Madhyamika →‎ Svatantrika Madhyamika 中觀自續派
  459. Khenpo Sönam Tobden →‎ Sönam Tobden →‎ Sönam Tobden 索南圖登
  460. Sonam Tobden →‎ Sönam Tobden →‎ Sönam Tobden 索南圖登
  461. Union of the Sun and Moon →‎ Tantra of the Union of the Sun and Moon →‎ Tantra of the Union of the Sun and Moon 日月和合續
  462. Ten stages →‎ Ten bhumis →‎ Ten bhumis 菩薩十地
  463. Ten great pillars →‎ Ten great pillars of the study lineage →‎ Ten great pillars of the study lineage 研學傳承十棟梁
  464. Ten innermost riches →‎ Ten innermost riches 十密財 →‎ Ten innermost riches 十種至寶
  465. Ten innermost riches 十密財 →‎ Ten innermost riches 十種至寶 →‎ Ten innermost riches 十種至寶/十秘財
  466. Ten outer benefiting empowerments →‎ Ten outer benefiting empowerments 十種外利益灌頂 →‎ Ten outer benefiting empowerments 十種利益灌頂
  467. Ten virtues →‎ Ten positive actions →‎ Ten positive actions 十善業
  468. Ten powers →‎ Ten powers 十力 →‎ Ten powers 十自在
  469. Ten Stages according to Anuyoga →‎ Ten stages according to Anuyoga →‎ Ten stages according to Anuyoga 阿努瑜伽十次第
  470. Ten non-virtues →‎ Ten unwholesome actions →‎ Ten unwholesome actions 十不善業
  471. Ten negative actions →‎ Ten unwholesome actions →‎ Ten unwholesome actions 十不善業
  472. Tenjur →‎ Tengyur →‎ Tengyur 丹珠爾 / 佛語部
  473. Tengyur 丹珠爾 / 佛語部 →‎ Tengyur 丹珠爾 →‎ Tengyur 丹珠爾(藏文大藏經之「論疏部」)
  474. Tengyur →‎ Tengyur 丹珠爾 / 佛語部 →‎ Tengyur 丹珠爾
  475. Thamtog Rinpoche →‎ Thamthog Rinpoche →‎ Thamthog Rinpoche 聖索仁波切
  476. Tromthok Rinpoche →‎ Thamthog Rinpoche →‎ Thamthog Rinpoche 聖索仁波切
  477. Thamthog Rinpoche 聖索仁波切 →‎ Thamthog Rinpoche 唐東仁波切 →‎ Thamthog Rinpoche 聖索仁波切(另:唐東仁波切)
  478. Thamthog Rinpoche →‎ Thamthog Rinpoche 聖索仁波切 →‎ Thamthog Rinpoche 唐東仁波切
  479. Sonam Gyatso Thartse Khen Rinpoche →‎ Thartse Khen Rinpoche →‎ Thartse Khen Rinpoche 塔澤堪·索南嘉措仁波切
  480. Thartse Khen Rinpoche →‎ Thartse Khen Rinpoche 塔澤堪·索南嘉措仁波切 →‎ Thartse Khen Rinpoche 塔澤堪.索南嘉措仁波切
  481. Five treasures →‎ The Five Great Treasures →‎ The Five Great Treasures 五巨寶藏
  482. The Five Great Treasures →‎ The Five Great Treasures 五巨寶藏 →‎ The Five Great Treasures 五寶藏
  483. Ornament of Mahayana Sutras →‎ The Ornament of the Mahayana Sutras →‎ The Ornament of the Mahayana Sutras 大乘經莊嚴論
  484. Ornament of Mahāyāna Sūtras →‎ The Ornament of the Mahayana Sutras →‎ The Ornament of the Mahayana Sutras 大乘經莊嚴論
  485. Mahayanasutralankara →‎ The Ornament of the Mahayana Sutras →‎ The Ornament of the Mahayana Sutras 大乘經莊嚴論
  486. Kunzang Lama’i Shelung →‎ The Words of My Perfect Teacher →‎ The Words of My Perfect Teacher 普賢上師言教
  487. Kunzang Lama’i Shyalung →‎ The Words of My Perfect Teacher →‎ The Words of My Perfect Teacher 普賢上師言教
  488. Kunzang Lamé Shyalung →‎ The Words of My Perfect Teacher →‎ The Words of My Perfect Teacher 普賢上師言教
  489. Words of My Perfect Teacher →‎ The Words of My Perfect Teacher →‎ The Words of My Perfect Teacher 普賢上師言教
  490. Thinley Norbu →‎ Thinley Norbu Rinpoche →‎ Thinley Norbu Rinpoche 聽列諾布仁波切
  491. Dungse Thinley Norbu Rinpoche →‎ Thinley Norbu Rinpoche →‎ Thinley Norbu Rinpoche 聽列諾布仁波切
  492. Dungsé Thinley Norbu →‎ Thinley Norbu Rinpoche →‎ Thinley Norbu Rinpoche 聽列諾布仁波切
  493. Thirteen classical treatises →‎ Thirteen great texts →‎ Thirteen great texts 十三部大論
  494. Thirteen classical texts →‎ Thirteen great texts →‎ Thirteen great texts 十三部大論
  495. Thirty Seven Practices of All Bodhisattvas →‎ Thirty-Seven Practices of the Bodhisattvas →‎ Thirty-Seven Practices of the Bodhisattvas 三十七佛子行
  496. Thirty seven practices of all bodhisattvas →‎ Thirty-Seven Practices of the Bodhisattvas →‎ Thirty-Seven Practices of the Bodhisattvas 三十七佛子行
  497. The Thirty-Seven Practices of a Bodhisattva →‎ Thirty-Seven Practices of the Bodhisattvas →‎ Thirty-Seven Practices of the Bodhisattvas 三十七佛子行
  498. Thirty-Seven Practices of a Bodhisattva →‎ Thirty-Seven Practices of the Bodhisattvas →‎ Thirty-Seven Practices of the Bodhisattvas 三十七佛子行
  499. Thirty-Seven Practices of the Bodhisattvas →‎ Thirty-Seven Practices of the Bodhisattvas 三十七佛子行 →‎ Thirty-Seven Practices of the Bodhisattvas 《佛子行三十七頌》
  500. 37 Point Mandala Offering →‎ Thirty-seven Point Mandala Offering →‎ Thirty-seven Point Mandala Offering 曼達三十七供

檢視(前 500 筆 | 後 500 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500