分類:Enumerations
於 2016年8月5日 (五) 19:03 由 SSTC Bubble(對話 | 貢獻) 所做的修訂  (SSTC Bubble 已移動頁面 分類:Enumerations 至 分類:Enumerations 法數)
重新導向頁面
重新導向至:
子分類
此分類包含以下 72 個子分類,共 72 個。
0
1
2
3
4
5
6
7
8
E
F
N
S
T
「Enumerations」分類的頁面
此分類包含以下 200 個頁面,共 589 個。
(上一頁)(下一頁)B
C
E
- Eight antidotes 八斷行
 - Eight auspicious goddesses 八大吉祥天女(指的是:供養八吉祥的天女)
 - Eight auspicious substances 八瑞物
 - Eight auspicious symbols 八吉祥
 - Eight bhumis 聲聞八地
 - Eight branches 八支淨供
 - Eight charnel ground ornaments 八尸林莊嚴
 - Eight classes of gods and demons 八部神鬼
 - Eight Cold Hells 八寒地獄
 - Eight consciousnesses 八識
 - Eight doors of spontaneous presence 任成八門
 - Eight extremes of conceptual elaboration 八邊戲論
 - Eight female bodhisattvas 八大女菩薩/八大供養天女
 - Eight freedoms 八閒暇
 - Eight glorious ornaments 八瑞嚴飾
 - Eight great bodhisattvas 八大菩薩
 - Eight great charnel grounds 八大尸陀林 / 寒林
 - Eight great fears 八大怖畏
 - Eight great pillars of the practice lineage 實修傳承八棟梁
 - Eight gross infractions 八種次要墮罪
 - Eight Guardians of the World 八大世間護法
 - Eight holy places 八大聖地
 - Eight Hot Hells 八熱地獄
 - Eight impossible states where mind cuts us off from the Dharma 心絕法緣墮八無暇
 - Eight incidental circumstances which make Dharma impossible 暫時因緣墮八無暇
 - Eight jewel ornaments 八珍寶嚴飾
 - Eight kinds of implied and indirect teachings 八種隱義的教導
 - Eight kinds of precious substances 八珍寶物
 - Eight Manifestations of Guru Rinpoche 蓮師八變
 - Eight modes of dissolution 八消融
 - Eight offering goddesses 八大供養天女/八大女菩薩(指的是:嬉、鬘、歌、舞、花、香、燈、塗八天女)
 - Eight ordinary accomplishments 八共成就
 - Eight outer offerings 八供 / 八外供
 - Eight Pagdru Kagyü Sub-schools 帕竹噶舉四支派
 - Eight perfect freedoms 八解脫 / 八背捨
 - Eight perverse actions 八邪行
 - Eight points illustrating the culminating application 能詮「至頂加行」的八義
 - Eight practice lineages 八大傳承
 - Eight qualities of a buddha 佛陀八功德
 - Eight qualities of a spiritual teacher of secret mantra 密咒善知識八功德
 - Eight qualities of pure water 八功德水
 - Eight qualities of the Dharma 法寶八功德
 - Eight qualities of the sangha 僧寶八功德
 - Eight secondary colours Eight secondary colours 顏色八支分
 - Eight Sections of Magical Illusion 幻化八部
 - Eight similes of illusion 如幻八喻
 - Eight subcontinents 八中洲
 - Eight Sugatas 八大善逝
 - Eight thoughts of a great being 聖者八想
 - Eight topics 八句義 / 八事
 - Eight tramen 八獸首母 / 剎門
 - Eight treasures of confidence 八大法藏
 - Eight vidyadharas of India 印度八大持明
 - Eight vows of mahayana sojong 大乘布薩八戒
 - Eight worldly preoccupations 世間八法
 - Eight wrathful females 八忿怒母
 - Eighteen dhatus 十八界
 - Eighteen freedoms and advantages 八閒暇十圓滿
 - Eighteen great sciences 十八(大)明
 - Eighteen hells 十八地獄
 - Eighteen kinds of emptiness 十八空
 - Eighteen root downfalls 十八墮罪
 - Eighteen tantras of Mahayoga 瑪哈瑜伽十八續
 - Eighteen unshared attributes 十八不共法
 - Eighteen unshared qualities of a buddha 佛十八不共法
 - Eighty indicative conceptions 八十性妄(八十種遮蔽心性的妄想執著)
 - Eighty inexhaustibles 八十無盡
 - Eighty minor marks of a buddha 八十隨形好(佛陀身相莊嚴之特徵)
 - Eighty-four mahasiddhas 印度八十四大成就者
 - Eleven deeds 蓮師十一行誼
 - Eleven factors that illustrate path knowledge 能詮「道智」的十一義
 - Eleven factors that illustrate the application of all aspects 能詮「圓滿眾相加行」的十一義
 - Eleven son scriptures 十一子般若經
 - Eleven systems of Indian philosophy 印度哲學十一派
 - Eleven topics of tantra 續部十一事
 - Eleven virtuous states 十一善心所
 
F
- Faculties 根/二十二根
 - Fifty-eight wrathful deities 五十八忿怒尊
 - Fifty-five mental states 五十五心所
 - Fifty-one mental states 五十一心所
 - Five actions similar to those with immediate retribution 五無間同類業
 - Five basic categories of knowable things 五所知事
 - Five branch winds 五支分氣
 - Five buddha families 五佛部
 - Five certainties 五決定/五圓滿
 - Five circumstantial advantages 五種他圓滿
 - Five clear perceptions 五神通
 - Five crimes with immediate retribution 五無間罪
 - Five degenerations 五濁/五衰敗
 - Five dharma kings 五護法王
 - Five elements 五大 / 五大種
 - Five ever-present mental states 五遍行/五種普遍存在的心理狀態
 - Five Excellent Ones of Sublime Nobility 聖種五賢
 - Five experiences 止修五覺受/體驗
 - Five eyes 五眼
 - Five faults 止修五過患 / 五過失
 - Five female buddhas 五方佛母
 - Five first excellent disciples 五比丘/釋迦牟尼佛最初的五大弟子
 - Five great dharanis 五大陀羅尼
 - Five inner enabling empowerments 內五力灌頂
 - Five kayas 五身
 - Five kinds of self-infatuation 五眷戀
 - Five kinds of sensory stimulant 五欲樂
 - Five kingly sutras 五經王
 - Five lay vows 居士五戒
 - Five limbs 五體/五肢
 - Five major sciences 五(大)明 / 五明
 - Five major structural themes 造論五綱
 - Five minor sciences 五小明
 - Five object-determining mental states 五別境
 - Five objects of knowledge 五法/五類所知
 - Five offerings of the five kinds of sensory stimulant 五欲供
 - Five paths 五道
 - Five Patron Gods 五守舍神
 - Five perfections 五圓滿/五決定
 - Five personal advantages 五種自圓滿
 - Five poisons 五毒
 - Five powers 五根
 - Five practices of enlightenment without meditation 無修成佛五法
 - Five precious substances 五種珍寶
 - Five principal considerations 那爛陀寺造論五支/著論五本
 - Five principal consorts of Guru Rinpoche 蓮師五大佛母
 - Five pure abodes 五淨居天
 - Five root winds 五根本氣
 - Five Sakya patriarchs 薩迦五祖
 - Five samadhis 五類三摩地
 - Five sciences 五明
 - Five sense faculties 五根
 - Five silken adornments 五絲衣嚴飾
 - Five Sisters of Long Life 長壽五天女
 - Five skandhas 五蘊
 - Five sovereign terma revealers 五位伏藏王
 - Five stages of prenatal development 胎內五位
 - Five strengths 五力
 - Five styles of wrong livelihood 五種不正業
 - Five Treatises of Maitreya 彌勒五論
 - Five types of result 五種果法
 - Five vehicles 五乘
 - Five winds 五風/氣/息
 - Five wisdoms 五智
 - Five wrathful herukas and their five consorts 五忿怒尊(嘿汝嘎)佛父母
 - Five wrong views 五種邪見
 - Five wrong ways of remembering 五種不執持(五種不當受持[佛法的方式])
 - Five yogas 五瑜伽
 - Forty-two peaceful deities 四十二寂靜尊(文武百尊之「文尊」)
 - Four abodes of Brahma 四梵住
 - Four actions which generate the merit of Brahma in this lifetime 四梵行
 - Four activities 四事業(息、增、懷、誅)
 - Four ambitions 四依/噶當巴四誓願
 - Four applications of mindfulness 四念處
 - Four aspects of wellbeing 四福德
 - Four attributes of the four continents 四大部洲的四特性
 - Four bardos 四中有 / 四中陰
 - Four bases of miraculous powers 四神足/四如意足(欲、勤、心、觀,屬三十七道品之第三種)
 - Four causes that prevent arhats from knowing certain things 四無知因(阿羅漢不具遍知的四種原因)
 - Four chokshyaks 四全放/四直定
 - Four circumstances which destroy one's source of virtue 損善四行(發瞋恨心、自詡功德、於善生悔、顛倒迴向)
 - Four classes of tantra 四部密續
 - Four clusters 四病源(內風、痰、膽、三者聚合,源自四部醫典)
 - Four continents 四大部洲
 - Four criteria of validity 四具量(具量原典、具量闡釋、具量上師、具量覺受)
 - Four criteria used when applying a title to a text 開題四法(解釋佛典標題的四種方法:辨體、明宗、論用、六成就)
 - Four Dharmas of Gampopa 岡波巴四法
 - Four dhyanas 四禪
 - Four dignities 四威嚴/四威相(屬於香巴拉法教)
 - Four doors 四門
 - Four empowerments 四灌頂
 - Four empties 四空
 - Four endings 四際
 - Four essential characteristics of karma 業的四種基本特徵
 - Four extremes 四邊
 - Four fearlessnesses 四無畏
 - Four Female Demons 四魔女護法
 - Four female gatekeepers 四守門女/四方守護明母
 - Four Final Testaments of the Vidyadharas 四持明遺教(極喜金剛《椎擊三要》、妙吉祥友《六修覺受》、吉祥獅子《七釘》、智經《四安住法》)(大圓滿傳規)
 - Four forces 四力
 - Four formless absorptions 四無色界定
 - Four gateways to liberation 四解脫門(空、無相、無願、無作)
 - Four gatherings 薈供四聚
 - Four genuine masteries of specifics 四辯才(辭無礙辯、義無礙辯、法無礙辯、應無礙辯)(最後一種漢譯為「樂說無礙辯」)
 - Four genuine restraints 四正勤(已生惡令永斷、未生惡令不生、已生善令增長、未生善令得生,屬三十七道品之第二種,又名四意斷等)
 - Four great canonical languages 古印度四大語族
 - Four great disciples of Marpa Lotsawa 譯師馬爾巴之四大弟子
 - Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa 素爾穹‧喜饒扎巴之四大弟子
 - Four Great Kings 四大天王/四天王天(指的是:南增長、東持國、西廣目、北多聞四大天王)
 - Four great logical arguments of the Middle Way 中觀四因論
 - Four immeasurables 四無量
 - Four Jikmes 四晉美(四位冠名「吉美」的成就者)
 - Four joys 四喜
 - Four kayas 四身