所有頁面
跳至導覽
跳至搜尋
- Dzogchen Ponlop Rinpoche 竹慶本樂仁波切
- Dzogchen Pönlop Incarnation Line
- Dzogchen Pönlop Rinpoche
- Dzogchen Rinpoche
- Dzogchen Rinpoche Incarnation Line
- Dzogchen Rinpoche 佐欽(卓千)仁波切
- Dzogchen Shri Singha
- Dzogchen Tantras
- Dzogchen Terminology
- Dzogchen and Padmasambhava
- Dzogchen monastery
- Dzogchen tantras
- Dzogchen 大圓滿法
- Dzogpachenpo
- Dzogrim
- Dzogrim 圓滿次第
- Dzong
- Dzongnang Rinpoche
- Dzongnang Rinpoche 宗南仁波切
- Dzongsar
- Dzongsar Jamyang Khyentse
- Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoche
- Dzongsar Kham-je Shedra
- Dzongsar Khyentse Chökyi Lodrö
- Dzongsar Khyentse Rinpoche
- Dzongsar Khyentse Rinpoche 宗薩欽哲仁波切
- Dzongsar Monastery
- Dzongsar Shedra
- Dzongsar Tashi Lhatsé
- Dzongsar Tibetan Hospital
- Dzongsar monastery
- Dzongsar shedra
- Dzongter Kunzang Nyima
- DÜ SUM SANGYÉ TAMCHÉ KYI NGOWO
- DÜ SUM SANGYÉ TAMCHÉ KYI NGOWO 皈依三世一切諸佛
- Dé mön
- Délok
- Démön
- Döjo Bumzang
- Dön
- Döndrup Dorje
- Döndrup Dorje 敦珠多傑
- Düddul Dorje
- Düddul Wangdrak Dorje Drolö
- Düdra
- Düdtsi Yönten
- Düdtsi Yönten 甘露軍荼利明王
- Düpa Do
- Dürtro Lhamo
- Düsolma
- Düsum Khyenpa
- EPK
- Eager faith
- Earth terma
- Earth treasure
- East Tibet
- Eastern Tibet
- Editorial Guidelines
- Edward Conze
- Efficient cause
- Efficient cause 能作因
- Effulgent rigpa
- Eight Bhumis
- Eight Cold Hells
- Eight Cold Hells 八寒地獄
- Eight Great Close Sons
- Eight Great Methods of Attainment
- Eight Guardians of the World
- Eight Guardians of the World 八大世間護法
- Eight Hot Hells
- Eight Hot Hells 八熱地獄
- Eight Impossible States Where Mind Cuts Us Off From The Dharma
- Eight Incidental Circumstances Which Make Dharma Impossible
- Eight Manifestations of Guru Rinpoche
- Eight Manifestations of Guru Rinpoche 蓮師八變
- Eight Pagdru Kagyü Sub-schools
- Eight Pagdru Kagyü Sub-schools 帕竹噶舉四支派
- Eight Sections of Magical Illusion
- Eight Sections of Magical Illusion 幻化八部
- Eight Sugatas
- Eight Sugatas 八大善逝
- Eight Taras who Protect from Fear
- Eight Verses of Mind Training
- Eight Verses of Training the Mind
- Eight antidotes
- Eight antidotes 八斷行
- Eight auspicious goddesses
- Eight auspicious goddesses 八大吉祥天女(指的是:供養八吉祥的天女)
- Eight auspicious substances
- Eight auspicious substances 八吉祥物
- Eight auspicious substances 八瑞物
- Eight auspicious symbols
- Eight auspicious symbols 八吉祥
- Eight bhumis
- Eight bhumis 聲聞八地
- Eight bodhisattvas
- Eight branches
- Eight branches 八支淨供
- Eight chariots of the practice lineage
- Eight charnel ground ornaments
- Eight charnel ground ornaments 八尸林莊嚴
- Eight classes of gods and demons
- Eight classes of gods and demons 八部神鬼
- Eight close sons
- Eight cold hells
- Eight collections of consciousness
- Eight complete freedoms
- Eight consciousnesses
- Eight consciousnesses 八識
- Eight doors of spontaneous presence
- Eight doors of spontaneous presence 任成八門
- Eight examples of illusoriness
- Eight extremes
- Eight extremes of conceptual elaboration
- Eight extremes 八種邊見
- Eight fears
- Eight female bodhisattvas
- Eight female bodhisattvas 八大女菩薩/八大供養天女
- Eight freedoms
- Eight freedoms 八閒暇
- Eight glorious ornaments
- Eight glorious ornaments 八瑞嚴飾
- Eight great bodhisattvas
- Eight great bodhisattvas 八大菩薩
- Eight great charnel grounds
- Eight great charnel grounds 八大尸陀林 / 寒林
- Eight great fears
- Eight great fears 八大怖畏
- Eight great pillars of the practice lineage
- Eight great pillars of the practice lineage 實修傳承八大柱
- Eight great pillars of the practice lineage 實修傳承八棟梁
- Eight gross infractions
- Eight gross infractions 八種次要墮罪
- Eight grounds
- Eight holy places
- Eight holy places 八大聖地
- Eight hot hells
- Eight impossible states where mind cuts us off from the Dharma
- Eight impossible states where mind cuts us off from the Dharma 心絕法緣墮八無暇
- Eight incidental circumstances which make Dharma impossible
- Eight incidental circumstances which make Dharma impossible 暫時因緣墮八無暇
- Eight incidental circumstances which make Dharma impossible 暫時因緣的八無暇
- Eight jewel ornaments
- Eight jewel ornaments 八珍寶嚴飾
- Eight kinds of implied and indirect teachings
- Eight kinds of implied and indirect teachings 八種隱義的教導
- Eight kinds of implied and indirect teachings 八種隱義與密意的教導
- Eight kinds of precious substances
- Eight kinds of precious substances 八殊勝物
- Eight kinds of precious substances 八珍寶物
- Eight modes of dissolution
- Eight modes of dissolution 八消融
- Eight mundane concerns
- Eight offering goddesses
- Eight offering goddesses 八大供養天女/八大女菩薩(指的是:嬉、鬘、歌、舞、花、香、燈、塗八天女)
- Eight ordinary accomplishments
- Eight ordinary accomplishments 八共成就
- Eight ordinary siddhis
- Eight outer offerings
- Eight outer offerings 八供 / 八外供
- Eight perfect freedoms
- Eight perfect freedoms 八解脫 / 八背捨
- Eight perverse actions
- Eight perverse actions 八邪行
- Eight points illustrating the culminating application
- Eight points illustrating the culminating application 能詮「至頂加行」的八義
- Eight practice lineages
- Eight practice lineages 八大傳承
- Eight qualities of a buddha
- Eight qualities of a buddha 佛陀八功德
- Eight qualities of a spiritual teacher of secret mantra
- Eight qualities of a spiritual teacher of secret mantra 密咒善知識八功德
- Eight qualities of pure water
- Eight qualities of pure water 八功德水
- Eight qualities of the Dharma
- Eight qualities of the Dharma 法寶八功德
- Eight qualities of the sangha
- Eight qualities of the sangha 僧寶八功德
- Eight samsaric dharmas
- Eight secondary colours
- Eight secondary colours Eight secondary colours 顏色八支分
- Eight similes of illusion
- Eight similes of illusion 如幻八喻
- Eight similes of illusion 幻象八喻
- Eight similes of illusoriness
- Eight subcontinents
- Eight subcontinents 八中洲
- Eight thoughts of a great being
- Eight thoughts of a great being 聖者八想
- Eight topics
- Eight topics 八句義
- Eight topics 八句義 / 八事
- Eight tramen
- Eight tramen 八獸首母
- Eight tramen 八獸首母 / 剎門
- Eight treasures of confidence
- Eight treasures of confidence 八信解藏
- Eight treasures of confidence 八大法藏
- Eight unfree states due to an unfortunate frame of mind
- Eight unfree states due to temporary conditions
- Eight vidyadharas of India
- Eight vidyadharas of India 印度八大持明
- Eight vows of mahayana sojong
- Eight vows of mahayana sojong 大乘布薩八戒
- Eight worldly concerns
- Eight worldly preoccupations
- Eight worldly preoccupations 世間八法
- Eight wrathful females
- Eight wrathful females 八忿怒母
- Eighteen Mahayoga tantras
- Eighteen dhatus
- Eighteen dhatus 十八界
- Eighteen elements
- Eighteen freedoms and advantages
- Eighteen freedoms and advantages 八閒暇十圓滿
- Eighteen great sciences
- Eighteen great sciences 十八大明
- Eighteen great sciences 十八(大)明
- Eighteen hells
- Eighteen hells 十八地獄
- Eighteen kinds of emptiness
- Eighteen kinds of emptiness 十八空
- Eighteen root downfalls
- Eighteen root downfalls 十八墮罪
- Eighteen tantras of Mahayoga
- Eighteen tantras of Mahayoga 瑪哈瑜伽十八續
- Eighteen unshared attributes
- Eighteen unshared attributes 十八不共法
- Eighteen unshared attributes 十八不共相
- Eighteen unshared qualities of a buddha
- Eighteen unshared qualities of a buddha 佛十八不共法
- Eighteen unshared qualities of a buddha 佛十八不共相
- Eighty-four mahasiddhas
- Eighty-four mahasiddhas 印度八十四大成就者
- Eighty indicative conceptions
- Eighty indicative conceptions 八十性妄(八十種遮蔽心性的妄想執著)
- Eighty inexhaustibles
- Eighty inexhaustibles 八十無盡
- Eighty inexhaustibles 八十無盡[出自《海意菩薩所問淨印法門經》與米滂仁波切《智者入門》對菩提心的闡釋]
- Eighty minor marks of a buddha
- Eighty minor marks of a buddha 八十隨形好(佛陀身相莊嚴之特徵)
- Ekadzati
- Ekadzati 一髮母
- Ekajati
- Ekazati
- Elements
- Elements 界 / 大種
- Eleven Deeds
- Eleven deeds
- Eleven deeds 蓮師十一行誼
- Eleven factors that illustrate path knowledge
- Eleven factors that illustrate path knowledge 能詮「道智」的十一義
- Eleven factors that illustrate the application of all aspects
- Eleven factors that illustrate the application of all aspects 能詮「圓滿眾相加行」的十一義
- Eleven son scriptures
- Eleven son scriptures 十一子般若經
- Eleven systems of Indian philosophy
- Eleven systems of Indian philosophy 印度哲學十一派
- Eleven topics of tantra
- Eleven topics of tantra 續部十一事
- Eleven virtuous states
- Eleven virtuous states 十一善
- Elizabeth Mattis-Namgyel
- Elizabeth Mattis-Namgyel 伊麗莎白.馬蒂斯.南嘉
- Elizabeth Namgyel
- Elucidating the Sage's Intent
- Elven systems of Indian philosophy
- Emotional obscurations
- Empowerment
- Empowerment Mantras
- Empowerment log for Trulshik Rinpoche's visit 2003
- Empowerment 灌頂
- Empowerments Given to the Rigpa Sangha
- Emptiness
- Emptiness Mantra
- Emptiness 空性
- Enactment
- Enchey Monastery
- Enlightened activity
- Enlightened qualities
- Enlightenment
- Enlightenment 菩提 / 證悟 / 正覺
- Enlightenment 菩提 / 證悟 / 覺醒
- Entity
- Ephemeral Hells
- Ephemeral Hells 孤獨地獄
- Equalizing ourselves and others
- Equanimity
- Erik Pema Kunsang
- Essence
- Essence of Clear Light
- Essence of Dependent Origination dharani
- Essence of Dependent Origination dharani 緣起咒(相依緣起精要陀羅尼)
- Essence of enlightenment
- Essences
- Essential rigpa
- Eternalism
- Evidence
- Exchanging ourselves and others
- Exchanging ourselves and others 自他交換 / 取受法
- Exclusion
- Eye Commentary
- Faculties
- Faculties 根/二十二根
- Faith
- False Aspectarians
- False Aspectarians 無相 / 假相唯識派
- False Aspectarians 無相唯識派
- Father Tantra
- Father Tantras
- Field of merit
- Fifteenth Karmapa
- Fifth Dalai Lama
- Fifth Dzogchen Rinpoche
- Fifty-eight wrathful deities
- Fifty-eight wrathful deities 中譯
- Fifty-eight wrathful deities 五十八忿怒尊
- Fifty-five mental states
- Fifty-five mental states 五十五心所
- Fifty-one mental states
- Fifty-one mental states 五十一心所
- Fifty Stanzas on Following a Teacher
- Fifty Stanzas on Following a Teacher 事師法五十頌
- Fifty Verses on the Lama
- Finding Comfort and Ease in Meditation
- Finding Comfort and Ease in the Illusoriness of Things
- Finding Comfort and Ease in the Nature of Mind
- Fire Puja Mantras
- Fire ceremony
- First Beru Khyentse Rinpoche
- First Dalai Lama
- First Dodrupchen
- First Dodrupchen Rinpoche
- First Drubwang Pema Norbu
- Five Chronicles
- Five Excellent Ones of Sublime Nobility
- Five Excellent Ones of Sublime Nobility 聖種五賢
- Five Paths
- Five Patron Gods
- Five Patron Gods 五守舍神
- Five Principal Considerations
- Five Sakya Patriarchs
- Five Sakya patriarchs
- Five Sakya patriarchs 薩迦五祖
- Five Sisters of Long Life