連結至「Wyl.」的頁面
←Wyl.
跳至導覽
跳至搜尋
以下頁面連結至 Wyl.:
檢視(前 250 筆 | 後 250 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500)- Eleven virtuous states 十一善 (← 連結)
- Four variables 四不定心所(悔、眠、尋、伺) (← 連結)
- Five ever-present mental states 五遍行/五種普遍存在的心理狀態 (← 連結)
- Five object-determining mental states 五別境 (← 連結)
- Five styles of wrong livelihood 五種不正業 (← 連結)
- Five Sakya patriarchs 薩迦五祖 (← 連結)
- Five crimes with immediate retribution 五無間罪 (← 連結)
- Eighteen root downfalls 十八墮罪 (← 連結)
- Six recollections 六念 (← 連結)
- Three gateways to liberation 三解脫門 (← 連結)
- Seven kinds of pride 七種慢 (← 連結)
- Five kinds of self-infatuation 五眷戀 (← 連結)
- Two obscurations 二障(煩惱障、所知障) (← 連結)
- Two Supreme Ones 二聖 / 二勝 (← 連結)
- Two Marvellous Acharyas 二賢妙阿闍黎(提婆Chandragomin、寂天Shantideva) (← 連結)
- Three times 三世(過去、現在、未來) (← 連結)
- Thirty-six impure substances 三十六不淨物 (← 連結)
- Nine orifices 九竅 (← 連結)
- Five Treatises of Maitreya 彌勒五論 (← 連結)
- Collection of Middle Way Reasoning 龍樹菩薩著作之中觀論集 (← 連結)
- Twenty-one Taras 二十一度母 (← 連結)
- Seven heroic buddhas 過去七佛/原始七佛 (← 連結)
- Eight topics 八句義 / 八事 (← 連結)
- Seventy points 七十義(出自《現觀莊嚴論》Abhisamayalankara) (← 連結)
- The Five Great Treasures 五寶藏 (← 連結)
- Twenty-seven sources of mistaken conduct 二十七致惡之源 (← 連結)
- Nine factors of practising virtue 善法九因 (← 連結)
- Six consciousnesses 六識 (← 連結)
- Thirty-five buddhas of confession 三十五佛懺 (← 連結)
- Eight branches 八支淨供 (← 連結)
- Ten meanings of Dharma 法之十義 (← 連結)
- Three natures 三自性(唯識宗的核心思想) (← 連結)
- Twenty-five principles 二十五法則 (← 連結)
- Three gunas 三德[數論Samkhya(又稱「迦毗羅論」)派認為「原質」是由薩埵(喜),羅闍(憂)和答磨(暗)這三德所組成] (← 連結)
- Eighteen unshared attributes 十八不共法 (← 連結)
- Twenty-one sets of immaculate qualities 二十一組無漏法 (← 連結)
- Three realms 三界 (← 連結)
- Four powers 四力(懺悔四力) (← 連結)
- Ten paramitas 十波羅蜜多 / 十度 (← 連結)
- Seven men to be tested 七預試/七試人/七覺士 (← 連結)
- Six paramitas 六波羅蜜多,六度 (← 連結)
- Four forces 四力 (← 連結)
- Three kinds of laziness 三怠惰 (← 連結)
- Six powers 六力 (← 連結)
- Three sets of vows 三律儀 (← 連結)
- Three Mañjughoshas of Tibet 西藏三位文殊化身(薩迦班智達、龍欽巴、宗喀巴,依巴楚仁波切之見) (← 連結)
- Six Yogas 六瑜伽/六成就法 (← 連結)
- Seven Treatises on Valid Cognition 因明七論 (← 連結)
- Eight perverse actions 八邪行 (← 連結)
- Three categories 大圓滿三部(心、界、訣) (← 連結)
- Collection of Advice 龍樹菩薩著作之勸誡集 (← 連結)
- Collection of Praises 龍樹菩薩著作之讚頌集 (← 連結)
- Eighty-four mahasiddhas 印度八十四大成就者 (← 連結)
- Eight kinds of implied and indirect teachings 八種隱義的教導 (← 連結)
- Four virtuous disciplines 四賢德(不過份要求、不挾怨報復、不以牙還牙、不揭人隱私) (← 連結)
- Eighteen dhatus 十八界 (← 連結)
- Twelve ayatanas 十二處 / 十二入 (← 連結)
- Four dhyanas 四禪 (← 連結)
- Four links 四相屬 (← 連結)
- Five kingly sutras 五經王 (← 連結)
- Buddhas of the three times 三世諸佛/三時諸佛 (← 連結)
- Six Yogas of Naropa 那若六法 (← 連結)
- Five paths 五道 (← 連結)
- Trilogy of Natural Freedom 三自解脫論(龍欽巴《大圓滿心性自解脫論》、《大圓滿法性自解脫論》、《大圓滿平等性自解脫論》) (← 連結)
- Two extremes 二邊(二種邊見:常、斷) (← 連結)
- Seven Treasuries《七寶藏》論 (← 連結)
- Four perfect knowledges 四無礙解(義善、法善、辭善、辯才善) (← 連結)
- Eight perfect freedoms 八解脫 / 八背捨 (← 連結)
- Seventeen Tantras 大圓滿十六續 (← 連結)
- Four visions 四相(大圓滿四相:法性現前、證悟增長、明智如量、法遍不可思議相) (← 連結)
- Three authentics 三真實/三純正(上師加持、弟子虔敬、傳承教言) (← 連結)
- Eight Hot Hells 八熱地獄 (← 連結)
- Eight Cold Hells 八寒地獄 (← 連結)
- Eight secondary colours Eight secondary colours 顏色八支分 (← 連結)
- Sevenfold reasoning of the chariot 七相無我觀 (← 連結)
- Four bardos 四中有 (← 連結)
- Six bardos 六中陰/六中有 (← 連結)
- Eight subcontinents 八中洲 (← 連結)
- Eight auspicious substances 八瑞物 (← 連結)
- Three tantras 三密續 (← 連結)
- Ten topics of tantra 續部十事 (← 連結)
- Seven aspects of kyerim 生起次第七修 (← 連結)
- Four modes of birth 四生 (← 連結)
- Six wealths 六種財富/六種福德 (← 連結)
- Five yogas 五瑜伽 (← 連結)
- Ten stages according to Anuyoga 阿努瑜伽十次第 (← 連結)
- Ten powers 十自在 (← 連結)
- Twelve teachers 大圓滿十二本師 (← 連結)
- Twelve branches of the excellent teaching 十二分教 (← 連結)
- Guardians of the ten directions 十方守護者 (← 連結)
- Sixteen bhumis 十六地 (← 連結)
- Eighteen tantras of Mahayoga 瑪哈瑜伽十八續 (← 連結)
- Four visualizations for mantra recitation 觀想咒鬘四要點(寧瑪傳承生起次第觀想竅訣) (← 連結)
- Buddha fields of the five families 五方佛淨土 (← 連結)
- Six primary elements 六大,六大種 (← 連結)
- Eight female bodhisattvas 八大女菩薩/八大供養天女 (← 連結)
- Six Munis 六能仁 (← 連結)
- Five female buddhas 五方佛母 (← 連結)
- Four female gatekeepers 四守門女/四方守護明母 (← 連結)
- Four male gatekeepers 護門四王 (← 連結)
- Eight tramen 八獸首母 / 剎門 (← 連結)
- Twenty-eight ishvaris 二十八自在母 (← 連結)
- Five samadhis 五類三摩地 (← 連結)
- Six heavens of the desire realm 欲界六天 (← 連結)
- Three mandalas 三壇城 (← 連結)
- Twelve Tenma Sisters 十二丹瑪護法 / 永寧地母十二尊 (← 連結)
- Eight ordinary accomplishments 八共成就 (← 連結)
- Four kayas 四身 (← 連結)
- Eighteen hells 十八地獄 (← 連結)
- Nine demeanours of a wrathful deity 忿怒尊九行止 (← 連結)
- Three fears 三種怖畏 (← 連結)
- Nine levels of the three realms 三界九位 (← 連結)
- Six Branch Practice of Vajrayoga 六支瑜伽/時輪金剛六支瑜伽 (← 連結)
- Four tenet systems 四部宗義 (← 連結)
- Five stages of prenatal development 胎內五位 (← 連結)
- Six types of cause 六因 (← 連結)
- Three yanas 三乘 (← 連結)
- Nine yanas 九乘次第 (← 連結)
- Twenty-five ingredients of the pumba 寶瓶二十五種內含物 (← 連結)
- Five precious substances 五種珍寶 (← 連結)
- Eight treasures of confidence 八大法藏 (← 連結)
- Ten positive actions 十善業 (← 連結)
- Four unwholesome dharmas 四種衰損[出自《普賢上師言教》] (← 連結)
- Eight classes of gods and demons 八部神鬼 (← 連結)
- Three lower realms 下三道/三惡趣 (← 連結)
- Six root destructive emotions 六種根本煩惱 (← 連結)
- Twenty subsidiary destructive emotions 二十隨煩惱 (← 連結)
- Sixteen kinds of emptiness 十六空 (← 連結)
- 1002 buddhas of this Fortunate Aeon 賢劫千佛 (← 連結)
- Four yogas 四瑜伽(大印四瑜伽:專一、離戲、一味、無修) (← 連結)
- Sixteen joys 十六喜 (← 連結)
- Seven divine dharmas 七聖法(噶當巴四大本尊和《三藏》) (← 連結)
- Six basic texts of the Kadampas 噶當六論 (← 連結)
- Three activities of a pandita 班智達三事業 (← 連結)
- Eight great pillars of the practice lineage 實修傳承八棟梁 (← 連結)
- Ten great pillars of the study lineage 研學傳承十棟梁 (← 連結)
- Twelve emanations of Guru Rinpoche 蓮師十二變 (← 連結)
- Kagyé 《修部八教》 (← 連結)
- Six mother scriptures 六般若經根本頌(十萬頌、兩萬五千頌、一萬八千頌、一萬頌、八千頌、攝頌) (← 連結)
- Eleven son scriptures 十一子般若經 (← 連結)
- Seventeen mothers and sons 十七母子般若經 (← 連結)
- Twenty-one Indian Commentaries 二十一部印度論典 (← 連結)
- Five great dharanis 五大陀羅尼 (← 連結)
- Three Deities of the Great Master Vajrapani 金剛手菩薩忿怒三尊 (← 連結)
- Eight Manifestations of Guru Rinpoche 蓮師八變 (← 連結)
- Three higher realms 上三道/三善趣 (← 連結)
- Five wrong views 五種邪見 (← 連結)
- Fifty-five mental states 五十五心所 (← 連結)
- Seven mental processes 七種作意(色界四禪及四無色定的七種內在) (← 連結)
- Five silken adornments 五絲衣嚴飾 (← 連結)
- Eight jewel ornaments 八珍寶嚴飾 (← 連結)
- Thirteen ornaments of the perfect sambhogakaya 圓滿報身佛十三莊嚴 (← 連結)
- Five pure abodes 五淨居天 (← 連結)
- Ten great disciples of the Buddha 佛陀十大弟子 (← 連結)
- Three types of investigation 三種伺察 (← 連結)
- Four classes of tantra 四部密續 (← 連結)
- Three outer classes of tantra 三外密 (← 連結)
- Sixteen Arhats 十六阿羅漢 (← 連結)
- Four misapprehensions 四顛倒 (← 連結)
- Two images of Buddha Shakyamuni 兩尊殊勝的釋迦摩尼佛像(分置於大昭寺 、小昭寺) (← 連結)
- Two types of instant 兩種剎那 (← 連結)
- Two upper realms 上界(色界、無色界) (← 連結)
- Two types of conventional valid cognition 世俗二量(根據米滂仁波切的闡釋:依凡俗狹隘見、依清淨見) (← 連結)
- Two aspects of the relative truth 世俗諦二義(正世俗、倒世俗) (← 連結)
- Two aspects of omniscience 遍知二義(如所有智、盡所有智) (← 連結)
- Two accomplishments 二種成就(共通成就、不共成就) (← 連結)
- Two aspects of the svabhavikakaya 自性身二義(本然清淨、從客塵中解脫) (← 連結)
- Five sense faculties 五根 (← 連結)
- Four genuine masteries of specifics 四辯才(辭無礙辯、義無礙辯、法無礙辯、應無礙辯)(最後一種漢譯為「樂說無礙辯」) (← 連結)
- Four kinds of blessing 四加持 (← 連結)
- Four circumstances which destroy one's source of virtue 損善四行(發瞋恨心、自詡功德、於善生悔、顛倒迴向) (← 連結)
- Three Men from Kham 康巴三人(岡波巴三位來自康地的弟子) (← 連結)
- Four mental engagements 四作意 (← 連結)
- Twenty-five holy places of Eastern Tibet 東藏二十五聖地 (← 連結)
- Three lineages of transmission 三傳承(如來密意傳the mind direct transmission of the buddhas、持明表示傳the sign transmission of the vidyadharas、補特伽羅耳傳the oral transmission from special individuals) (← 連結)
- Trilogy of Dispelling Darkness 遣除黑暗三論(龍欽巴為《秘密藏續》所寫的三本釋論:《遣除十方諸暗》、《遣除心暗》、《遣除無明暗》) (← 連結)
- Trilogy of Finding Comfort and Ease 三休息論(龍欽巴《大圓滿心性休息論》、《大圓滿靜慮休息論》和《大圓滿幻變休息論》) (← 連結)
- Two-fold benefit 二利 (← 連結)
- Three defects of the vessel 根器三過失 (← 連結)
- Three experiences 三覺受(禪修時的三種體驗:樂、明、無念) (← 連結)
- Three vajras 三金剛(身、語、意) (← 連結)
- Four essential characteristics of karma 業的四種基本特徵 (← 連結)
- Three secrets 三密 (← 連結)
- Hundred buddha families 文武百尊/靜忿百尊/寂忿百尊 (← 連結)
- Seven-point posture of Vairochana 毗盧七支坐法 (← 連結)
- Four vajras 四金剛(金剛身、語、意、智慧) (← 連結)
- Threefold kindness (根本上師)三恩慈 (← 連結)
- Eight qualities of the sangha 僧寶八功德 (← 連結)
- Eight gross infractions 八種次要墮罪 (← 連結)
- Four aspects of wellbeing 四福德 (← 連結)
- Three blazings 三熾燃(修行成就的表徵) (← 連結)
- Sixteen serious faults 十六重罪 (← 連結)
- Four clusters 四病源(內風、痰、膽、三者聚合,源自四部醫典) (← 連結)
- Three clusters 三種細微身體元素(膽、痰、風,屬於藏醫的觀點) (← 連結)
- Sixfold satisfaction 六稱意(與密續薈供有關) (← 連結)
- Three kinds of prostration 三種頂禮 (← 連結)
- Four Medical Tantras 四部醫典 (← 連結)
- Three gatherings 三種聚集 (← 連結)
- Ten sutras that teach the sugatagarbha 如來藏十經 (← 連結)
- Two form kayas 二種色身(報身、化身) (← 連結)
- Two divisions of Mahayoga 摩訶瑜珈二部(續部、修部) (← 連結)
- Two stages of the path 二道(方便道、解脫道) (← 連結)
- Five winds 五風/氣/息 (← 連結)
- Five root winds 五根本氣 (← 連結)
- Five branch winds 五支分氣 (← 連結)
- Four kinds of teacher 四上師 (← 連結)
- Eight outer offerings 八供 / 八外供 (← 連結)
- Sixteen offering goddesses 十六供養天女 (← 連結)
- Two kinds of ignorance 二無明 (← 連結)
- Eight doors of spontaneous presence 任成八門 (← 連結)
- Three kinds of ignorance 三無明 (← 連結)
- Twelve ascetic practices 十二苦行 (← 連結)
- Six aspects of the deity 本尊六面(根據事部密續的解釋) (← 連結)
- Thirty-Seven Practices of the Bodhisattvas 《佛子行三十七頌》 (← 連結)
- Four mudras 四印 (← 連結)
- Thirteen bhumis 菩薩十三地 (← 連結)
- Three inner tantras 三內密 (← 連結)
- Twenty-four great sacred places 二十四勝處 (← 連結)
- Six classes of tantra 六續部 (← 連結)
- Four Final Testaments of the Vidyadharas 四持明遺教(極喜金剛《椎擊三要》、妙吉祥友《六修覺受》、吉祥獅子《七釘》、智經《四安住法》)(大圓滿傳規) (← 連結)
- Eight Sugatas 八大善逝 (← 連結)
- Six Ornaments and Two Supreme Ones 二勝六莊嚴 (← 連結)
- Fourteen non-concurrent formations 十四種不相應行 (← 連結)
- Four lamps 四燈 (← 連結)
- Eight holy places 八大聖地 (← 連結)
- Eight auspicious goddesses 八大吉祥天女(指的是:供養八吉祥的天女) (← 連結)
- Five lay vows 居士五戒 (← 連結)
- Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa 素爾穹‧喜饒扎巴之四大弟子 (← 連結)
- Four great disciples of Marpa Lotsawa 譯師馬爾巴之四大弟子 (← 連結)
- The eight stupas 八大佛塔 (← 連結)
- Five limbs 五體/五肢 (← 連結)
- Five inner enabling empowerments 內五力灌頂 (← 連結)
- Ten outer benefiting empowerments 十種利益灌頂 (← 連結)
- Six limits 詮解六義(密續奧義應依六義 Six Limits 次第廣解文意,並依四法 Four Modes 詮釋詳解字句,方能通達) (← 連結)
- Four modes 四法(通達佛典義藴的四個層次) (← 連結)
- Ten innermost riches 十種至寶/十秘財 (← 連結)
- Four ambitions 四依/噶當巴四誓願 (← 連結)
- Three actions of forsaking, joining and attaining 噶當巴三得 / 三類 (← 連結)
- Three vajra resolutions 噶當巴三金剛決定 (← 連結)
- Twenty-eight constellations 二十八星宿 (← 連結)
- Verses of the Eight Noble Auspicious Ones 八聖吉祥(祈請)文 (← 連結)
- Seven golden mountain ranges 七重金山 (← 連結)
- Nine spaces 九界 (← 連結)
- Twenty kinds of emptiness 二十空 (← 連結)
- Three kinds of perception 三現分 (← 連結)
- Five kinds of sensory stimulant 五欲樂 (← 連結)
- Five offerings of the five kinds of sensory stimulant 五欲供 (← 連結)
- Eighteen kinds of emptiness 十八空 (← 連結)
- Sixteen lesser fears 十六懼 (← 連結)
- Sixteen pure human laws 松贊干布十六法 (← 連結)