雙重的重新導向

跳至導覽 跳至搜尋

此頁列出重新導向至另一個重新導向頁面的頁面。每一列都包含第一次和第二次重新導向頁面的連結,以及第二次重新導向之後的目標,第二次重新導向之後的目標通常是「實際」的目標頁面,也是第一個重新導向頁面應該指向的頁面。 刪節線 代表該項目的問題已經解決。

以下顯示從第 301 筆至第 400 筆中的 100 筆結果:

檢視(前 100 筆 | 後 100 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500

  1. Five silken adornments →‎ Five silken adornments 五絲綢服 →‎ Five silken adornments 五絲衣
  2. Five silken adornments 五絲綢服 →‎ Five silken adornments 五絲衣 →‎ Five silken adornments 五絲衣嚴飾
  3. Aggregates →‎ Five skandhas →‎ Five skandhas 五蘊
  4. Five aggregates →‎ Five skandhas →‎ Five skandhas 五蘊
  5. Skandhas →‎ Five skandhas →‎ Five skandhas 五蘊
  6. Five Tertön Kings →‎ Five sovereign terma revealers →‎ Five sovereign terma revealers 五位伏藏王
  7. Five Sovereign Tertöns →‎ Five sovereign terma revealers →‎ Five sovereign terma revealers 五位伏藏王
  8. Five types of effect →‎ Five types of result →‎ Five types of result 五果
  9. Five types of result →‎ Five types of result 五果 →‎ Five types of result 五種果法
  10. Five yanas →‎ Five vehicles →‎ Five vehicles 五乘
  11. Five pranas →‎ Five winds →‎ Five winds 五氣/風
  12. Five winds →‎ Five winds 五氣/風 →‎ Five winds 五風/氣/息
  13. Five wrathful herukas and their five consorts →‎ Five wrathful herukas and their five consorts 五大憤怒尊(黑汝嘎)佛父佛母 →‎ Five wrathful herukas and their five consorts 五忿怒尊(嘿汝嘎)佛父母
  14. Five beliefs →‎ Five wrong views →‎ Five wrong views 五種邪見
  15. Five types of belief →‎ Five wrong views →‎ Five wrong views 五種邪見
  16. Five Wrong Ways of Remembering →‎ Five wrong ways of remembering →‎ Five wrong ways of remembering 五種錯誤的記憶方式
  17. Five wrong ways of remembering →‎ Five wrong ways of remembering 五種錯誤的記憶方式 →‎ Five wrong ways of remembering 五種不執持(五種不當受持[佛法的方式])
  18. Form Realm →‎ Form realm →‎ Form realm 色界
  19. The Four Female Demons →‎ Four Female Demons →‎ Four Female Demons 四魔女神
  20. Four Female Demons 四魔女神 →‎ Four Female Demons 四魔女 →‎ Four Female Demons 四魔女護法
  21. Four Female Demons →‎ Four Female Demons 四魔女神 →‎ Four Female Demons 四魔女
  22. Four Kings →‎ Four Great Kings →‎ Four Great Kings 四大天王/四天王天(指的是:南增長、東持國、西廣目、北多聞四大天王)
  23. Chatuḥshataka shastra →‎ Four Hundred Verses →‎ Four Hundred Verses 四百論
  24. Four Jikmés →‎ Four Jikmes →‎ Four Jikmes 四晉美(四位冠名「吉美」的成就者)
  25. Four Jigmes →‎ Four Jikmes →‎ Four Jikmes 四晉美(四位冠名「吉美」的成就者)
  26. Four Menmo 四免姆女 →‎ Four Menmo 四免姆 →‎ Four Menmo 四免姆護法
  27. Four Menmo 四女魔 →‎ Four Menmo 四免姆女 →‎ Four Menmo 四免姆
  28. Four Menmo 四免姆 →‎ Four Menmo 四免姆護法 →‎ Four Menmo 四免姆 / 曼嫫護法
  29. Four Menmo →‎ Four Menmo 四女醫神 →‎ Four Menmo 四女魔
  30. Four Menmo 四女醫神 →‎ Four Menmo 四女魔 →‎ Four Menmo 四免姆女
  31. Four noble truths →‎ Four Noble Truths →‎ Four Noble Truths 四聖諦
  32. Four sections of Magical Illusion →‎ Four Sections of Magical Illusion →‎ Four Sections of Magical Illusion 幻網四部(出自龍欽巴對《幻網密續》的解釋)
  33. Four Yakshinis 四藥叉女神 →‎ Four Yakshinis 四藥叉女 →‎ Four Yakshinis 四藥叉女 / 夜叉女護法
  34. Four Yakshinis →‎ Four Yakshinis 四藥叉女神 →‎ Four Yakshinis 四藥叉女
  35. Abodes of Brahma →‎ Four abodes of Brahma →‎ Four abodes of Brahma 四梵住
  36. Four ambitions 四宏誓願 →‎ Four ambitions 四依 →‎ Four ambitions 四依/噶當巴四誓願
  37. Four ambitions →‎ Four ambitions 四宏誓願 →‎ Four ambitions 四依
  38. Four Foundations of Mindfulness →‎ Four applications of mindfulness →‎ Four applications of mindfulness 四念處
  39. Four foundations of mindfulness →‎ Four applications of mindfulness →‎ Four applications of mindfulness 四念處
  40. Four Applications of Mindfulness →‎ Four applications of mindfulness →‎ Four applications of mindfulness 四念處
  41. Four Causes that Prevent Them From Knowing Certain Things →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things 四無知因()
  42. Four causes that prevent arhats from knowing certain things →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things 四無知因() →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things 四無知因(阿羅漢不具遍知的四種原因)
  43. Four chokshyaks →‎ Four chokshyaks 四全放(大圓滿立斷竅訣:身如山全放、眼如海全放、行為自解全放、覺性任運全放)(另譯「四直定」:見量如山直定,修量如海直定,行量顯現直定,果量覺性直定) →‎ Four chokshyaks 四全放/四直定
  44. Four circumstances which destroy the source of virtue →‎ Four circumstances which destroy one's source of virtue →‎ Four circumstances which destroy one's source of virtue 損善四行(發瞋恨心、自詡功德、於善生悔、顛倒迴向)
  45. Four dignitaries →‎ Four dignities →‎ Four dignities 四威嚴/四威相(屬於香巴拉法教)
  46. Four female gate keepers →‎ Four female gatekeepers →‎ Four female gatekeepers 四守門女/四方守護明母
  47. Four great disciples of Zurchungpa Sherab Drakpa →‎ Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa →‎ Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa 素爾穹‧喜饒扎巴之四大弟子
  48. Four great disciples of Zurchungpa Sherab Trak →‎ Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa →‎ Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa 素爾穹‧喜饒扎巴之四大弟子
  49. Four male gate keepers →‎ Four male gatekeepers →‎ Four male gatekeepers 護門四王
  50. Four modes of rebirth →‎ Four modes of birth →‎ Four modes of birth 四生
  51. Four perfect understandings →‎ Four perfect knowledges →‎ Four perfect knowledges 全知四德(義善、法善、辭善、辯才善)
  52. Four specific perfect understandings →‎ Four perfect knowledges →‎ Four perfect knowledges 全知四德(義善、法善、辭善、辯才善)
  53. Four perfect knowledges →‎ Four perfect knowledges 全知四德(義善、法善、辭善、辯才善) →‎ Four perfect knowledges 四無礙解(義善、法善、辭善、辯才善)
  54. Four points illustrating the dharmakaya →‎ Four points illustrating the dharmakaya 法身四義(自性身、智法身、報身、化身) →‎ Four points illustrating the dharmakaya 能詮「果法身」的四義
  55. Four points illustrating the instantaneous application →‎ Four points illustrating the instantaneous application 剎那現觀加行四義(非異熟剎那加行、異熟剎那加行、無相剎那加行、無二剎那加行) →‎ Four points illustrating the instantaneous application 能詮「剎那加行」的四義
  56. Four Primary Elements →‎ Four primary elements →‎ Four primary elements 四大種
  57. Four principles of reasoning →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四原則(因、明、性、證) →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四原則(因、緣、性、證)
  58. Four principles of reasoning 因明論證的四原則(因、明、性、證) →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四原則(因、緣、性、證) →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四道理(因、緣、性、證)
  59. Four principles of reasoning 因明論證的四原則(因、緣、性、證) →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四道理(因、緣、性、證) →‎ Four principles of reasoning 因明論證的四道理
  60. Four reliances →‎ Four reliances 四法依 →‎ Four reliances 四依法
  61. Four Schools →‎ Four schools →‎ Four schools 四學派(印度佛教四部:說一切有部、經量部、瑜伽部、中觀部)(西藏佛教四教派:寧瑪、薩迦、噶舉、格魯)
  62. Four Seals →‎ Four seals →‎ Four seals 四法印
  63. Four sessions →‎ Four sessions of retreat →‎ Four sessions of retreat 正修四時
  64. Four Sessions of Retreat →‎ Four sessions of retreat →‎ Four sessions of retreat 正修四時
  65. Four stages of approach and accomplishment →‎ Four stages of approach and accomplishment 近修四支(修、近修、成就、大成就) →‎ Four stages of approach and accomplishment 誦修四支
  66. The four philosophical schools of Indo-Tibetan Buddhism →‎ Four tenet systems →‎ Four tenet systems 四部宗義
  67. Four conditions →‎ Four types of condition →‎ Four types of condition 四緣
  68. Four guests →‎ Four types of guest →‎ Four types of guest 四賓客(上供下施等修持的對象)
  69. Four objects →‎ Four types of object →‎ Four types of object 四對境
  70. Four types of object →‎ Four types of object 四對境 →‎ Four types of object 四境 / 四種對境
  71. Four levels of a vidyadhara →‎ Four vidyadhara levels →‎ Four vidyadhara levels 四持明果位
  72. Four virtuous disciplines →‎ Four virtuous disciplines 四賢德(不要求過份、不挾怨報復、不以牙還牙、不揭人隱私) →‎ Four virtuous disciplines 四賢德(不過份要求、不挾怨報復、不以牙還牙、不揭人隱私)
  73. Four ways of gathering disciples →‎ Four ways of attracting disciples →‎ Four ways of attracting disciples 四攝事/四攝法(布施、愛語、利行、同事)
  74. Four means of attraction →‎ Four ways of attracting disciples →‎ Four ways of attracting disciples 四攝事/四攝法(布施、愛語、利行、同事)
  75. Four means of magnetizing →‎ Four ways of attracting disciples →‎ Four ways of attracting disciples 四攝事/四攝法(布施、愛語、利行、同事)
  76. Front generation →‎ Front visualization →‎ Front visualization 對生本尊
  77. Fulfilment →‎ Fulfilment 圓滿 →‎ Fulfilment 遍滿 / 盈滿
  78. Tsokdak →‎ Ganapati →‎ Ganapati 象鼻天
  79. Ganden Tripa →‎ Ganden Tripa 甘丹赤巴 / 甘丹寺法教持有者 →‎ Ganden Tripa 甘丹赤巴 / 甘丹寺法座持有者
  80. Geluk →‎ Gelug →‎ Gelug 格魯派
  81. Jé Khenpo Gendün Rinchen →‎ Gendün Rinchen →‎ Gendün Rinchen 給敦仁千
  82. Gendun Rinchen →‎ Gendün Rinchen →‎ Gendün Rinchen 給敦仁千
  83. Geshé →‎ Geshe →‎ Geshe 格西
  84. Geshe Wangyal →‎ Geshe Ngawang Wangyal →‎ Geshe Ngawang Wangyal 昂汪旺嘉格西
  85. Thupten Jinpa →‎ Geshe Thupten Jinpa →‎ Geshe Thupten Jinpa 圖丹津巴格西
  86. GTJ →‎ Geshe Thupten Jinpa →‎ Geshe Thupten Jinpa 圖丹津巴格西
  87. Jinpa, Thupten →‎ Geshe Thupten Jinpa →‎ Geshe Thupten Jinpa 圖丹津巴格西
  88. Gona Tulku →‎ Gongna Rinpoche →‎ Gongna Rinpoche 貢納仁波切 (貢拿活佛)
  89. Dorje Trollö →‎ Guru Dorje Drolö →‎ Guru Dorje Drolö 金剛怖畏上師
  90. Dorje Drollö →‎ Guru Dorje Drolö →‎ Guru Dorje Drolö 金剛怖畏上師
  91. Dorje Drolö →‎ Guru Dorje Drolö →‎ Guru Dorje Drolö 金剛怖畏上師
  92. Loden Choksé →‎ Guru Loden Choksé →‎ Guru Loden Choksé 愛慧上師
  93. Nyima Özer →‎ Guru Nyima Özer →‎ Guru Nyima Özer 日光上師
  94. Orgyen Dorje Chang →‎ Guru Orgyen Dorje Chang →‎ Guru Orgyen Dorje Chang 鄔金金剛持上師
  95. Pema Gyalpo →‎ Guru Pema Gyalpo →‎ Guru Pema Gyalpo 蓮花王上師
  96. Senge Dradrok →‎ Guru Sengé Dradrok →‎ Guru Sengé Dradrok 獅子吼聲上師
  97. Sengé Dradrok →‎ Guru Sengé Dradrok →‎ Guru Sengé Dradrok 獅子吼聲上師
  98. Shakya Sengé →‎ Guru Shakya Sengé →‎ Guru Shakya Sengé 釋迦獅子上師
  99. Shakya Senge →‎ Guru Shakya Sengé →‎ Guru Shakya Sengé 釋迦獅子上師
  100. Tsokyé Dorje →‎ Guru Tsokyé Dorje →‎ Guru Tsokyé Dorje 海生金剛上師

檢視(前 100 筆 | 後 100 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500