最多修訂的頁面
跳至導覽
跳至搜尋
以下顯示從第 1,101 筆至第 1,150 筆中的 50 筆結果:
檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Four valid factors 四量(具量原典、具量闡釋、具量上師、具量覺受)(3 次修訂)
- Five poisons(3 次修訂 - 重新導向頁面)
- Six Stains 聞法六染垢[出自《普賢上師言教》](3 次修訂)
- Yelpa Kagyü 葉巴噶舉(3 次修訂)
- Three secret profound empowerments 三種深密灌頂(四種灌頂的後三種)(3 次修訂)
- Six heavens of the desire realm 欲界六天(3 次修訂)
- Vajrabhairava 怖畏金剛(大威德金剛一相)(3 次修訂)
- Tulku 祖古 / 轉世(3 次修訂)
- Chemchok Heruka 千秋赫魯迦(大殊勝飲血尊)(3 次修訂)
- Bardo of becoming 投生中陰(3 次修訂)
- Five types of result(3 次修訂 - 重新導向頁面)
- Emptiness 空性(3 次修訂)
- Mayum Tsering Wangmo(3 次修訂 - 重新導向頁面)
- Three yanas leading from the origin 三因乘(3 次修訂)
- རྡོ་རྗེ་འཆང་ 金剛(總)持(3 次修訂)
- Valid inference 比量(3 次修訂)
- Path luminosity 道光明 / 子光明(3 次修訂)
- Formless realm 無色界(3 次修訂)
- Path of seeing 見道(3 次修訂)
- Nine demeanours of a wrathful deity 忿怒尊九行止(3 次修訂)
- Hell beings 地獄道眾生(3 次修訂)
- Sixteen pure human laws 松贊干布十六法(3 次修訂)
- Eight auspicious goddesses 八大吉祥天女(指的是:供養八吉祥的天女)(3 次修訂)
- Dragon 龍(3 次修訂)
- Sadhana 成就法 / 儀軌(3 次修訂)
- Gesar 格薩爾(王)(3 次修訂)
- Ten periods of Buddha Shakyamuni's teachings 佛法十時(3 次修訂)
- Five Excellent Ones of Sublime Nobility(3 次修訂 - 重新導向頁面)
- Sleeping lion's posture 獅子臥姿(3 次修訂)
- Trilogy of Natural Freedom 三自解脫論(龍欽巴《大圓滿心性自解脫論》、《大圓滿法性自解脫論》、《大圓滿平等性自解脫論》)(3 次修訂)
- Tirthika 外道(3 次修訂)
- Three authentics 三真實/三純正(上師加持、弟子虔敬、傳承教言)(3 次修訂)
- Ten sutras that teach the sugatagarbha 如來藏十經(3 次修訂)
- Five actions similar to those with immediate retribution(3 次修訂 - 重新導向頁面)
- Trophu Kagyü 綽普噶舉(3 次修訂)
- Dignaga 陳那論師(3 次修訂)
- Amitabha 阿彌陀佛/無量光佛(3 次修訂)
- Ground luminosity 基光明(3 次修訂)
- Kyerim 生起次第(3 次修訂)
- Five eyes 五眼(3 次修訂)
- Nagarjuna 龍樹論師(3 次修訂)
- Four extremes 四邊(3 次修訂)
- Five inner enabling empowerments 內五力灌頂(3 次修訂)
- Dudjom Tersar 敦珠新巖傳 / 敦炯新伏藏(3 次修訂)
- Two types of conventional valid cognition 世俗二量(根據米滂仁波切的闡釋:依凡俗狹隘見、依清淨見)(3 次修訂)
- Knowable thing 所知(3 次修訂)
- Appearing object 顯現境(3 次修訂)
- Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö's Collected Works Volume Two 蔣揚欽哲確吉羅卓全集第二函(3 次修訂)
- Guru Padmasambhava 蓮花生上師/蓮花生大士(3 次修訂)
- Four genuine masteries of specifics 四辯才(辭無礙辯、義無礙辯、法無礙辯、應無礙辯)(最後一種漢譯為「樂說無礙辯」)(3 次修訂)