重新導向清單

跳至導覽 跳至搜尋

以下顯示從第 971 筆至第 1,020 筆中的 50 筆結果:

檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500

  1. Four Primary Elements →‎ Four primary elements
  2. Four Schools →‎ Four schools
  3. Four Seals →‎ Four seals
  4. Four Sections of Magical Illusion →‎ Four Sections of Magical Illusion 幻網四部(出自龍欽巴對《幻網密續》的解釋)
  5. Four Sessions of Retreat →‎ Four sessions of retreat
  6. Four Yakshinis →‎ Four Yakshinis 四藥叉女神
  7. Four Yakshinis 四藥叉女 →‎ Four Yakshinis 四藥叉女 / 夜叉女護法
  8. Four Yakshinis 四藥叉女神 →‎ Four Yakshinis 四藥叉女
  9. Four abodes of Brahma →‎ Four abodes of Brahma 四梵住
  10. Four actions which generate the merit of Brahma in this lifetime →‎ Four actions which generate the merit of Brahma in this lifetime 四梵行
  11. Four activities →‎ Four activities 四事業(息、增、懷、誅)
  12. Four ambitions →‎ Four ambitions 四宏誓願
  13. Four ambitions 四依 →‎ Four ambitions 四依/噶當巴四誓願
  14. Four ambitions 四宏誓願 →‎ Four ambitions 四依
  15. Four applications of mindfulness →‎ Four applications of mindfulness 四念處
  16. Four aspects of wellbeing →‎ Four aspects of wellbeing 四福德
  17. Four attributes of the four continents →‎ Four attributes of the four continents 四大部洲的四特性
  18. Four bardos →‎ Four bardos 四中有
  19. Four bardos 四中有 →‎ Four bardos 四中有 / 四中陰
  20. Four bases of miraculous powers →‎ Four bases of miraculous powers 四神足/四如意足(欲、勤、心、觀,屬三十七道品之第三種)
  21. Four causes that prevent arhats from knowing certain things →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things 四無知因()
  22. Four causes that prevent arhats from knowing certain things 四無知因() →‎ Four causes that prevent arhats from knowing certain things 四無知因(阿羅漢不具遍知的四種原因)
  23. Four chakras →‎ Four chakras 四輪
  24. Four chokshyaks →‎ Four chokshyaks 四全放(大圓滿立斷竅訣:身如山全放、眼如海全放、行為自解全放、覺性任運全放)(另譯「四直定」:見量如山直定,修量如海直定,行量顯現直定,果量覺性直定)
  25. Four chokshyaks 四全放(大圓滿立斷竅訣:身如山全放、眼如海全放、行為自解全放、覺性任運全放)(另譯「四直定」:見量如山直定,修量如海直定,行量顯現直定,果量覺性直定) →‎ Four chokshyaks 四全放/四直定
  26. Four circumstances which destroy one's source of virtue →‎ Four circumstances which destroy one's source of virtue 損善四行(發瞋恨心、自詡功德、於善生悔、顛倒迴向)
  27. Four circumstances which destroy the source of virtue →‎ Four circumstances which destroy one's source of virtue
  28. Four classes of tantra →‎ Four classes of tantra 四部密續
  29. Four clusters →‎ Four clusters 四病源(內風、痰、膽、三者聚合,源自四部醫典)
  30. Four conditions →‎ Four types of condition
  31. Four continents →‎ Four continents 四大部洲
  32. Four criteria of validity →‎ Four criteria of validity 四具量(具量原典、具量闡釋、具量上師、具量覺受)
  33. Four criteria used when applying a title to a text →‎ Four criteria used when applying a title to a text 開題四法(解釋佛典標題的四種方法:辨體、明宗、論用、六成就)
  34. Four dhyanas →‎ Four dhyanas 四禪
  35. Four dignitaries →‎ Four dignities
  36. Four dignities →‎ Four dignities 四威嚴/四威相(屬於香巴拉法教)
  37. Four doors →‎ Four doors 四門
  38. Four empowerments →‎ Four empowerments 四灌頂
  39. Four empties →‎ Four empties 四空
  40. Four endings →‎ Four endings 四際
  41. Four essential characteristics of karma →‎ Four essential characteristics of karma 業的四種基本特徵
  42. Four extremes →‎ Four extremes 四邊
  43. Four fearlessnesses →‎ Four fearlessnesses 四無畏
  44. Four female gate keepers →‎ Four female gatekeepers
  45. Four female gatekeepers →‎ Four female gatekeepers 四守門女/四方守護明母
  46. Four forces →‎ Four forces 四力
  47. Four formless absorptions →‎ Four formless absorptions 四無色界定
  48. Four foundations of mindfulness →‎ Four applications of mindfulness
  49. Four gateways to liberation →‎ Four gateways to liberation 四解脫門(空、無相、無願、無作)
  50. Four gatherings →‎ Four gatherings 薈供四聚

檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500