重新導向清單
跳至導覽
跳至搜尋
以下顯示從第 651 筆至第 700 筆中的 50 筆結果:
檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Eight auspicious substances → Eight auspicious substances 八吉祥物
- Eight auspicious substances 八吉祥物 → Eight auspicious substances 八瑞物
- Eight auspicious symbols → Eight auspicious symbols 八吉祥
- Eight bhumis → Eight bhumis 聲聞八地
- Eight bodhisattvas → Eight great bodhisattvas
- Eight branches → Eight branches 八支淨供
- Eight chariots of the practice lineage → Eight practice lineages
- Eight charnel ground ornaments → Eight charnel ground ornaments 八尸林莊嚴
- Eight classes of gods and demons → Eight classes of gods and demons 八部神鬼
- Eight close sons → Eight great bodhisattvas
- Eight cold hells → Eight Cold Hells
- Eight collections of consciousness → Eight consciousnesses
- Eight complete freedoms → Eight perfect freedoms
- Eight consciousnesses → Eight consciousnesses 八識
- Eight doors of spontaneous presence → Eight doors of spontaneous presence 任成八門
- Eight examples of illusoriness → Eight similes of illusion
- Eight extremes → Eight extremes 八種邊見
- Eight extremes of conceptual elaboration → Eight extremes
- Eight extremes 八種邊見 → Eight extremes 八邊戲論
- Eight extremes 八邊戲論 → Eight extremes of conceptual elaboration 八邊戲論
- Eight fears → Eight great fears
- Eight female bodhisattvas → Eight female bodhisattvas 八大女菩薩/八大供養天女
- Eight freedoms → Eight freedoms 八閒暇
- Eight glorious ornaments → Eight glorious ornaments 八瑞嚴飾
- Eight great bodhisattvas → Eight great bodhisattvas 八大菩薩
- Eight great charnel grounds → Eight great charnel grounds 八大尸陀林 / 寒林
- Eight great fears → Eight great fears 八大怖畏
- Eight great pillars of the practice lineage → Eight great pillars of the practice lineage 實修傳承八大柱
- Eight great pillars of the practice lineage 實修傳承八大柱 → Eight great pillars of the practice lineage 實修傳承八棟梁
- Eight gross infractions → Eight gross infractions 八種次要墮罪
- Eight grounds → Eight bhumis
- Eight holy places → Eight holy places 八大聖地
- Eight hot hells → Eight Hot Hells
- Eight impossible states where mind cuts us off from the Dharma → Eight impossible states where mind cuts us off from the Dharma 心絕法緣墮八無暇
- Eight incidental circumstances which make Dharma impossible → Eight incidental circumstances which make Dharma impossible 暫時因緣的八無暇
- Eight incidental circumstances which make Dharma impossible 暫時因緣的八無暇 → Eight incidental circumstances which make Dharma impossible 暫時因緣墮八無暇
- Eight jewel ornaments → Eight jewel ornaments 八珍寶嚴飾
- Eight kinds of implied and indirect teachings → Eight kinds of implied and indirect teachings 八種隱義與密意的教導
- Eight kinds of implied and indirect teachings 八種隱義與密意的教導 → Eight kinds of implied and indirect teachings 八種隱義的教導
- Eight kinds of precious substances → Eight kinds of precious substances 八殊勝物
- Eight kinds of precious substances 八殊勝物 → Eight kinds of precious substances 八珍寶物
- Eight modes of dissolution → Eight modes of dissolution 八消融
- Eight mundane concerns → Eight worldly preoccupations
- Eight offering goddesses → Eight offering goddesses 八大供養天女/八大女菩薩(指的是:嬉、鬘、歌、舞、花、香、燈、塗八天女)
- Eight ordinary accomplishments → Eight ordinary accomplishments 八共成就
- Eight ordinary siddhis → Eight ordinary accomplishments
- Eight outer offerings → Eight outer offerings 八供 / 八外供
- Eight perfect freedoms → Eight perfect freedoms 八解脫 / 八背捨
- Eight perverse actions → Eight perverse actions 八邪行
- Eight points illustrating the culminating application → Eight points illustrating the culminating application 能詮「至頂加行」的八義