無語言連結的頁面

跳至導覽 跳至搜尋

下列是沒有連結到其它語言版本的頁面。

以下顯示從第 2,911 筆至第 2,960 筆中的 50 筆結果:

檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500

  1. Tushita 兜率天
  2. Twelve Tenma Sisters 十二丹瑪護法 / 永寧地母十二尊
  3. Twelve abodes of human beings 人道眾生十二處
  4. Twelve ascetic practices 十二苦行
  5. Twelve ayatanas 十二處 / 十二入
  6. Twelve branches of the excellent teaching 十二分教
  7. Twelve deeds 十二行誼
  8. Twelve emanations of Guru Rinpoche 蓮師十二變
  9. Twelve nidanas 十二緣起
  10. Twelve teachers 大圓滿十二本師
  11. Twenty-eight constellations 二十八星宿
  12. Twenty-eight ishvaris 二十八自在母
  13. Twenty-five branch samayas 二十五支分三昧耶
  14. Twenty-five disciples of Guru Rinpoche 蓮師二十五大弟子
  15. Twenty-five holy places of Eastern Tibet 東藏二十五聖地
  16. Twenty-five ingredients of the pumba 寶瓶二十五種內含物
  17. Twenty-five principles 二十五法則
  18. Twenty-four great sacred places 二十四勝處
  19. Twenty-one Indian Commentaries 二十一部印度論典
  20. Twenty-one Taras 二十一度母
  21. Twenty-one bhumis 二十一菩薩地
  22. Twenty-one sets of immaculate qualities 二十一組無漏法
  23. Twenty-seven root samayas 二十七根本三昧耶
  24. Twenty-seven sources of mistaken conduct 二十七致惡之源
  25. Twenty-two similes of bodhichitta 菩提心二十二喻
  26. Twenty Stanzas《唯識二十論》
  27. Twenty Verses on the Bodhisattva Vow
  28. Twenty defects of distraction 放逸十二過
  29. Twenty kinds of emptiness 二十空
  30. Twenty subsidiary destructive emotions 二十隨煩惱
  31. Twenty views of the transitory collection 二十種身見
  32. Two-Volume Lexicon
  33. Two-fold benefit 二利
  34. Two Aspects of Bodhichitta 菩提心二義(慈悲、智慧)
  35. Two Jamgöns 兩位文殊化身(蔣揚欽哲旺波Jamyang Khyentse Wangpo、蔣貢工珠羅卓泰耶Jamgön Kongtrul Lodrö Thayé)
  36. Two Marvellous Acharyas 二賢妙阿闍黎(提婆Chandragomin、寂天Shantideva)
  37. Two Supreme Ones 二聖 / 二勝
  38. Two accomplishments 二種成就(共通成就、不共成就)
  39. Two accumulations 二資糧
  40. Two aspects of omniscience 遍知二義(如所有智、盡所有智)
  41. Two aspects of the relative truth 世俗諦二義(正世俗、倒世俗)
  42. Two aspects of the svabhavikakaya 自性身二義(本然清淨、從客塵中解脫)
  43. Two commentarial traditions 兩種釋經傳統(中觀、瑜伽)
  44. Two divisions of Mahayoga 摩訶瑜珈二部(續部、修部)
  45. Two extremes 二邊(二種邊見:常、斷 / 有、無)
  46. Two form kayas 二種色身(報身、化身)
  47. Two images of Buddha Shakyamuni 兩尊殊勝的釋迦摩尼佛像(分置於大昭寺 、小昭寺)
  48. Two kayas 二身(源於智慧之法身、源於功德之色身)
  49. Two kinds of ignorance 二無明
  50. Two luminosities 二種光明(舊譯傳統的母與子光明、基與道光明/新譯傳統的義光明、喻光明)

檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500