無語言連結的頁面

跳至導覽 跳至搜尋

下列是沒有連結到其它語言版本的頁面。

以下顯示從第 2,901 筆至第 2,950 筆中的 50 筆結果:

檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500

  1. Tulku Urgyen Rinpoche 祖古烏金仁波切
  2. Tulku Zangpo Drakpa
  3. Tulku 祖古 / 轉世
  4. Tulshuk Lingpa
  5. Tummo
  6. Tung Shak
  7. Tupwang Tenpé Nyima
  8. Turn back the summons of the ḍākinīs
  9. Turning Back the Summon of the Dakinis
  10. Turning Suffering and Happiness into Enlightenment
  11. Tushita 兜率天
  12. Twelve Tenma Sisters 十二丹瑪護法 / 永寧地母十二尊
  13. Twelve abodes of human beings 人道眾生十二處
  14. Twelve ascetic practices 十二苦行
  15. Twelve ayatanas 十二處 / 十二入
  16. Twelve branches of the excellent teaching 十二分教
  17. Twelve deeds 十二行誼
  18. Twelve emanations of Guru Rinpoche 蓮師十二變
  19. Twelve nidanas 十二緣起
  20. Twelve teachers 大圓滿十二本師
  21. Twenty-eight constellations 二十八星宿
  22. Twenty-eight ishvaris 二十八自在母
  23. Twenty-five branch samayas 二十五支分三昧耶
  24. Twenty-five disciples of Guru Rinpoche 蓮師二十五大弟子
  25. Twenty-five holy places of Eastern Tibet 東藏二十五聖地
  26. Twenty-five ingredients of the pumba 寶瓶二十五種內含物
  27. Twenty-five principles 二十五法則
  28. Twenty-four great sacred places 二十四勝處
  29. Twenty-one Indian Commentaries 二十一部印度論典
  30. Twenty-one Taras 二十一度母
  31. Twenty-one bhumis 二十一菩薩地
  32. Twenty-one sets of immaculate qualities 二十一組無漏法
  33. Twenty-seven root samayas 二十七根本三昧耶
  34. Twenty-seven sources of mistaken conduct 二十七致惡之源
  35. Twenty-two similes of bodhichitta 菩提心二十二喻
  36. Twenty Stanzas《唯識二十論》
  37. Twenty Verses on the Bodhisattva Vow
  38. Twenty defects of distraction 放逸十二過
  39. Twenty kinds of emptiness 二十空
  40. Twenty subsidiary destructive emotions 二十隨煩惱
  41. Twenty views of the transitory collection 二十種身見
  42. Two-Volume Lexicon
  43. Two-fold benefit 二利
  44. Two Aspects of Bodhichitta 菩提心二義(慈悲、智慧)
  45. Two Jamgöns 兩位文殊化身(蔣揚欽哲旺波Jamyang Khyentse Wangpo、蔣貢工珠羅卓泰耶Jamgön Kongtrul Lodrö Thayé)
  46. Two Marvellous Acharyas 二賢妙阿闍黎(提婆Chandragomin、寂天Shantideva)
  47. Two Supreme Ones 二聖 / 二勝
  48. Two accomplishments 二種成就(共通成就、不共成就)
  49. Two accumulations 二資糧
  50. Two aspects of omniscience 遍知二義(如所有智、盡所有智)

檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500