最舊頁面
跳至導覽
跳至搜尋
以下顯示從第 12,591 筆至第 12,640 筆中的 50 筆結果:
檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Seven patriarchs 七代付法藏師(2016年8月27日 (六) 15:53)
- Four continents 四大部洲(2016年8月28日 (日) 16:51)
- Four essential characteristics of karma 業的四種基本特徵(2016年8月28日 (日) 16:53)
- Four extremes 四邊(2016年8月28日 (日) 16:53)
- Four forces 四力(2016年8月28日 (日) 16:54)
- Four Final Testaments of the Vidyadharas 四持明遺教(極喜金剛《椎擊三要》、妙吉祥友《六修覺受》、吉祥獅子《七釘》、智經《四安住法》)(大圓滿傳規)(2016年8月28日 (日) 16:55)
- Four formless absorptions 四無色界定(2016年8月28日 (日) 16:56)
- Four gateways to liberation 四解脫門(空、無相、無願、無作)(2016年8月28日 (日) 16:57)
- Four gatherings 薈供四聚(2016年8月28日 (日) 16:58)
- Four genuine masteries of specifics 四辯才(辭無礙辯、義無礙辯、法無礙辯、應無礙辯)(最後一種漢譯為「樂說無礙辯」)(2016年8月28日 (日) 17:00)
- Four genuine restraints 四正勤(已生惡令永斷、未生惡令不生、已生善令增長、未生善令得生,屬三十七道品之第二種,又名四意斷等)(2016年8月28日 (日) 17:01)
- Four great canonical languages 古印度四大語族(2016年8月28日 (日) 17:01)
- Four great disciples of Marpa Lotsawa 譯師馬爾巴之四大弟子(2016年8月28日 (日) 17:03)
- Four great disciples of Zurchung Sherab Drakpa 素爾穹‧喜饒扎巴之四大弟子(2016年8月28日 (日) 17:03)
- Four great logical arguments of the Middle Way 中觀四因論(2016年8月28日 (日) 17:05)
- Four Great Kings 四大天王(2016年8月28日 (日) 17:06)
- Completion, maturation, and training 圓滿資糧、成熟眾生、修習知見(菩薩三事業)(2016年9月5日 (一) 21:12)
- Purification, perfection, and maturation 清淨、圓滿、成熟(生起次第三要素)(2016年9月5日 (一) 21:13)
- Sal ten dak sum 生起次第三修持(尊身明晰、佛慢堅固、憶念清淨)(2016年9月5日 (一) 21:14)
- Three defects of the vessel 根器三過失(2016年9月5日 (一) 21:15)
- Four Jikmes 四晉美(四位冠名「吉美」的成就者)(2016年10月22日 (六) 14:29)
- Four kinds of blessing 四加持(2016年10月22日 (六) 14:30)
- Four kinds of mindfulness 四正念(2016年10月22日 (六) 14:31)
- Four kinds of teacher 四上師(2016年10月22日 (六) 14:31)
- Four kinds of treatise 四論/四種造論方式(2016年10月22日 (六) 14:32)
- Four lamps 四燈(2016年10月22日 (六) 14:33)
- Four links 四相屬(2016年10月22日 (六) 14:33)
- Four major Buddhist holidays 佛教四大節日(2016年10月22日 (六) 14:34)
- Four Metaphors 聞法四喻(觀己為病患、觀法為良藥、觀佛如醫生、遵囑能痊癒,出自《華嚴經》)(2016年10月22日 (六) 14:39)
- Four misapprehensions 四顛倒(2016年10月22日 (六) 14:40)
- Four modes 四法(通達佛典義藴的四個層次)(2016年10月22日 (六) 14:57)
- Four modes of birth 四生(2016年10月22日 (六) 15:03)
- Four mudras 四印(2016年10月22日 (六) 15:05)
- Four nails 繫命四釘(舊譯「肯綮四釘」或「命結四釘」,三摩地本尊釘、真言心咒釘、意不變異釘、集散事業釘,屬於大圓滿生起次第緣觀竅訣)(2016年10月22日 (六) 15:06)
- Four obscurations 四障(2016年10月22日 (六) 15:08)
- Four results of the Hinayana path 小乘四果/聲聞乘四果(2016年10月22日 (六) 15:29)
- Four schools 四學派(印度佛教四部:說一切有部、經量部、瑜伽部、中觀部)(西藏佛教四教派:寧瑪、薩迦、噶舉、格魯)(2016年10月22日 (六) 15:32)
- Four Sections of Magical Illusion 幻網四部(出自龍欽巴對《幻網密續》的解釋)(2016年10月22日 (六) 15:35)
- Four serious faults 四種嚴重過失(2016年10月22日 (六) 15:36)
- Four sessions of retreat 正修四時(2016年10月22日 (六) 15:36)
- Four times of breaking samadhi 座間四時(2016年10月22日 (六) 15:39)
- Four types of guest 四賓客(上供下施等修持的對象)(2016年10月22日 (六) 15:40)
- Four types of isolate 四孤起(因明用語)(2016年10月22日 (六) 15:40)
- Four unwholesome dharmas 四種衰損[出自《普賢上師言教》](2016年10月22日 (六) 15:42)
- Four vajras 四金剛(金剛身、語、意、智慧)(2016年10月22日 (六) 15:43)
- Four valid factors 四量(具量原典、具量闡釋、具量上師、具量覺受)(2016年10月22日 (六) 15:44)
- Four visualizations for mantra recitation 觀想咒鬘四要點(寧瑪傳承生起次第觀想竅訣)(2016年10月22日 (六) 16:03)
- Four ways of attracting disciples 四攝事/四攝法(布施、愛語、利行、同事)(2016年10月22日 (六) 16:04)
- Four wholesome dharmas 四增益(絕不說謊、引眾向道、現菩薩行、忠於有情)(2016年10月22日 (六) 16:06)
- Four yogas 四瑜伽(大印四瑜伽:專一、離戲、一味、無修)(2016年10月22日 (六) 16:07)