最多修訂的頁面
跳至導覽
跳至搜尋
以下顯示從第 1,251 筆至第 1,300 筆中的 50 筆結果:
檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- Six limits 詮解六義(密續奧義應依六義 Six Limits 次第廣解文意,並依四法 Four Modes 詮釋詳解字句,方能通達)(3 次修訂)
- Tseringma 長壽五姊妹之一(3 次修訂)
- Four attributes of the four continents 四大部洲的四特性(3 次修訂)
- Mahamaya 摩訶摩耶皇后(3 次修訂)
- Three yanas of powerful transformative methods 三內密(能作強力轉化的法門)(3 次修訂)
- Tathagata 如來(3 次修訂)
- Six types of object 六對境/六塵(3 次修訂)
- Kadam Lha Shyi 噶當四本尊(3 次修訂)
- Umdzé 維那(領誦師)(3 次修訂)
- Four dignities 四威嚴/四威相(屬於香巴拉法教)(3 次修訂)
- Eight qualities of a buddha 佛陀八功德(3 次修訂)
- Pure vision 淨相(3 次修訂)
- Ten bhumis 菩薩十地(3 次修訂)
- Chönyi Namkhai Longdzö 法性廣空藏(3 次修訂)
- Three Deities of the Great Master Vajrapani 金剛手菩薩忿怒三尊(3 次修訂)
- Sixteen serious faults 十六重罪(3 次修訂)
- Lamdré 道果(3 次修訂)
- Marpa Kagyü 瑪巴噶舉(3 次修訂)
- Vajradharma 金剛法(金剛手菩薩寂靜相)(3 次修訂)
- Introduction to the Middle Way 入中論(3 次修訂)
- Twelve abodes of human beings 人道眾生十二處(3 次修訂)
- Calling the Guru from Afar 遙呼上師祈請文(3 次修訂)
- Four mudras 四印(3 次修訂)
- Three experiences 三覺受(禪修時的三種體驗:樂、明、無念)(3 次修訂)
- Valid sensory direct perception 五根現量(3 次修訂)
- Arya Shura 聖勇大師(3 次修訂)
- Five stages of prenatal development(3 次修訂 - 重新導向頁面)
- Ashvaghosha 馬鳴尊者(3 次修訂)
- Attributes of Guru Rinpoche 蓮師手幟(3 次修訂)
- Five yogas(3 次修訂 - 重新導向頁面)
- Shakyaprabha 釋迦光尊者(3 次修訂)
- Shantarakshita 寂護大師 / 堪布菩薩 / 靜命論師(3 次修訂)
- Eight Pagdru Kagyü Sub-schools 帕竹噶舉四支派(3 次修訂)
- Six Branch Practice of Vajrayoga 六支瑜伽/時輪金剛六支瑜伽(3 次修訂)
- Four Hundred Verses 四百論(3 次修訂)
- Ratnasambhava 寶生佛(3 次修訂)
- Three pure factors 三淨因(3 次修訂)
- Fourfold interrelated purpose 貫旨四要(主題、旨趣、結論、通達)(3 次修訂)
- Object 境 / 對境(3 次修訂)
- Five basic categories of knowable things(3 次修訂 - 重新導向頁面)
- Wish-Fulfilling Treasury《如意寶藏論》(3 次修訂)
- Two reasons for applying a title to a text 為佛典制訂標題的兩種理由(3 次修訂)
- Absolute bodhichitta 勝義菩提心(3 次修訂)
- Five circumstantial advantages(3 次修訂 - 重新導向頁面)
- Rigdzin Düpa 持明總集(3 次修訂)
- Tare Lhamo(3 次修訂 - 重新導向頁面)
- Dhammapada 法句經(3 次修訂)
- Eight offering goddesses 八大供養天女/八大女菩薩(指的是:嬉、鬘、歌、舞、花、香、燈、塗八天女)(3 次修訂)
- Nangsi Zilnön 調伏顯有 / 鎮伏顯有(3 次修訂)
- Seven Branches from the Zangchö Mönlam 普賢行願品七支淨供(3 次修訂)