Four valid factors 四量(具量原典、具量闡釋、具量上師、具量覺受)

出自 Decode_Wiki
於 2016年10月22日 (六) 15:44 由 SSTC roxyreine (對話 | 貢獻) 所做的修訂 (SSTC roxyreine 已移動頁面 Four valid factorsFour valid factors 四量(具量原典、具量闡釋、具量上師、具量覺受))

(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
前往: 導覽搜尋

Four valid factors (Tib. tséma shyi; Wyl. tshad ma bzhi) of Lamdré:

  • valid scripture (lung tséma),
  • valid commentaries (tenchö tséma),
  • valid teacher (lama tséma), and
  • valid experience (nyam nyong tséma).

They arose in this order, but in a student’s experience it goes the other way. First a student develops some valid experience, then appreciates the importance and value of a teacher. Once one has respect for the teacher one has more respect for the commentaries he or she teaches, and then for the original scriptures taught by the Buddha.