"Forty-two peaceful deities 四十二寂靜尊(文武百尊之「文尊」)" 修訂間的差異

出自 Decode_Wiki
前往: 導覽搜尋
行 21: 行 21:
  
 
====29-34) The Six Munis====
 
====29-34) The Six Munis====
{{:six munis}}<br>
+
{{:Six Munis 六能仁}}<br>
  
 
====35-38) The Four Male Gate Keepers====
 
====35-38) The Four Male Gate Keepers====

於 2018年12月18日 (二) 22:35 的修訂

Peaceful Deities from the Mandala of Hundred Peaceful and Wrathful Deities
The forty-two peaceful deities (Tib. shyiwé lha shyé nyi; Wyl. zhi ba'i lha zhe gnyis) belong to the mandala of the Hundred Peaceful and Wrathful Deities, and feature in several practices and cycles of teachings, most notably the Tibetan Book of the Dead and the Guhyagarbha Tantra. They are:

1) Samantabadra

Samantabhadra (Wyl. kun tu bzang po);

2) Samantabadri

Samantabhadri (Wyl. kun tu bzang mo);

3-7) The Five Male Buddhas of the Five Families

Buddhas of the five families  (Skt. jinakula; Tib. རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་, Wyl. rgyal ba rigs lnga) — the five peaceful buddhas of the sambhogakaya: 五佛部之佛-五位寂靜相報身佛。

  1. Vairochana, buddha family 毘盧遮那佛/大日如來,佛部
  2. Akshobhya, vajra family 阿閦佛/不動佛,金剛部
  3. Ratnasambhava, ratna family 寶生佛,寶部
  4. Amitabha, padma family 阿彌陀佛/無量光佛,蓮華部
  5. Amoghasiddhi, karma family 不空成就佛,事業部/羯摩部


8-12) The Five Female Buddhas of the Five Families

The five female buddhas of the five families, also known as the five mothers (Wyl. yum lnga) are:

  1. Dhatvishvari 金剛界自在母 (Skt.; Tib. དབྱིངས་ཕྱུག་མ་, Ying Chukma) also known as Vajra Datvishvari or White Tara, the consort of Vairochana, who represents the purity of the element space
    (大日如來佛母),或說白度母,空大的淨相
  2. Buddhalochana 佛眼佛母 (Skt.; Tib. སངས་རྒྱས་སྤྱན་, Sangyé chenma) the consort of Akshobhya, who represents the purity of the element earth
    (阿閦佛佛母),地大的淨相
  3. Mamaki 瑪瑪姬佛母 (Skt.; Tib. མ་མ་ཀི་, Mamaki) the consort of Ratnasambhava, who represents the purity of the element water
    (寶生佛佛母),水大的淨相
  4. Pandaravasini 白衣佛母 (Skt.; Tib. གོས་དཀར་མོ་, Gökarmo) the consort of Amitabha, who represents the purity of the element fire
    (阿彌陀佛佛母),火大的淨相
  5. Samayatara 三昧耶度母(具誓度母) (Skt.; Tib. དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་, Damtsik Drolma) also known as Green Tara, the consort of Amoghasiddhi, who represents the purity of the element wind
    (不空成就佛佛母),或說綠度母,風大的淨相

13-20) The Eight Male Bodhisattvas

Eight Great Bodhisattvas, or 'Eight Close Sons' (Skt. aṣṭa utaputra; Tib. ཉེ་བའི་སྲས་བརྒྱད་, Wyl. nye ba'i sras brgyad) — the main bodhisattvas in the retinue of Buddha Shakyamuni:

釋迦牟尼佛的主要眷屬(又稱八大心子)

Tibetan.png
This section contains Tibetan script. Without proper Tibetan rendering support configured, you may see other symbols instead of Tibetan script.

Read more about them

21-28) The Eight Female Bodhisattvas

The eight female bodhisattvas (Wyl. byang chub sems ma brgyad) are also referred to as the eight offering goddesses. They are the consorts of the eight great bodhisattvas:

八大菩薩的明妃[譯註:嬉女、鬘女、歌女、舞女、花女、香女、燈女、塗女,皆屬三十七曼達供養]。

  1. Goddess of Beauty 嬉媚天女 (Skt. Lāsyā; Tib. Gekpama; Wyl. sgeg pa ma) the consort of Kshitigarbha 地藏菩薩的明妃,又稱金剛媚母
  2. Goddess of Garlands 持鬘天女 (Skt. Mālyā; Tib. Trengwama; Wyl. phreng ba ma) the consort of Akashagarbha 虛空藏菩薩的明妃,又稱金剛鬘母
  3. Goddess of Song 歌詠天女 (Skt. Gītā; Tib. Luma; Wyl. glu ma) the consort of Vajrapani 金剛手(大勢至)菩薩的明妃,又稱金剛聲母
  4. Goddess of Dance 舞蹈天女 (Skt. Nirtī; Tib. Garma; Wyl. gar ma) the consort of Avalokiteshvara 觀世音菩薩的明妃,又稱金剛舞母
  5. Goddess of Flowers 供花天女 (Skt. Pūṣpā; Tib. Metokma Wyl. me tog ma) the consort of Sarvanivaranavishkambhin 除蓋障菩薩的明妃,又稱金剛華母
  6. Goddess of Incense 薰香天女 (Skt. Dhupā; Tib. Dukpöma; Wyl. bdu spos ma) the consort of Maitreya 彌勒菩薩的明妃,又稱金剛香母
  7. Goddess of Light 明燈天女 (Skt. Alokā; Tib. Marmema or Nangselma; Wyl. mar me ma) the consort of Samantabhadra 普賢菩薩的明妃,又稱金剛燈母
  8. Goddess of Perfume 塗香天女 (Skt. Gandhā; Tib. Drichabma; Wyl. dri chab ma) the consort of Mañjushri 文殊菩薩的明妃,又稱金剛塗母

Symbolically they represent the pure state of sense objects.

象徵感官對境的淨相。

29-34) The Six Munis

The Six Munis © 2004 Shechen Archives

The Six Munis (Skt.; Tib. Tubpa Druk; Tib. ཐུབ་པ་དྲུག་, Wyl. thub pa drug) are the supreme nirmanakaya buddhas for each of the six classes of beings. They are:

相應度脫六道眾生的無上化身佛。分別是:

  1. Indra Kaushika 天道能仁─天帝帝釋 (Skt.; Tib. དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་, Wangpo Gyajin; Wyl. dbang po brgya byin) for the god realms
  2. Vemachitra 非天能仁─綺畫修羅王(毗摩質多) (Skt. Vemacitra; Tib. ཐགས་བཟང་རིས་, Taksangri; Wyl. thags bzang ris) for the demi-gods or asura realms
  3. Shakyamuni 人道能仁─釋迦牟尼 (Tib. ཤཱཀྱ་ཐབ་པ་, Wyl. shAkya thub pa) for the human realm
  4. Shravasingha or Dhruvasiṃha 旁生道能仁─堅淨師子 (Skt.; Tib. སེང་གེ་རབ་བརྟན་, Sengé Rabten; Wyl. seng ge rab brtan) for the animal realm
  5. Jvālamukhadeva 餓鬼道能仁─焰口天 (Skt.; Tib. ཁ་འབར་དེ་བ་, Khabar Dewa; Wyl. kha ‘bar de ba) for the preta realms
  6. Dharmarāja 地獄道能仁─法王(Skt.; Tib. ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་, Chökyi Gyalpo; Wyl. chos kyi rgyal po) for the hell realms

[譯註:能仁也可以直接翻譯為佛陀,堅淨一詞出於《地藏占察經》當中「堅淨信菩薩」的譯詞;感謝敦珠貝瑪南嘉師兄指導。2015.05.27更正]

35-38) The Four Male Gate Keepers

  1. 重新導向 Four male gatekeepers 護門四王

39-42) The Four Female Gate Keepers

  1. 重新導向 Four female gatekeepers 四守門女/四方守護明母

These deities are also described as the deities of the three seats.

Further Reading

  • Thinley Norbu, The Small Golden Key (Shambhala Publications, 1999), pages 72-81.