措尼仁波切開示選譯 Selected Teachings from Tsoknyi Rinpoche

出自 Decode_Wiki
前往: 導覽搜尋

~ 本頁所有開示皆選自普賢法譯小組官方臉書,以下流水編號,為方便使用者間互相溝通,並無先後順序之意。點入每篇網址可以下載相關開示的美編圖檔,並當作修持提醒之用喔!

1. 措尼仁波切開示:只要放下並放鬆



~ 摘自於措尼仁波切著作《在俗世自在生活的大圓滿之道》一書。

Just Let It Go and Relax ~ Tsoknyi Rinpoche

If we look absentminded but are completely occupied by thoughts and don’t even know it,
then we definitely need some shamatha in the sense of relaxing.
Whatever we are sitting and thinking about, obsessing about, just let it go and relax.


~From the book Fearless Simplicity: The Dzogchen Way of Living Freely in a Complex World




2. 措尼仁波切開示:關於心和愛的教育 ~ 只要給情感心多一些時間

關於心和愛的教育 ~ 只要給情感心多一些時間




~原文出處:http://www.bodhikids.org/tsoknyi-rinpoche/ ,Bodhi Kids(菩提孩童)曾獲欽哲基金會贊助,

Educating the Heart ~ Tsoknyi Rinpoche

“I don’t think right now in school they’re teaching about love, compassion, and tolerance. All religions talk about that.
And that is human nature – we have that. We have to change some of the education system.
We have to bring some more heart teaching, loving teaching.

“I think we have to bring a new teaching into education to change the perception of reality.”

We have science, we have mathematics, art, history.
But it’s good to take thirty minutes, everyone close their eyes and see feelings, mood, thoughts,
when you’re angry – how it happened, how to release.

Just to give some time to your mind, what you can call your heart. If you have more love, it’s better.
If you have healthy love, even better. If you have compassion, it’s better for you, better for others.
If you have insight that when your conflict comes inside of you, you know how to let it go, how to solve your problem – that’s also a good thing.
This is very important eduction. If Americans can do that, they’ll save a lot of money .
And those healthy people can help the country and help the rest of the world.”



3. 措尼仁波切開示:面對逆境和艱困,慈悲的樹根將紮得更深




A personal letter from Tsoknyi Rinpoche to you ~

Dear Friends and Students,

The recent US election news is troubling for many, but I do believe this country will hold itself together in the long run.
I have an abiding trust in America’s future. My father, Tulku Urgyen Rinpoche, told me that America is a great nation and will be around for a long time.

As dharma practitioners, we know that personal and collective ups and downs are part of the way things are and that we have to accept this. At the same time, we need to take our strong feelings onto the path, deepen essence love and generate compassion.

It is not a time to give into sadness, despair or to numb out, but to strengthen our resolve to make ourselves, our country and the whole world healthier through our actions and our prayers.
The deep root of compassion grows in times of adversity and struggle, and I encourage all of my students to be positive and help your country where you can.

I will continue to pray for everybody, the whole country and the world. ~ Tsoknyi Rinpoche