Four chokshyaks 四全放/四直定
於 2024年8月29日 (四) 16:25 由 SSTC Serena(對話 | 貢獻) 所做的修訂
Four chokshyaks (Tib. ཅོག་བཞག་བཞི་, Wyl. cog bzhag bzhi) — the ‘four ways of leaving things as they are’ in Dzogchen practice.
大圓滿立斷竅訣:身如山全放、眼如海全放、行為自解全放、覺性任運全放。另譯「四直定」:見量如山直定,修量如海直定,行量顯現直定,果量覺性直定。
- “View, like a mountain, leave it as-it-is.
- Meditation, like an ocean: leave it as-it-is.
- Action, appearances: leave them as they are.
- Fruition, unaltered: leave it as-it-is.”
The last one is sometimes given as “Fruition, rigpa: leave it as it is.”
"To be freely resting like a mountain is a measure of view; To be freely resting like an ocean is a measure of meditation; To be freely resting in appearances is a measure of conduct; To be freely resting in pure presence is a measure of fruition. The being that knows these four modes in full measure Knows the definitive meaning of the Great Perfection." ~ from Jigme Lingpa's
"The Yeshe Lama: Jigme Lingpa's Dzogchen Atiyoga Manual"
Alternative Translations
- fourfold freely resting (Erik Pema Kunsang)
- four methods of settling imperturbably (Richard Barron/Lama Chökyi Nyima)
- four modes of placement (Light of Berotsana)
- four states of imperturbable rest (Glossary from Dzogchen, by HHDL)
- four ways of leaving things in their natural simplicity (Glossary from Dzogchen, by HHDL)