重新導向清單

跳至導覽 跳至搜尋

以下顯示從第 3,021 筆至第 3,070 筆中的 50 筆結果:

檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500

  1. Twenty-eight ishvaris →‎ Twenty-eight ishvaris 二十八自在母
  2. Twenty-five branch samayas →‎ Twenty-five branch samayas 二十五支分三昧耶
  3. Twenty-five disciples →‎ Twenty-five disciples of Guru Rinpoche
  4. Twenty-five disciples of Guru Rinpoche →‎ Twenty-five disciples of Guru Rinpoche 蓮師二十五大弟子
  5. Twenty-five great pilgrimage places of Dokham →‎ Twenty-five holy places of Eastern Tibet
  6. Twenty-five holy places of Eastern Tibet →‎ Twenty-five holy places of Eastern Tibet 東藏二十五聖地
  7. Twenty-five holy places of east Tibet →‎ Twenty-five holy places of Eastern Tibet
  8. Twenty-five ingredients of the bumpa →‎ Twenty-five ingredients of the pumba
  9. Twenty-five ingredients of the pumba →‎ Twenty-five ingredients of the pumba 寶瓶二十五種內含物
  10. Twenty-five principles →‎ Twenty-five principles 二十五法則
  11. Twenty-four great sacred places →‎ Twenty-four great sacred places 二十四大聖地
  12. Twenty-four great sacred places 二十四大聖地 →‎ Twenty-four great sacred places 二十四勝處
  13. Twenty-four sacred places →‎ Twenty-four great sacred places
  14. Twenty-one Indian Commentaries →‎ Twenty-one Indian Commentaries 二十一部印度論典
  15. Twenty-one Taras →‎ Twenty-one Taras 二十一度母
  16. Twenty-one bhumis →‎ Twenty-one bhumis 二十一菩薩地
  17. Twenty-one sets of immaculate qualities →‎ Twenty-one sets of immaculate qualities 二十一組無垢功德
  18. Twenty-one sets of immaculate qualities 二十一組無垢功德 →‎ Twenty-one sets of immaculate qualities 二十一類無垢功德
  19. Twenty-one sets of immaculate qualities 二十一類無垢功德 →‎ Twenty-one sets of immaculate qualities 二十一組無漏法
  20. Twenty-seven root samayas →‎ Twenty-seven root samayas 二十七根本三昧耶
  21. Twenty-seven sources of mistaken conduct →‎ Twenty-seven sources of mistaken conduct 罪行/惡行的二十七來源
  22. Twenty-seven sources of mistaken conduct 罪行/惡行的二十七來源 →‎ Twenty-seven sources of mistaken conduct 二十七致惡之源
  23. Twenty-two similes of bodhichitta →‎ Twenty-two similes of bodhichitta 菩提心二十二喻
  24. Twenty Stanzas →‎ Twenty Stanzas《唯識二十論頌》
  25. Twenty Stanzas《唯識二十論頌》 →‎ Twenty Stanzas《唯識二十論》
  26. Twenty defects of distraction →‎ Twenty defects of distraction 放逸十二過
  27. Twenty kinds of emptiness →‎ Twenty kinds of emptiness 二十空
  28. Twenty subsidiary destructive emotions →‎ Twenty subsidiary destructive emotions 二十隨煩惱
  29. Twenty subsidiary disturbing emotions →‎ Twenty subsidiary destructive emotions
  30. Twenty views of the transitory collection →‎ Twenty views of the transitory collection 二十種身見
  31. Twenty views of transitory collection →‎ Twenty views of the transitory collection
  32. Two-fold benefit →‎ Two-fold benefit 二利
  33. Two-fold purity →‎ Twofold purity
  34. Two Jamgöns →‎ Two Jamgöns 兩位文殊化身(蔣揚欽哲旺波Jamyang Khyentse Wangpo、蔣貢工珠羅卓泰耶Jamgön Kongtrul Lodrö Thayé)
  35. Two Marvellous Acharyas →‎ Two Marvellous Acharyas 二賢妙阿闍黎(提婆Chandragomin、寂天Shantideva)
  36. Two Obscurations →‎ Two obscurations
  37. Two Supreme Ones →‎ Two Supreme Ones 二聖(一說為功德光尊者 Gunaprabha、釋迦光尊者 Shakyaprabha;一說為龍樹、無著)
  38. Two Supreme Ones 二聖(一說為功德光尊者 Gunaprabha、釋迦光尊者 Shakyaprabha;一說為龍樹、無著) →‎ Two Supreme Ones 二聖 / 二勝
  39. Two accomplishments →‎ Two siddhis
  40. Two accumulations →‎ Two accumulations 二資糧
  41. Two accumulations 二資糧(福德、智慧) →‎ Two accomplishments 二種成就(共通成就、不共成就)
  42. Two aspects of bodhichitta →‎ Two Aspects of Bodhichitta 菩提心二義(慈悲、智慧)
  43. Two aspects of omniscience →‎ Two aspects of omniscience 遍知二義(如所有智、盡所有智)
  44. Two aspects of the relative truth →‎ Two relative truths
  45. Two aspects of the svabhavikakaya →‎ Two aspects of the svabhavikakaya 自性身二義(本然清淨、從客塵中解脫)
  46. Two commentarial traditions →‎ Two commentarial traditions 兩種釋經傳統(中觀、瑜伽)
  47. Two conventional valid cognitions →‎ Two types of conventional valid cognition
  48. Two divisions of Mahayoga →‎ Two divisions of Mahayoga 摩訶瑜珈二部(續部、修部)
  49. Two extremes →‎ Two extremes 二邊(二種邊見:常、斷)
  50. Two extremes 二邊(二種邊見:常、斷) →‎ Two extremes 二邊(二種邊見:常、斷 / 有、無)

檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500