重新導向清單

跳至導覽 跳至搜尋

以下顯示從第 3,001 筆至第 3,050 筆中的 50 筆結果:

檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500

  1. Twelve Tenma →‎ Twelve Tenma Sisters
  2. Twelve Tenma Sisters →‎ Twelve Tenma Sisters 十二天瑪
  3. Twelve Tenma Sisters 十二丹瑪女神 →‎ Twelve Tenma Sisters 十二丹瑪護法 / 永寧地母十二尊
  4. Twelve Tenma Sisters 十二天瑪 →‎ Twelve Tenma Sisters 十二丹瑪女神
  5. Twelve abodes of human beings →‎ Twelve abodes of human beings 人道眾生十二處
  6. Twelve acts of the Buddha →‎ Twelve deeds
  7. Twelve ascetic practices →‎ Twelve ascetic practices 十二苦行
  8. Twelve ayatanas →‎ Twelve ayatanas 十二處 / 十二入
  9. Twelve branches of the excellent teaching →‎ Twelve branches of the excellent teaching 十二分教
  10. Twelve deeds →‎ Twelve deeds 十二行誼
  11. Twelve emanations of Guru Rinpoche →‎ Twelve emanations of Guru Rinpoche 蓮師十二變
  12. Twelve links →‎ Twelve nidanas
  13. Twelve links of dependent origination →‎ Twelve nidanas
  14. Twelve links of interdependent origination →‎ Twelve nidanas
  15. Twelve nidanas →‎ Twelve nidanas 十二緣起
  16. Twelve teachers →‎ Twelve teachers 大圓滿十二本師
  17. Twelve tenma →‎ Twelve Tenma Sisters
  18. Twenty-One Taras →‎ Twenty-one Taras
  19. Twenty-eight constellations →‎ Twenty-eight constellations二十八星宿
  20. Twenty-eight constellations二十八星宿 →‎ Twenty-eight constellations 二十八星宿
  21. Twenty-eight ishvaris →‎ Twenty-eight ishvaris 二十八自在母
  22. Twenty-five branch samayas →‎ Twenty-five branch samayas 二十五支分三昧耶
  23. Twenty-five disciples →‎ Twenty-five disciples of Guru Rinpoche
  24. Twenty-five disciples of Guru Rinpoche →‎ Twenty-five disciples of Guru Rinpoche 蓮師二十五大弟子
  25. Twenty-five great pilgrimage places of Dokham →‎ Twenty-five holy places of Eastern Tibet
  26. Twenty-five holy places of Eastern Tibet →‎ Twenty-five holy places of Eastern Tibet 東藏二十五聖地
  27. Twenty-five holy places of east Tibet →‎ Twenty-five holy places of Eastern Tibet
  28. Twenty-five ingredients of the bumpa →‎ Twenty-five ingredients of the pumba
  29. Twenty-five ingredients of the pumba →‎ Twenty-five ingredients of the pumba 寶瓶二十五種內含物
  30. Twenty-five principles →‎ Twenty-five principles 二十五法則
  31. Twenty-four great sacred places →‎ Twenty-four great sacred places 二十四大聖地
  32. Twenty-four great sacred places 二十四大聖地 →‎ Twenty-four great sacred places 二十四勝處
  33. Twenty-four sacred places →‎ Twenty-four great sacred places
  34. Twenty-one Indian Commentaries →‎ Twenty-one Indian Commentaries 二十一部印度論典
  35. Twenty-one Taras →‎ Twenty-one Taras 二十一度母
  36. Twenty-one bhumis →‎ Twenty-one bhumis 二十一菩薩地
  37. Twenty-one sets of immaculate qualities →‎ Twenty-one sets of immaculate qualities 二十一組無垢功德
  38. Twenty-one sets of immaculate qualities 二十一組無垢功德 →‎ Twenty-one sets of immaculate qualities 二十一類無垢功德
  39. Twenty-one sets of immaculate qualities 二十一類無垢功德 →‎ Twenty-one sets of immaculate qualities 二十一組無漏法
  40. Twenty-seven root samayas →‎ Twenty-seven root samayas 二十七根本三昧耶
  41. Twenty-seven sources of mistaken conduct →‎ Twenty-seven sources of mistaken conduct 罪行/惡行的二十七來源
  42. Twenty-seven sources of mistaken conduct 罪行/惡行的二十七來源 →‎ Twenty-seven sources of mistaken conduct 二十七致惡之源
  43. Twenty-two similes of bodhichitta →‎ Twenty-two similes of bodhichitta 菩提心二十二喻
  44. Twenty Stanzas →‎ Twenty Stanzas《唯識二十論頌》
  45. Twenty Stanzas《唯識二十論頌》 →‎ Twenty Stanzas《唯識二十論》
  46. Twenty defects of distraction →‎ Twenty defects of distraction 放逸十二過
  47. Twenty kinds of emptiness →‎ Twenty kinds of emptiness 二十空
  48. Twenty subsidiary destructive emotions →‎ Twenty subsidiary destructive emotions 二十隨煩惱
  49. Twenty subsidiary disturbing emotions →‎ Twenty subsidiary destructive emotions
  50. Twenty views of the transitory collection →‎ Twenty views of the transitory collection 二十種身見

檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500