「Threefold kindness (根本上師)三恩慈」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
SSTC Bubble(對話 | 貢獻) 小 (已匯入 1 筆修訂) |
SSTC yehkina(對話 | 貢獻) 小 (SSTC yehkina 已移動頁面 Threefold kindness 至 Threefold kindness (根本上師)三恩慈) |
(無差異)
|
於 2016年8月24日 (三) 20:51 的最新修訂
Threefold kindness (Wyl. bka' drin gsum ldan) of the root teacher:
In the Sutrayana
According to the Great Tibetan-English Dictionary:
- Transmitting the vows (or precepts)
- Giving oral transmissions
- Granting instructions
According to Dungkar Lobzang Trinlé's Great Dictionary[1]:
- Teaching the Dharma
- Blessing the mind of the disciple
- Sustaining the assembly through material support
In the Vajrayana
- Conferring empowerment (sngags kyi dbang bskur)
- Explaining the tantras (rgyud bshad)
- Granting pith instructions (man ngag gnang)
In addition, Dungkar's Great Dictionary says that the expression refers to the transmission of the three sets of vows, i.e.
- Pratimoksha precepts
- Bodhisattva vows
- Tantric samayas
Notes
- ↑ dung dkar tshig mdzod chen mo p.163