「Six Munis 六能仁」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
SSTC ivory(對話 | 貢獻) 小 (SSTC ivory 已移動頁面 Six Munis 至 Six Munis 六能仁) |
SSTC Bubble(對話 | 貢獻) |
||
(未顯示由 2 位使用者於中間所作的 4 次修訂) | |||
行 1: | 行 1: | ||
[[Image:6munis.jpg|thumb|250px|The Six Munis © 2004 Shechen Archives]] | [[Image:6munis.jpg|thumb|250px|The Six Munis © 2004 Shechen Archives]] | ||
− | The '''Six Munis''' (Skt.; Tib. ''Tubpa Druk''; Tib. ཐུབ་པ་དྲུག་, [[Wyl.]] ''thub pa drug'') are the [[supreme nirmanakaya]] [[buddha]]s for each of the [[six classes of beings]]. They are: | + | The '''Six Munis''' (Skt.; Tib. ''Tubpa Druk''; Tib. ཐུབ་པ་དྲུག་, [[Wyl.]] ''thub pa drug'') are the [[supreme nirmanakaya]] [[buddha]]s for each of the [[six classes of beings]]. They are: <br> |
+ | 相應度脫六道眾生的無上化身佛。分別是:<br> | ||
− | # Indra Kaushika (Skt.; Tib. དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་, ''Wangpo Gyajin''; Wyl. ''dbang po brgya byin'') for the [[gods|god]] realms | + | # Indra Kaushika 天道能仁─天帝帝釋(Skt.; Tib. དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་, ''Wangpo Gyajin''; Wyl. ''dbang po brgya byin'') for the [[gods|god]] realms |
− | # Vemachitra (Skt. ''Vemacitra''; Tib. ཐགས་བཟང་རིས་, ''Taksangri''; Wyl. ''thags bzang ris'') for the [[demi-gods]] or asura realms | + | # Vemachitra 非天能仁─綺畫修羅王(毗摩質多)(Skt. ''Vemacitra''; Tib. ཐགས་བཟང་རིས་, ''Taksangri''; Wyl. ''thags bzang ris'') for the [[demi-gods]] or asura realms |
− | # [[Shakyamuni]] (Tib. ཤཱཀྱ་ཐབ་པ་, Wyl. ''shAkya thub pa'') for the [[human beings|human]] realm | + | # [[Shakyamuni]] 人道能仁─釋迦牟尼(Tib. ཤཱཀྱ་ཐབ་པ་, Wyl. ''shAkya thub pa'') for the [[human beings|human]] realm |
− | # Shravasingha or Dhruvasiṃha (Skt.; Tib. སེང་གེ་རབ་བརྟན་, ''Sengé Rabten''; Wyl. ''seng ge rab brtan'') for the [[animal realm]] | + | # Shravasingha or Dhruvasiṃha 旁生道能仁─堅淨師子(Skt.; Tib. སེང་གེ་རབ་བརྟན་, ''Sengé Rabten''; Wyl. ''seng ge rab brtan'') for the [[animal realm]] |
− | # Jvālamukhadeva (Skt.; Tib. ཁ་འབར་དེ་བ་, ''Khabar Dewa''; Wyl. ''kha ‘bar de ba'') for the [[preta]] realms | + | # Jvālamukhadeva 餓鬼道能仁─焰口天(Skt.; Tib. ཁ་འབར་དེ་བ་, ''Khabar Dewa''; Wyl. ''kha ‘bar de ba'') for the [[preta]] realms |
− | # Dharmarāja (Skt.; Tib. ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་, ''Chökyi Gyalpo''; Wyl. ''chos kyi rgyal po'') for the [[hells|hell realms]]<noinclude> | + | # Dharmarāja 地獄道能仁─法王(Skt.; Tib. ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་, ''Chökyi Gyalpo''; Wyl. ''chos kyi rgyal po'') for the [[hells|hell realms]] |
+ | |||
+ | [譯註:能仁也可以直接翻譯為佛陀,堅淨一詞出於《地藏占察經》當中「堅淨信菩薩」的譯詞;感謝敦珠貝瑪南嘉師兄指導。2015.05.27更正]<noinclude> <br> | ||
+ | [https://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/317504454 參考網頁「文武百尊中英對照表(二)文尊/寂靜尊」] <br> | ||
==Alternative Translations== | ==Alternative Translations== |
於 2021年2月9日 (二) 21:13 的最新修訂
The Six Munis (Skt.; Tib. Tubpa Druk; Tib. ཐུབ་པ་དྲུག་, Wyl. thub pa drug) are the supreme nirmanakaya buddhas for each of the six classes of beings. They are:
相應度脫六道眾生的無上化身佛。分別是:
- Indra Kaushika 天道能仁─天帝帝釋(Skt.; Tib. དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་, Wangpo Gyajin; Wyl. dbang po brgya byin) for the god realms
- Vemachitra 非天能仁─綺畫修羅王(毗摩質多)(Skt. Vemacitra; Tib. ཐགས་བཟང་རིས་, Taksangri; Wyl. thags bzang ris) for the demi-gods or asura realms
- Shakyamuni 人道能仁─釋迦牟尼(Tib. ཤཱཀྱ་ཐབ་པ་, Wyl. shAkya thub pa) for the human realm
- Shravasingha or Dhruvasiṃha 旁生道能仁─堅淨師子(Skt.; Tib. སེང་གེ་རབ་བརྟན་, Sengé Rabten; Wyl. seng ge rab brtan) for the animal realm
- Jvālamukhadeva 餓鬼道能仁─焰口天(Skt.; Tib. ཁ་འབར་དེ་བ་, Khabar Dewa; Wyl. kha ‘bar de ba) for the preta realms
- Dharmarāja 地獄道能仁─法王(Skt.; Tib. ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་, Chökyi Gyalpo; Wyl. chos kyi rgyal po) for the hell realms
[譯註:能仁也可以直接翻譯為佛陀,堅淨一詞出於《地藏占察經》當中「堅淨信菩薩」的譯詞;感謝敦珠貝瑪南嘉師兄指導。2015.05.27更正]
參考網頁「文武百尊中英對照表(二)文尊/寂靜尊」
Alternative Translations
- Six Sages
Further Reading
- Dudjom Rinpoche, The Nyingma School of Tibetan Buddhism, Its Fundamentals and History, trans. and ed. Gyurme Dorje (Boston: Wisdom, 1991), vol.1 page 129-130.