「Eight treasures of confidence 八大法藏」修訂間的差異

出自Decode_Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
行 1: 行 1:
 
'''Eight treasures of confidence''' (Tib. སྤོབས་པའི་གཏེར་བརྒྱད་, [[Wyl.]] ''spobs pa'i gter brgyad'') — eight qualities mentioned in the ''[[Lalitavistara Sutra]]'' and frequently referred to in the writings of [[Mipham Rinpoche]]. They are:<br>
 
'''Eight treasures of confidence''' (Tib. སྤོབས་པའི་གཏེར་བརྒྱད་, [[Wyl.]] ''spobs pa'i gter brgyad'') — eight qualities mentioned in the ''[[Lalitavistara Sutra]]'' and frequently referred to in the writings of [[Mipham Rinpoche]]. They are:<br>
《普曜經》談到的八功德,米滂仁波切於著作中經常提及。
+
八大法藏,《普曜經》談到的八功德,米滂仁波切於著作中經常提及。「若有書是《普曜經典》,著於竹帛,不恡惜經心不懷妬,眾人嗟歎三十四行,名德流布;若得學是經典,得八大藏。何謂為八:一、得意藏,未曾忘捨。二曰、所得心藏,無所不解分別經法。三、得往來藏,普解一切諸佛經法。四、得總持藏,一切所聞皆能識念。五曰、得辯才藏,為諸眾生班宣經典皆歡喜受。六曰、得法藏,將護正法。七曰、得隨意法藏,未曾斷絕三寶法教。八曰、得奉行法藏,則輙逮得無所從生之忍。是為八大法藏。」(http://tripitaka.cbeta.org/T03n0186_008) 以下依照藏文翻譯:
  
#念信解藏 treasure of recollection (དྲན་པའི་གཏེར་, ''dran pa’i gter'')
+
#念藏 treasure of recollection (དྲན་པའི་གཏེར་, ''dran pa’i gter'')
#智信解藏 treasure of intelligence (བློ་གྲོས་ཀྱི་གཏེར་, ''blo gros kyi gter'') 
+
#智藏 treasure of intelligence (བློ་གྲོས་ཀྱི་གཏེར་, ''blo gros kyi gter'') 
#悟信解藏 treasure of realization (རྟོགས་པའི་གཏེར་, ''rtogs pa’i gter'')
+
#悟藏 treasure of realization (རྟོགས་པའི་གཏེར་, ''rtogs pa’i gter'')
#總持(陀羅尼)信解藏treasure of retention (གཟུངས་ཀྱི་གཏེར་, ''gzungs kyi gter'')
+
#總持(陀羅尼)藏treasure of retention (གཟུངས་ཀྱི་གཏེར་, ''gzungs kyi gter'')
#信解藏 treasure of confidence (སྤོབས་པའི་གཏེར་, ''spobs pa’i gter'')  
+
#辯才藏 treasure of confidence (སྤོབས་པའི་གཏེར་, ''spobs pa’i gter'')  
#法信解藏 treasure of Dharma (ཆོས་ཀྱི་གཏེར་, ''chos kyi gter'')
+
#法藏 treasure of Dharma (ཆོས་ཀྱི་གཏེར་, ''chos kyi gter'')
#菩提心信解藏 treasure of [[bodhichitta]] (བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཏེར་, ''byang chub sem kyi gter'')
+
#菩提心藏 treasure of [[bodhichitta]] (བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཏེར་, ''byang chub sem kyi gter'')
#成就信解藏 treasure of accomplishment (སྒྲུབ་པའི་གཏེར་, ''sgrub pa’i gter'')  
+
#成就藏 treasure of accomplishment (སྒྲུབ་པའི་གཏེར་, ''sgrub pa’i gter'')  
  
 
==Commentary==
 
==Commentary==

於 2021年3月28日 (日) 20:50 的修訂

Eight treasures of confidence (Tib. སྤོབས་པའི་གཏེར་བརྒྱད་, Wyl. spobs pa'i gter brgyad) — eight qualities mentioned in the Lalitavistara Sutra and frequently referred to in the writings of Mipham Rinpoche. They are:
八大法藏,《普曜經》談到的八功德,米滂仁波切於著作中經常提及。「若有書是《普曜經典》,著於竹帛,不恡惜經心不懷妬,眾人嗟歎三十四行,名德流布;若得學是經典,得八大藏。何謂為八:一、得意藏,未曾忘捨。二曰、所得心藏,無所不解分別經法。三、得往來藏,普解一切諸佛經法。四、得總持藏,一切所聞皆能識念。五曰、得辯才藏,為諸眾生班宣經典皆歡喜受。六曰、得法藏,將護正法。七曰、得隨意法藏,未曾斷絕三寶法教。八曰、得奉行法藏,則輙逮得無所從生之忍。是為八大法藏。」(http://tripitaka.cbeta.org/T03n0186_008) 以下依照藏文翻譯:

  1. 念藏 treasure of recollection (དྲན་པའི་གཏེར་, dran pa’i gter)
  2. 智藏 treasure of intelligence (བློ་གྲོས་ཀྱི་གཏེར་, blo gros kyi gter
  3. 悟藏 treasure of realization (རྟོགས་པའི་གཏེར་, rtogs pa’i gter)
  4. 總持(陀羅尼)藏treasure of retention (གཟུངས་ཀྱི་གཏེར་, gzungs kyi gter)
  5. 辯才藏 treasure of confidence (སྤོབས་པའི་གཏེར་, spobs pa’i gter)  
  6. 法藏 treasure of Dharma (ཆོས་ཀྱི་གཏེར་, chos kyi gter)
  7. 菩提心藏 treasure of bodhichitta (བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཏེར་, byang chub sem kyi gter)
  8. 成就藏 treasure of accomplishment (སྒྲུབ་པའི་གཏེར་, sgrub pa’i gter)

Commentary

From Mipham Rinpoche's LotsawaHouse-tag.png Sword of Wisdom:

Scriptures heard and contemplated in the past
Are never forgotten—this is the treasure of recollection.
Knowing precisely their profound and vast points—
This is the treasure of intelligence. (94)
Understanding all the themes of the sutra and tantra collections—
This is the treasure of realization.
Never forgetting any detail from one’s studies—
This is the treasure of retention. (95)
Satisfying all beings with excellent explanations—
This is the treasure of confidence.
Safeguarding the precious treasury of sacred teachings—
This is the treasure of Dharma. (96)
Not severing the continuous line of the Three Jewels—
This is the treasure of bodhichitta.
Gaining acceptance of the nature of equality beyond arising—
This is the treasure of accomplishment. (97)

Alternative translations

  • eight treasures of courageous eloquence
  • eight treasures of brilliance