「Penor Rinpoche 貝諾仁波切」修訂間的差異

出自Decode_Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
(SSTC Bubble 已移動頁面 Penor RinpochePenor Rinpoche 貝諾仁波切
行 99: 行 99:
 
[[Category:中譯]]
 
[[Category:中譯]]
 
[[category: Contemporary Teachers]]
 
[[category: Contemporary Teachers]]
[[category: Nyingma Teachers]]
+
[[Category:Contemporary Teachers 當代108位藏密上師]]
 +
 
 +
[[Category:Nyingma Teachers 寧瑪教派上師]]

於 2020年4月8日 (三) 21:35 的修訂

Sogyal Rinpoche and Penor Rinpoche, Lerab Ling, 1995

His Holiness Penor Rinpoche (Tib. པད་ནོར་རིན་པོ་ཆེ་, Wyl. pad nor rin po che) or Kyabjé Drubwang Pema Norbu Rinpoche (1932-2009) was the 11th throne holder of the Palyul Lineage of the Nyingma school of Tibetan Buddhism. He was the supreme head of the Nyingmapa lineage from 1993 to 2001.

法王貝諾仁波切(His Holiness Penor Rinpoche),或稱怙主竹旺貝瑪諾布仁波切(Kyabjé Drubwang Pema Norbu Rinpoche;1932-2009),藏傳佛教寧瑪白玉傳承的第十一代法座持有者。1993至2001年間,膺任寧瑪傳承的精神領袖。

H.H. Penor Rinpoche was born in 1932, in the Powo region of Kham, East Tibet. Choktrul Rinpoche was his main master, although he received teachings from many lamas. Beside becoming learned in several subjects including writing, poetry, astrology and medicine, he studied the sutras with different khenpos.

1932年,貝諾仁波切出生於藏東康巴地區的波瓦(Powo)。雖然他從學於許多位上師,但是秋竹仁波切(Choktrul Rinpoche)是他最主要的上師。除了廣學寫作、詩歌、占星和醫藥等各類學科之外,他也跟隨許多堪布研習佛經。

Aged twelve, he received from Choktrul Rinpoche the most important transmissions and empowerments of the Nyingma School, including the great empowerment of the Kagyé and the Rinchen Terdzö empowerments. From Karma Kuchen Rinpoche he received the terma revelations of Ratna Lingpa.

十二歲時,他從秋竹仁波切領受寧瑪傳承的最重要口傳和灌頂,包括《八大法行》(Kagyé)大灌頂以及《大寶伏藏》(Rinchen Terdzö)灌頂。他並從噶瑪古千仁波切(Karma Kuchen Rinpoche)領受惹那林巴(Ratna Lingpa)的伏藏教法。

At twenty one he was fully ordained by his master at Tarthang Monastery following the vinaya lineage transmitted to Tibet by Shantarakshita, receiving all the essential instructions and empowerments of the Nyingma tradition.

廿一歲,於塔唐寺(Tarthang Monastery)由上師領受自寂護大師傳至西藏的戒律傳承之具足戒,並得到寧瑪傳承的所有根本教法和灌頂。

He also received at that time the cycle of Tendrel Nyesel, Lerab Lingpa's great terma revelation. He then completed a Vajrakilaya retreat and, having received all the transmissions of the Kangyur and Tengyur, he entered into retreat for four years during which his master gave him all the transmissions of the Palyul tradition, following the secret oral instructions of Tertön Mingyur Dorjé's Namchö.

他當時還獲得列饒林巴(Lerab Lingpa)關於「遣除緣起障礙」(Tendrel Nyesel)大伏藏的整套教法。接著,他完成普巴金剛(Vajrakilaya)的閉關,並在得到甘珠爾(Kangyur)與丹珠爾(Tengyur)的一切教典口傳之後,進入四年閉關。期間,他的上師賜予所有白玉傳承的口傳,並接著給予伏藏師明珠多傑(Tertön Mingyur Dorjé)「天法」(Namchö)的秘密口授教言。

Penor Rinpoche successfully completed all the stages of the practice, accomplishing the root recitations of the Three Roots (lama, yidam, and khandro), the Namchö preliminary practices, tummo and tsa-lung, and Dzogchen practices.

貝諾仁波切順利完成了各階段的修持,包括三根本(上師、本尊、空行)的根本修誦、天法(Namchö)的前行,以及拙火(tummo)、氣脈(tsa-lung)、大圓滿的實修。

He fled Tibet in 1959 and subsequently established Namdroling Monastery which is located in Karnataka State, in Southern India. Namdroling has become the largest Nyingma monastery in the world, where many khenpos, monks and nuns are receiving an education. Khenpo Namdrol, among others, is one of the main senior khenpos teaching at the shedra of Namdroling.

1959年,他離開西藏,隨後於南印度卡納塔克州(Karnataka State)建立南卓林寺(Namdroling Monastery)。南卓林寺為目前世界上規模最大的寧瑪傳承寺院,有許多堪布、僧侶和尼眾於此接受教育。堪布南卓(Khenpo Namdrol)是南卓林佛學院最資深的教學堪布之一。

Penor Rinpoche made his first visit to the United States in 1985.

1985年,貝諾仁波切第一次造訪美國。

In 1993, he was elected the Supreme Head of the Nyingmapa, succeeding Kyabjé Dilgo Khyentse Rinpoche. In 2001 the title passed to Kyabjé Minling Trichen Rinpoche.

1993年,他繼怙主頂果欽哲仁波切(Kyabjé Dilgo Khyentse Rinpoche)之後,被推舉為寧瑪傳承的精神領袖。2001年,這項頭銜則已傳給怙主敏林澈清仁波切(Kyabjé Minling Trichen Rinpoche)。

Penor Rinpoche's Early Life

One of the most influential and visionary masters in the early part of the 20th century was Thubten Chökyi Dorje, the fifth Dzogchen Rinpoche. He made a detailed prophecy about the birth of the incarnation of the second Pema Norbu:

In the upper region of sacred Powo,
At the foot of a majestic hill,
Surrrounded by beautiful trees and lakes,
With a large river flowing from the South,
To a couple bearing the names Sönam and Kyi,
A noble child will be born in the Water Monkey year.
Possessing great qualities, he will benefit the teachings and beings,
I, the fifth Dzogchen, prophesy this.

Pema Norbu was born in 1932, the year of the Water Monkey, in the Powo region of Kham, East Tibet, near the site of the ancestral heritage of Tertön Rigdzin Düddul Dorje. His father's name was Sönam Gyurme and his mother was called Dzom Kyi. Thubten Chökyi Dorje's prediction was correct in every detail. It was the twelfth month of the Tibetan year when he was born, in the depths of winter, bitterly cold, bleak and dry: a season when nothing grows. Yet, at the time of Pema Norbu's birth, all over his village sweet scented flowers burst into blossom.

Khenpo Ngaga gave his full support to the fifth Dzogchen Rinpoche's prophecy, and foresaw the exceptional destiny of the new incarnation. In the 1936, the year of the Fire Mouse, the young Penor Rinpoche travelled to the Palyul monastery and took refuge there with the great and learned khenpo, who granted him the empowerment of Manjushri, gave him a sacred statue, and composed the long-life prayer which is still chanted daily by thousands of Penor Rinpoche's followers all over the world.

At Palyul Monastery, he was formally recognized as the incarnation of the second Pema Norbu, and enthroned by his master Thubten Chökyi Dawa (1894-1959), the second Choktrul Rinpoche, and Karma Thekchok Nyingpo (1908-1958), the fourth Kuchen Rinpoche. In time, Penor Rinpoche would become the eleventh throneholder of Palyul monastery, with its more than four hundred branch monasteries. He spent many years at Palyul, studying and receiving teachings from numerous masters and scholars, including Karma Kuchen Rinpoche, the tenth throneholder, who carefully prepared him as his successor.

There are many stories about Penor Rinpoche's extraordinary powers, even as a young child. On one occasion he was playing with an old and precious vajra, when suddenly it slipped through his little fingers and dropped to the ground, breaking into two. Fearing a reprimand from his teacher, he quickly glued it back together with his own saliva, making the vajra stronger than ever before. Something similar happened later on when, during the Cha-sum ceremony, he accidentally dropped his ritual bell onto the stone floor. Everyone assumed that the bell had shattered, and yet when Penor Rinpoche picked it up, it was unbroken and rang even more sweetly than before. On another occasion when he was not yet very old, Penor Rinpoche left his foot-print in a stone.

Once while he was still young, Rinpoche was approached by an old man, who insisted that he practise the phowa for him. Innocently he complied with the request. At the end of the practice, he realized, to his horror, that the old man had passed away—the phowa had worked only too well! Immediately he started to practise again, to revive the corpse lying there in front of him. To his immense relief, the old man came back to life, but instead of thanking him, he shouted, "For heaven's sake, why did you bring me back! I was already in the pure land of Buddha Amitabha!"

Teachings and Empowerments Given to the Rigpa Sangha

Further Reading

  • His Holiness Drubwang Penor Rinpoche: A Short Biography, Ratnakosha (Rigpa), 1995
  • Nyoshul Khenpo, A Marvelous Garland of Rare Gems: Biographies of Masters of Awareness in the Dzogchen Lineage, Padma Publications, 2005, pp. 265-269
  • Ven. Tsering Lama Jampal Zangpo, A Garland of Immortal Wish-Fulfilling Trees: The Palyul Tradition of Nyingmapa, translated by Sangye Khandro, Snow Lion, 1988
  • View magazine, issue 4, 1995, 'His Holiness Penor Rinpoche Visits the West', pages 30-33.
  • View: The Rigpa Journal, August 2009, pages 48-53.

Internal Links

External Links


Rigpa Wiki

Penor Rinpoche

""Decode Wiki"" hereby provides the Chinese translation of certain contents from ""Rigpa Wiki"" with permission for all readers and free of charge, however, does not serve as its official translation. Suggestions and corrections are highly appreciated.

「解密維基」經「本覺維基」同意將其網站內容進行中譯並提供讀者免費參照,但非該網之官方中譯。敬請各方不吝指教。