「Eight freedoms 八閒暇」修訂間的差異

出自Decode_Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
(SSTC Serena 已移動頁面 Eight freedomsEight freedoms 八閒暇
行 1: 行 1:
<noinclude>'''Eight freedoms''' (Skt. ''aṣṭakṣaṇa''; [[Wyl.]] ''dal ba brgyad'') — </noinclude>Freedom from the eight states where there is no opportunity to practise the [[Dharma]]:
+
<noinclude>'''Eight freedoms''' (Skt. ''aṣṭakṣaṇa''; [[Wyl.]] ''dal ba brgyad'') — </noinclude>Freedom from the eight states where there is no opportunity to practise the [[Dharma]]: 離此諸過得閒暇
  
#[[hells]]
+
#[[hells]] 地獄
#[[preta]] realms
+
#[[preta]] realms 餓鬼
#[[animals]]
+
#[[animals]] 傍生
#long-living [[gods]]
+
#long-living [[gods]] 長壽天
#uncivilized lands
+
#uncivilized lands 生邊地懱戾車
#incomplete faculties
+
#incomplete faculties 性為喑啞
#with [[Five wrong views|wrong views]]
+
#with [[Five wrong views|wrong views]] 執邪倒見
#a [[buddha]] has not come<noinclude>
+
#a [[buddha]] has not come<noinclude> 無佛教
 +
八無暇者如《親友書》云:「執邪倒見、生傍生,餓鬼、地獄、無佛教,及生邊地懱戾車,性為喑啞、長壽天。於隨一中受生已,名為八無暇過患,離此諸過得閒暇,故當策勵斷生死。」
  
 
==Commentary==
 
==Commentary==

於 2021年3月24日 (三) 20:32 的修訂

Eight freedoms (Skt. aṣṭakṣaṇa; Wyl. dal ba brgyad) — Freedom from the eight states where there is no opportunity to practise the Dharma: 離此諸過得閒暇

  1. hells 地獄
  2. preta realms 餓鬼
  3. animals 傍生
  4. long-living gods 長壽天
  5. uncivilized lands 生邊地懱戾車
  6. incomplete faculties 性為喑啞
  7. with wrong views 執邪倒見
  8. a buddha has not come 無佛教

八無暇者如《親友書》云:「執邪倒見、生傍生,餓鬼、地獄、無佛教,及生邊地懱戾車,性為喑啞、長壽天。於隨一中受生已,名為八無暇過患,離此諸過得閒暇,故當策勵斷生死。」

Commentary

Chökyi Drakpa says:

"Firstly, if you were born in the hell, preta or animal realms, you would suffer from intense heat and cold, from hunger and thirst, or from enslavement, and it would be impossible for you to practise the Dharma. If you were born amongst the long-living gods, it would also be impossible because you would not have any thought of practising the Dharma. The Buddha’s teachings are not found in uncivilized lands of the border regions, so living there is also an impossible state. Those with wrong views do not have any possibility of practising the Dharma because their minds are contaminated by false beliefs, and they are just like Devadatta or Lekpé Karma. If you were born in a world where a buddha had not come, or during a dark kalpa, it would be impossible because even the words “Three Jewels” would be unknown. If you were born incapable of understanding, it would be impossible to practise the Dharma because you would not be able to understand the meaning of the teachings. When you have a physical body that is free from these 'eight states where there is no chance for Dharma practice', it is known as possessing a support for Dharma practice complete with the eight freedoms."

Alternative Translations

  • Eight liberties

Internal Links