頁面 "Seven riches of the absolute 勝義七財" 與 "Dharmadhatu 法界" 間的差異

出自Decode_Wiki
(頁面間的差異)
跳至導覽 跳至搜尋
 
(SSTC Serena 已移動頁面 DharmadhatuDharmadhatu 法界
 
行 1: 行 1:
'''Seven riches of the absolute''' or the '''seven bountiful attributes of absolute truth''' (Tib. ''döndam kor dün''; [[Wyl.]]''don dam dkor bdun'') — the [[absolute truth]] according to the [[Mahayoga]].依照摩訶瑜伽之勝義諦 They are:
+
'''Dharmadhatu''' (Skt. ''dharmadhātu''; Tib. ''chö ying''; Tib. [[ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་]], [[Wyl.]] ''chos kyi dbyings'') — literally ‘the essence or expanse of phenomena’. All-encompassing space. Dharmadhatu can be synonymous with [[buddha nature]].
  
#enlightened body 證悟身
+
[[Khenchen Thrangu Rinpoche]] writes:
#enlightened speech 證悟語
+
:The word for space is དབྱིངས་, ''ying'' in Tibetan, ''dhātu'' in Sanskrit. […] The word space is used because the dharmadhatu is like the body or realm of empty space where different things, like clouds, birds, and airplanes can fly around without obstruction. This is because the nature of space is empty and nonexistent. Due to this quality of openness, things can occur. Likewise, dharmadhatu is the essence of things—empty and inconcrete—where all phenomena such as trees, houses, mountains, oneself, other beings, emotions, wisdom, and all experiences can occur openly." <ref>Thrangu Rinpoche, ''Buddha Nature'' (Bookpeople, 1996), page reference needed.</ref>
#enlightened mind 證悟意
+
 
#[[enlightened qualities]] 證悟功德
+
[[Tulku Urgyen Rinpoche]] says:
#[[enlightened activity]] 證悟事業
+
:The main image of dharmadhatu is that of space—the ‘space of all things’ within which all phenomena manifest, abide and dissolve back into. […] Dharmadhatu is the basic environment of all phenomena, whether they belong to [[samsara]] or [[nirvana]]. It encompasses whatever appears and exists, including the worlds and all beings.[…] The relationship between dharmadhatu, [[dharmakaya]] and [the [[wisdom of dharmadhatu]]] is like the relationship between a place, a person and the person’s mind. If there is no place, there is no environment for the person to exist in; and there is no person unless that person also has a mind dwelling in the body. In the same way, the main field or realm called dharmadhatu has the nature of dharmakaya. Dharmakaya has the quality of [the wisdom of dharmadhatu], which is like the mind aspect. […] "Dharmadhatu is adorned with dharmakaya, which is endowed with [the wisdom of dharmadhatu]." This is a brief but very profound statement, because ‘dharmadhatu’ also refers to [[sugatagarbha]] or buddha nature.<ref>Tulku Urgyen Rinpoche, ''As It Is, Vol. I'' (Boudhanath, Hong Kong & Esby: Rangjung Yeshe, 1999), pages 31-32.</ref>
#[[dharmadhatu]] 法界
 
#[[primordial wisdom]] 本初智
 
  
 
==Alternative Translations==
 
==Alternative Translations==
*seven wealths of genuine truth (Light of Berotsana)
+
*basic space of phenomena
 +
*realm of phenomena
 +
*sphere of reality
 +
 
 +
==Notes==
 +
<small><references/></small>
 +
 
 +
==Further Reading==
 +
*[[Tulku Urgyen Rinpoche]], ''As It Is, Vol. I'' (Boudhanath, Hong Kong & Esby: Rangjung Yeshe, 1999), Chapter 1 'The Basis: Buddha Nature'.
 +
 
 +
==Internal Links==
 +
*[[Avatamsaka Sutra]]
  
[[Category:Mahayoga]]
+
[[Category:Key Terms]]
[[Category:Enumerations]]
 
[[Category:07-Seven]]
 

於 2020年11月1日 (日) 20:42 的最新修訂

Dharmadhatu (Skt. dharmadhātu; Tib. chö ying; Tib. ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་, Wyl. chos kyi dbyings) — literally ‘the essence or expanse of phenomena’. All-encompassing space. Dharmadhatu can be synonymous with buddha nature.

Khenchen Thrangu Rinpoche writes:

The word for space is དབྱིངས་, ying in Tibetan, dhātu in Sanskrit. […] The word space is used because the dharmadhatu is like the body or realm of empty space where different things, like clouds, birds, and airplanes can fly around without obstruction. This is because the nature of space is empty and nonexistent. Due to this quality of openness, things can occur. Likewise, dharmadhatu is the essence of things—empty and inconcrete—where all phenomena such as trees, houses, mountains, oneself, other beings, emotions, wisdom, and all experiences can occur openly." [1]

Tulku Urgyen Rinpoche says:

The main image of dharmadhatu is that of space—the ‘space of all things’ within which all phenomena manifest, abide and dissolve back into. […] Dharmadhatu is the basic environment of all phenomena, whether they belong to samsara or nirvana. It encompasses whatever appears and exists, including the worlds and all beings.[…] The relationship between dharmadhatu, dharmakaya and [the wisdom of dharmadhatu] is like the relationship between a place, a person and the person’s mind. If there is no place, there is no environment for the person to exist in; and there is no person unless that person also has a mind dwelling in the body. In the same way, the main field or realm called dharmadhatu has the nature of dharmakaya. Dharmakaya has the quality of [the wisdom of dharmadhatu], which is like the mind aspect. […] "Dharmadhatu is adorned with dharmakaya, which is endowed with [the wisdom of dharmadhatu]." This is a brief but very profound statement, because ‘dharmadhatu’ also refers to sugatagarbha or buddha nature.[2]

Alternative Translations

  • basic space of phenomena
  • realm of phenomena
  • sphere of reality

Notes

  1. Thrangu Rinpoche, Buddha Nature (Bookpeople, 1996), page reference needed.
  2. Tulku Urgyen Rinpoche, As It Is, Vol. I (Boudhanath, Hong Kong & Esby: Rangjung Yeshe, 1999), pages 31-32.

Further Reading

  • Tulku Urgyen Rinpoche, As It Is, Vol. I (Boudhanath, Hong Kong & Esby: Rangjung Yeshe, 1999), Chapter 1 'The Basis: Buddha Nature'.

Internal Links