搜尋結果

前往: 導覽搜尋
  • *''A Rough List of Scholars and Translators of Tibet, the Land of Snow'',
    32 KB (4,279 個字) - 2020年3月18日 (三) 12:53
  • [[Category:Translators]]
    2 KB (201 個字) - 2020年3月18日 (三) 10:43
  • ...lume of Precise Understanding'' – [[Mahavyutpatti]], drawn up by Tibetan translators in the ninth century at the instigation of Tibetan dharma-[[king Tri Ralpac
    17 KB (1,075 個字) - 2015年7月25日 (六) 11:42
  • ...Precise Understanding'' – ''[[Mahavyutpatti]]'' – drawn up by Tibetan translators in the ninth century at the instigation of the Tibetan dharma-[[king Tri Ra
    21 KB (1,375 個字) - 2017年2月20日 (一) 23:39
  • #The greatness of the [[pandita]]s who clarified the teachings for the translators
    1 KB (154 個字) - 2016年8月21日 (日) 18:09
  • 2 KB (272 個字) - 2016年8月28日 (日) 17:01
  • ...ngog blo ldan shes rab'') (1059-1109) — one of the most famous [[lotsawa|translators]] in Tibetan history. He was the nephew of [[Ngok Lekpé Sherab]]. He revis
    2 KB (233 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:16
  • ...y Indian [[pandita]]s, such as [[Vimalamitra]], came together with Tibetan translators to translate the Buddhadhama, and the [[Seven men to be tested|first seven
    6 KB (891 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:17
  • [[Category:Translators]][[Category:Dictionary References]]
    242 位元組 (29 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:17
  • ...hantarakshita and Vimalamitra gave teachings, and then worked with Tibetan translators, such as [[Vairotsana]], [[Kawa Paltsek]], [[Chokro Lüi Gyaltsen]] and [[S
    27 KB (4,091 個字) - 2016年8月21日 (日) 19:38
  • ...at acts or functions as a pathway toward liberation or enlightenment. Some translators render this term as 'path,' but it refers to mental states, not to a series
    1,014 位元組 (160 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:18
  • [[Category:Translators]]
    394 位元組 (48 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:23
  • ...gpo''' ([[Wyl.]] ''rin chen bzang po'') (958-1055) — one of the greatest translators of the [[Sarma|New Translation period]] in Tibet.
    2 KB (283 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:23
  • [[Category:Translators]][[Category:Dictionary References]]
    2 KB (329 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:23
  • ...ut interruption, like a river current.<ref>Luis O. Gómez, 'The Way of the Translators: Three Recent Translations of Sântideva's Bodhicaryâvatâra'. ''Buddhist
    2 KB (245 個字) - 2017年6月28日 (三) 11:49
  • [[Category:Translators]]
    3 KB (552 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:23
  • ...” Rather, he referred to us as friends. He believed Western teachers and translators needed to be aware of the problem of pride, which he referred to as the ugl
    29 KB (4,689 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:33
  • ...it happened that [[king Tri Ralpachen]], having invited many panditas and translators, decreed that every revised translation, the text of which was established
    2 KB (312 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:35
  • ...raced, as the names of early translators were not always recorded by later translators.
    3 KB (363 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:36
  • *A report on a gathering that could shape the work of Tibetan translators for the next 100 years
    2 KB (293 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:37

檢視 (前 20 筆 | 後 20 筆) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)