搜尋結果

跳至導覽 跳至搜尋
  • …ntext|[[:Category:Places|Places]]}} {{Context|[[:Category:Pure Realms|Pure Realms]]}} [[Category:Tibetan-English Dictionary]][[Category:Places]][[Category:Pure Realms]]
    305位元組 (32 個字) - 2015年8月20日 (四) 13:06
  • …ory:Buddha Fields|Buddha Fields]]}} {{Context|[[:Category:Pure Realms|Pure Realms]]}} …Akanishtha, Unexcelled {{Context|[[:Category:Three Realms of Samsara|Three Realms of Samsara]]}} {{Context|[[:Category:Form realm|Form realm]]}}
    666位元組 (74 個字) - 2015年8月20日 (四) 13:18
  • …ntext|[[:Category:Places|Places]]}} {{Context|[[:Category:Pure Realms|Pure Realms]]}} [[Category:Tibetan-English Dictionary]][[Category:Places]][[Category:Pure Realms]]
    398位元組 (38 個字) - 2015年8月20日 (四) 13:51
  • …ory:Buddha Fields|Buddha Fields]]}} {{Context|[[:Category:Pure Realms|Pure Realms]]}} …m]]}} {{Context|[[:Category:Six God Realms Within the Desire Realm|Six God Realms Within the Desire Realm]]}}
    1 KB (160 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:54
  • * Five Pure Heavens {{Context|[[:Category:Three Realms of Samsara|Three Realms of Samsara]]}} {{Context|[[:Category:Form realm|Form realm]]}} * [[Three realms]]
    429位元組 (49 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:43
  • …ory:Buddha Fields|Buddha Fields]]}} {{Context|[[:Category:Pure Realms|Pure Realms]]}} …h Dictionary]][[Category:Places]][[Category:Buddha Fields]][[Category:Pure Realms]][[Category:Mahavyutpatti]][[Category:Sanskrit]][[Category:Monier-Williams]
    868位元組 (95 個字) - 2015年8月20日 (四) 13:01
  • …] is the place where all [[buddha]]s reside; hence, no place is above this pure land. <br> …al palace. This is the abode of the [[sambhogakaya]]; so it symbolizes the pure land of the space of phenomena, for which nothing is higher. <br>
    2 KB (268 個字) - 2016年8月21日 (日) 17:57
  • …five pure abodes''' ([[Wyl.]] ''gtsang gnas lnga'') are the five uppermost realms of the seventeen abodes of [[gods]] in the [[form realm]], and the highest [[Category: Three Realms]]
    508位元組 (73 個字) - 2015年7月25日 (六) 13:09
  • …]] ''<nowiki>'</nowiki>og min pad+ma drwa ba'i zhing'') is the name of the pure land of [[Guru Rinpoche]]. [[category: Pure Realms]]
    337位元組 (41 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:14
  • #Dedicating all one's sources of merit as causes for rebirth in that pure realm #the support, visualizing the pure realm
    2 KB (304 個字) - 2017年7月22日 (六) 23:11
  • …s latter sequence is followed in [[Jikmé Lingpa]]'s ''Training in the Pure Realms of the Three Kayas'', for example: …ibetan-masters/jigme-lingpa/training-in-pure-realms|''Training in the Pure Realms of the Three Kayas'', An Aspiration and Prayer by Rigdzin Jigme Lingpa}}
    3 KB (504 個字) - 2016年8月24日 (三) 19:05
  • …ngs mdog dpal ri'') — the '''Copper-Coloured Mountain of Glory''' is the [[pure land]] where [[Guru Rinpoche]] now dwells, said to be located in [[Ngayab… [[category:Pure Realms]]
    2 KB (222 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:38
  • …involving avarice, lack of ethical discipline and so on, which impedes the pure enactment of the [[six paramitas|transcendent perfections]], is held to be …tions obscure the temporary attainment of the [[three higher realms|higher realms]].
    2 KB (319 個字) - 2016年10月22日 (六) 15:08
  • [[category: pure Realms]]
    1 KB (148 個字) - 2016年8月17日 (三) 12:33
  • …—The word "Akanishtha" means 'not below', or 'above all'. It refers to the pure abodes whose characteristic is, according to the [[Longchenpa|Omniscient Lo …a]], also refers to the pure [[sambhogakaya]] field from which emanate all pure [[nirmanakaya]] fields. In the three kaya [[mandala offering]] of the [[Lon
    3 KB (310 個字) - 2023年6月6日 (二) 15:29
  • By meditating on the [[Buddha field|pure realms]], [[Deity|deities]], and so forth (which accord with [[nirvana]]), the qua
    2 KB (211 個字) - 2016年9月5日 (一) 21:13
  • :Pure, the cause of freedom from passion, :Virtuous, liberating from the lower realms,
    1 KB (231 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:19
  • …ion]] on the support of a subtle eye faculty belonging to the [[form realm|realms of form]];<br> …stance; it too is based on the ear faculty of someone in the [[gods|higher realms]];<br>
    2 KB (354 個字) - 2021年3月26日 (五) 14:25
  • *His Holiness [[Dilgo Khyentse Rinpoche]], ''Pure Appearance—Development and Completion Stages in the Vajrayana Practice'' …Snow Lion, 2007), Text Three, ''The Melody of Brahma Reveling in the Three Realms: Key Points for Meditating on the Four Stakes That Bind the Life-Force''.
    2 KB (266 個字) - 2016年10月22日 (六) 15:06
  • #不淨現分 impure perception (Tib. མ་དག་པའི་སྣང་བ་, ''ma dag pa #清淨現分 [[pure perception]] (Tib. དག་པའི་སྣང་བ་, ''dag pa'i snan
    2 KB (216 個字) - 2022年7月19日 (二) 13:24
  • …ns were quite extraordinary, and their [[buddha realm]]s are exceptionally pure.
    2 KB (190 個字) - 2020年12月13日 (日) 21:12
  • …isdeeds and obscurations will be purified, and you will achieve the higher realms and liberation. This was declared by the sublime victorious one himself. …ations were quite extraordinary, and their buddha realms are exceptionally pure.</ref>,
    3 KB (423 個字) - 2020年12月13日 (日) 20:54
  • …nnection with the [[Zangdokpalri]] heaven of [[Guru Rinpoche]] or the pure realms such as [[Sukhavati]] (Tib. [[བདེ་བ་ཅན་]], ''Dewachen''),
    2 KB (340 個字) - 2021年12月23日 (四) 13:49
  • …erly pure nature of the world, and the wisdom of [[rigpa]], the completely pure nature of the [[sentient beings]] inhabiting the world—it is the indivisi *the guests invited out of compassion, the beings of the [[six realms]], and
    4 KB (639 個字) - 2020年11月7日 (六) 15:49
  • …liberation in the [[bardo]] states, and liberation in pure [[nirmanakaya]] realms."<ref>From ''Dzogchen, The Heart Essence of the Great Perfection'' end note
    2 KB (272 個字) - 2023年7月16日 (日) 16:55
  • 26 KB (2,241 個字) - 2023年9月9日 (六) 12:30
  • …nks of the ordinary monks to become the Acharya, but departed for the pure realms at a young age. The ninth Dordrak Rigdzin, [[Chöwang Nyamnyi Dorje]], in a
    6 KB (925 個字) - 2020年4月8日 (三) 21:38
  • …ogether with hundreds of thousands of [[dakini]]s from different celestial realms, invoked the blessings and the incarnation of all the buddhas for the benef :My father is the pure awareness of [[rigpa]], [[Samantabhadra]],
    27 KB (4,091 個字) - 2016年8月21日 (日) 19:38
  • Blissful (pure land) ;藏 bde ba can;梵 Sukhāvatī:極樂淨土 Lower realms:藏 ngan song:惡趣/下三道(地獄道、餓鬼道、畜生道)
    34 KB (3,019 個字) - 2023年6月6日 (二) 15:28
  • 93 KB (2,934 個字) - 2023年1月30日 (一) 21:50
  • …nce and wisdom are mixed. At the end, at the moment of Enlightenment, only pure wisdom exists. But all the way along this spiritual journey, although there 'May all beings close the door to lower realms';<br />
    64 KB (5,282 個字) - 2021年3月8日 (一) 13:41
  • …dha nature (essence of the Tathagata) abides in all sentient beings of the realms of the world like oil is throughout present within sesame seeds.}}<br> …e&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;because|because the essence of mind is inherently pure .....}}<br>
    158 KB (18,264 個字) - 2015年8月20日 (四) 12:34
  • …he describes how Sarvārthasiddha learned the practices that purify buddha realms, namely the six perfections. Next, he explains how to seal these six virtuo …white lotus among a bed of ordinary flowers. He chose to be reborn in an impure realm during the degenerate times. Because of this courageous vow of great
    248 KB (23,857 個字) - 2023年9月9日 (六) 12:47
  • Desire, Form and Formlessness, the realms of 欲界、色界、無色界 …dha Amitabha. One can practice meditation and achieve enlightenment in the pure lands without danger of falling into the cycle of samsara. Not to be confus
    97 KB (3,101 個字) - 2024年4月17日 (三) 20:57
  • …he describes how Sarvārthasiddha learned the practices that purify buddha realms, namely the six perfections. Next, he explains how to seal these six virtuo
    646 KB (63,601 個字) - 2023年9月8日 (五) 12:31
  • …emphasizes purity and the understanding that all phenomena are inherently pure and sacred. The deities are visualized as external and transparent, and the 惡趣(LOWER REALMS)(ngan song ངན་སོང་།,藏)。地獄、餓鬼、畜生
    60 KB (2,059 個字) - 2021年12月23日 (四) 13:47