宗薩欽哲仁波切開示選譯 Selected Teachings from Dzongsar Khyentse Rinpoche

出自 Decode_Wiki
前往: 導覽搜尋

~ 本頁所有開示皆選自普賢法譯小組官方臉書,以下流水編號,為方便使用者間互相溝通,並無先後順序之意。點入每篇網址可以下載相關開示的美編圖檔,並當作修持提醒之用喔!

1.宗薩欽哲仁波切談「閉關」

"Three year retreat should be taken as an ignition of your spiritual life."
- Dzongsar Khyentse Rinpoche

宗薩欽哲仁波切:「應將三年的閉關作為引燃修行的動力之源。」

According to Khyentse Rinpoche, "If you are trying to save money to do the three year retreat, I'm sure there is a lot of merit in every job, every hour, and all the blood and sweat that you put in. I guarantee it. Approaching it in this way is going to be your external ngöndro. . . Even if there is someone who would support you, it is actually quite good if you save the money yourself, since it is for the purpose of doing retreat."

欽哲仁波切曾說:「如果你正為了想做三年閉關而試著存錢,我確信你所投入的一切血汗,每一份工作、每一個鐘點,都有很多的福德。這點我可以保證。朝著這個方向如此來做,即是你外在的四加行…就算可能有人會護持你,如果能自己存錢事實上是蠻好的,因為存錢的目的是為了閉關。」

"The essence of retreat is setting up a boundary - and we are not actually talking about a physical boundary, but we are talking about a boundary of time, setting up a boundary between past and future, which ideally means we remain in presentness.

「閉關的精要在於設定界限—我們所說的事實上並非身體的界限,而是一種時間的界限,在過去和未來之間設定界限,理想上表示我們是住於當下。」

"To remain in the present is what Buddhists call mindfulness, becoming more aware of yourself in your surroundings."

「住於當下即是佛教徒所說的觀照,在你的週遭之中對於自身有更多的覺察。」
(Source~ https://www.facebook.com/GlimpseFromDharmaOcean/photos/a.700089320061440/1820537374683290/?type=3&theater)

2.宗薩欽哲仁波切:佛陀的教導

影片臉書:
當鐵鳥升空 When the Iron Bird Flies

以下為這段專訪的英文聽打和中文翻譯,僅供參考喔!

Q: What I think we want you to talk about a little bit was what is so revolutionary about the Buddha and what he discovered.
問:我想請您稍微談談,佛陀之所以如此具革命性,以及祂所發現的是什麼。

A:
What Buddha taught
What he aimed at
What he really meant
What he was aiming for
It has to go against our ego.
仁波切:
佛的教導、
祂的目標、
祂真正所指、
祂所針對的,
必然要能對治我們的自我。 

You know.
(你知道的)

It has to really upset our ego.
It has to hurt our pride.
Hurt our ego.
Everything that we sought zealously.
God and protect and nurture and massage.
必須讓我們的自我如坐針氈
必須傷害我們的傲慢
傷害我們的自我
[包括那些]我們所熱望渴求的一切
神祇、保護、滋養、按摩[等]

The Dharma has to really deconstruct, dismantle, stir, to really really mince and chop, and really damage them... damage so much that it would never ever come back alive. That’s the whole point of liberation.
佛法都必須實際將它們解構、拆散、攪動,大力剁碎與切碎,真正傷害它們。傷害得夠嚴重,以便它永遠都無法死而復生。
這是解脫的整個要點所在。

But having said this, one should also remember that crashing the ego of oneself simultaneously has to also develop compassion and love for others’ ego. That’s kind of difficult job. You understand? So for that, one of the heart and the lung of the Buddhist path has to be “lojong” mind training.
話雖如此,但是你也應該要記得:在你粉碎自我的同時,必須要對其他有情的自我生起悲心與愛心。這可不是件容易的事。你了解嗎?正因如此,佛法修道最核心的精髓之一便是「婁炯」,意思是「修心」。

(Source~ https://www.facebook.com/GlimpseFromDharmaOcean/photos/a.700089320061440/1553288554741508/?type=3&theater)