頁面 "普賢臉書、藏密詞彙和開示翻譯之彙整" 與 "Quotations: Diamond Cutter Sutra: Like a star, hallucination...《金剛經》一切有為法" 間的差異

出自Decode_Wiki
(頁面間的差異)
跳至導覽 跳至搜尋
(新頁面: [https://docs.google.com/document/d/1P_7ofxsuPCB6rDcMhojkaxsjSCU97kQX6dYPIoRRWWE/edit?usp=sharing <big>普賢臉書、藏密詞彙和開示翻譯之彙整</big>] ==[https://1drv.ms/x/...)
 
 
行 1: 行 1:
[https://docs.google.com/document/d/1P_7ofxsuPCB6rDcMhojkaxsjSCU97kQX6dYPIoRRWWE/edit?usp=sharing <big>普賢臉書、藏密詞彙和開示翻譯之彙整</big>]
+
<noinclude>==རྒྱལ་བའི་བཀའ། The Word of the Buddha==</noinclude>
 +
{{tibquote|སྐར་མ་རབ་རིབ་མར་མེ་དང༌། །<br />
 +
སྒྱུ་མ་ཟིལ་པ་ཆུ་བུར་དང་། །<br />
 +
རྨི་ལམ་གློག་དང་སྤྲིན་ལྟ་བུ། །<br />
 +
འདུས་བྱས་དེ་ལྟར་བལྟ་བར་བྱ། །<br />}}
  
==[https://1drv.ms/x/s!AhR50gtAtM3WhfInfgoR9aq0GwtIJw?e=yPQv8e 當代大師與好書共賞網頁連結 20190301-202101(含Decode Wiki和普賢法語臉書)]==
+
一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應作如是觀。
*[https://www.facebook.com/700044333399272/videos/422613231737244 影片回顧(一) :2019年3月至9月]<br />
 
*[https://drive.google.com/file/d/1nKusexI62NjqGrs1hpaaC19fOZDTA1_Q/view?fbclid=IwAR1rupMa0UosOyCoEkBZAYbuXmrH4YZyD5ow2Z_rY9Dy9V7eYxYIdphKoP4 臉書連結彙整檔]<br />
 
*[https://www.facebook.com/watch/?v=588326925396666 影片回顧(二):2019年10月至2020年5月]<br />
 
*[https://1drv.ms/b/s!AhR50gtAtM3WhfkCB9ufDpbMpVwyaw?e=6UydJd  臉書連結彙整檔]<br />
 
  
==[https://drive.google.com/file/d/1A6JqdmQzt9tFXESD6B7cj3NodXGEpd-d/view?usp=sharing 普賢法語中英對照臉書圖文 201409-202003]==
+
Like a star, hallucination, candle,<br />
 
+
Magical illusion, dewdrop, bubble,<br />
==藏密詞彙錄音==
+
Dream, lightning or a cloud—<br />
金剛乘詞彙之藏梵英中名相錄音 Audio Recordings of Vajrayana Terminology (from "Words of My Perfect Teacher" with Tibetan, Sanskrit, English and Chinese pronunciations)
+
Know all compounded phenomena to be like this.<br />
*[https://www.facebook.com/GlimpseFromDharmaOcean/posts/4250460898357580 聆聽]
+
:::''[[Buddha Shakyamuni|Śākyamuni]]'', [[Diamond Cutter Sutra|Diamond Cutter Sūtra]]
*[https://drive.google.com/drive/folders/0B7tR6B4xW23OS25yS1YtOUNtTTA?fbclid=IwAR21u6k0dFA32F7BNBdHUFFg0C9Nc7ch9bJkd7h5H-bxVBRsnRPneXAOKqU 下載]
+
<noinclude>[[Category:Quotations]][[Category:Sutra Quotations]]</noinclude>
*[https://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/441726606 中文解說]
 
 
 
==開示篇章翻譯==
 
第三世多竹千(多智欽)仁波切:轉苦樂為菩提
 
*[https://www.lotsawahouse.org/zh/tibetan-masters/dodrupchen-III/transforming-suffering-and-happiness 中譯]
 
*[https://drive.google.com/file/d/1rlRUYjzqsIEZR1aph1Rqy3Zpqh5Rs94I/view?fbclid=IwAR3zooZ-whS9YdYhT6Bc7gLeIH8k684LIDb_YjSTB4yL5_9fl3gdhQLyxC0 全文中英對照]
 
 
 
頂果欽哲法王:依米滂仁波切《觀住輪番淨心法》之禪修 How to Meditate by Dilgo Khyentse Rinpoche based on Mipham Rinpoche's text
 
*[https://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/588979423 全文中英對照]
 
 
 
頂果欽哲仁波切:如何修持大圓滿 Dilgo Khyentse Rinpoche On Dzogchen Meditation
 
*[https://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/588979671 全文中英對照]
 
 
 
聽列諾布仁波切:愛與信心 Thinley Norbu Rinpoche: Love and Faith
 
~ 選譯自《白帆:橫渡心洋之浪以達三寶的祥靜之洲》
 
*[https://drive.google.com/file/d/1fPW7qxwlYTX9iIuUuyM_MqGPzVYXQWbD/view?usp=sharing 全文中英對照]
 
 
 
烏金督佳仁波切:讓人開心的 18 個理由 Orgyen Tobgyal Rinpoche: Reasons to be Cheerful
 
*[https://drive.google.com/file/d/1fWSAN3virm9IzW8e0D9lqifyBksd8Kgv/view?usp=sharing 全文中英對照]
 
 
噶千仁波切 2015 年西雅圖弘法
 
*[https://drive.google.com/file/d/1uXZkzZ-N4xasNo82V5j8JiG8WoBa2EQ9/view?usp=sharing 英文繕寫與中文翻譯]
 
 
 
雪謙冉江仁波切為《蔣揚欽哲旺波傳》英譯本所寫的序言
 
(上):蔣揚.欽哲.旺波是「一切伏藏師之印」
 
*[https://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/586912685 全文中英對照]
 
(下):蔣揚.欽哲.旺波與印度大成就者無異
 
*[https://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/589180848 全文中英對照]
 
 
 
傑尊姑秀仁波切:生為女性的業力,以及女性在修持與家庭、事業上如何取得平衡
 
*[https://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/589175568 全文中英對照]
 
 
「當鐵鳥升空 ~ Extra Clips 加碼訪問」
 
*[https://drive.google.com/file/d/1JIxI37Ubyx0JzO8ODnmzvDe_sVz7JcY1/view?usp=sharing 文字翻譯和影片連結]
 

於 2021年1月16日 (六) 18:40 的修訂

རྒྱལ་བའི་བཀའ། The Word of the Buddha

སྐར་མ་རབ་རིབ་མར་མེ་དང༌། །

སྒྱུ་མ་ཟིལ་པ་ཆུ་བུར་དང་། །
རྨི་ལམ་གློག་དང་སྤྲིན་ལྟ་བུ། །

འདུས་བྱས་དེ་ལྟར་བལྟ་བར་བྱ། །

一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應作如是觀。

Like a star, hallucination, candle,
Magical illusion, dewdrop, bubble,
Dream, lightning or a cloud—
Know all compounded phenomena to be like this.

Śākyamuni, Diamond Cutter Sūtra