頁面 "中英名相對照 P~T" 與 "檔案:DJK&KJR 100year-RD-8633.JPG" 間的差異

出自Decode_Wiki
(頁面間的差異)
跳至導覽 跳至搜尋
→‎S
 
 
行 1: 行 1:
說明:以下僅以英文開頭字排序,第二字以後並未排序。
 
  
來源:http://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/233053901
 
 
備註:敬請來信指正或建議 serenalotus@gmail.com,謝謝!
 
 
==P==
 
 
pacifying
 
 
息災事業
 
 
padma family
 
 
蓮華部
 
 
Padmajala   
 
 
蓮花王
 
 
Padmasambhava, Guru
 
 
蓮花生大士/蓮師(上師)
 
 
pain
 
 
苦諦:四聖諦之一
 
 
Pali
 
 
巴利文
 
 
Pantida
 
 
班智達/大智者
 
 
paramitas, six 
 
 
波羅蜜多:六度
 
 
Paramita vehicle
 
 
波羅蜜多乘
 
 
parinirvana 
 
 
涅槃
 
 
Passing stains
 
 
暫時的染污
 
 
past, present, and future
 
 
過去、現在、未來
 
 
path
 
 
道/道諦/修行次第
 
 
Path (of Cessation) 
 
 
道諦:四聖諦之四
 
 
Path and Fruit
 
 
道果:薩迦派主修法
 
 
Path Mahamudra
 
 
道大手印
 
 
Path of Accumulation
 
 
資糧道
 
 
path of accumulation
 
 
聚善道/資糧道:五道之一
 
 
Path of Cultivation
 
 
修道
 
 
Path of Fulfillment
 
 
圓滿道
 
 
Path of Joining
 
 
加行道
 
Paths of Learning
 
 
有學道
 
 
Path of Liberation
 
 
解脫道
 
 
path of meditation or cultivation
 
 
禪定道:五道之四
 
 
Path of No-learning
 
 
無學道
 
 
path of no more learning
 
 
無學道:五道之五
 
 
path of preparation
 
 
雙運道/淨化道/前行道
 
 
path of secret mantra
 
 
密咒道
 
 
path of seeing
 
 
視覺道:五道之三
 
 
Path of Seeing
 
 
見道
 
 
path of tantras
 
 
密續道
 
 
path of union or joining
 
 
雙運道:五道之二
 
 
path of vision
 
 
現觀道/淨觀道
 
 
Paths and bhumis
 
 
地與道
 
 
patience
 
 
忍辱:六度之三
 
 
peaceful deities
 
 
寂靜尊
 
 
pecha
 
 
教本/書本
 
 
perception 
 
 
想蘊:五蘊之一
 
 
perception of flavor
 
 
味:六塵/六境之一
 
 
perception of form
 
 
色:六塵/六境之一
 
 
perception of mind
 
 
法:六塵/六境之一
 
 
perception of sensation
 
 
觸:六塵/六境之一
 
 
perception of smell
 
 
香:六塵/六境之一
 
 
perception of sounds
 
 
聲:六塵/六境之一
 
 
Perfect buddhahood
 
 
圓滿佛果、正等正覺
 
 
perfecting oneself
 
 
成就自身
 
 
perfection
 
 
圓滿
 
 
performance tantra
 
 
行部:第二外密
 
 
Permanent or annihilated
 
 
永恆或斷滅
 
 
persecutions
 
 
宗教迫害
 
 
Perseverence Boddhicitta
 
 
行菩提心
 
 
Personal experience
 
 
自顯、個人經驗
 
 
Personal manifestation
 
 
自顯、個人顯現
 
 
pervading the sky
 
 
遍佈虛空
 
 
phenomena
 
 
外相 
 
 
Phenomena
 
 
現象;法
 
 
Philosophical Schools
 
 
學派。四個佛教思想學派
 
 
 
physical Phenomena
 
 
情器世間
 
 
poisons, five
 
 
五毒:貪瞋痴慢疑
 
 
poisons, six
 
 
六毒:貪瞋痴慢疑惡見
 
 
pore
 
 
毛孔
 
 
positive action
 
 
善行/善業
 
 
post-meditation
 
 
座下瑜珈
 
 
Postmeditation
 
 
後得、座下
 
 
Potala Mountain 
 
 
普陀拉山
 
 
Powa
 
 
破瓦法/遷識法
 
 
practice   
 
 
修行
 
 
Practice Lineage
 
 
實修傳承
 
 
practitioner
 
 
行者
 
 
prajna
 
 
般若:tantric wisdom
 
 
Prajnaparamita 
 
 
般若波羅蜜多/圓滿智慧
 
 
Prajnaparamita
 
 
般若波羅蜜多;智慧圓滿
 
 
Prajnaparamita Sutra
 
 
般若波羅蜜多經/心經
 
 
pramana
 
 
空觀
 
 
prana
 
 
 
 
Pratimoksha vows
 
 
別解脫戒:八次第在家及出家戒律
 
 
Pratitya-samutpada
 
 
緣起/十二因緣
 
 
Pratyekabuddha
 
 
辟支佛/緣覺佛
 
 
Pratyekabuddha
 
 
辟支佛、緣覺、獨覺
 
 
prayer
 
 
祈請文
 
 
precepts
 
 
戒律
 
 
Precious Word Empowerment
 
 
句義灌、珍貴的詞句灌頂
 
 
Preliminary Practices
 
 
前行法:密續四加行
 
 
Preliminaries
 
 
前行、加行
 
 
preparation
 
 
前行:菩薩修行次第之一
 
 
preparation
 
 
前行:修法次第
 
 
presentness
 
 
當下
 
 
Pretas
 
 
餓鬼道
 
 
pride 
 
 
慢:五毒之一
 
 
pride of being the deity
 
 
本尊佛慢
 
 
primordial awareness
 
 
本初明覺
 
 
primordial continuous mind
 
 
本初相續心:密續中所指心之空明無別性
 
 
primordial knowing
 
 
本初存在的智慧
 
 
primordial purity
 
 
本初清淨
 
 
primordial wisdom
 
 
本初智慧
 
 
prostration
 
 
頂禮
 
 
protection circle
 
 
保護輪
 
 
protectors, dharma
 
 
護法
 
 
puja
 
 
修法
 
 
pure perception/vision
 
 
淨觀
 
 
purification
 
 
除障/淨化
 
 
Purifying the obscurations
 
 
清淨遮障
 
 
purity
 
 
純淨
 
 
 
 
波羅蜜多乘 (Paramita vehicle;藏文拼音 phar phyin gyi theg pa):依據《般若波羅蜜多》的多部經典,修持五道與十地此漸道的經部體系。
 
 
暫時的染污 (Passing stains;藏文拼音 glo bur gyi dri ma):如來藏中本來不具有的遮障,有如天空中原本不具有的雲朵。
 
 
道大手印(Path Mahamudra;藏文拼音lam phyag rgya chen po):此時修行者趨近於認出如來藏,並運用此認出於自己的修持之中。
 
 
資糧道 (Path of Accumulation;藏文拼音 tshogs lam):五道中的第一道,強調要積聚福德、信心與正念。
 
 
修道 (Path of Cultivation;藏文拼音 sgom lam):五道中的第四道,此時修行者修持較高的菩薩行,特別是八正道支。
 
 
圓滿道 (Path of Fulfillment;藏文拼音 mthar phyin pa'i lam):與「無學道」相同。
 
 
加行道 (Path of Joining;藏文拼音 sbyor lam):五道中的第二道,此時修行者更接近對實相的了悟而就快與此了悟相合。{故又稱相合道。}
 
 
有學道 (Paths of Learning;藏文拼音 slob pa'i lam):五道中的前四道,此時仍然有著進步、修持與學習的概念。
 
 
解脫道 (Path of Liberation;藏文拼音 grol lam):大手印修持的道路。
 
 
無學道 (Path of No-learning;藏文拼音 mi slob pa'i lam):五道中的第五道,也是圓滿正等正覺的境界。
 
 
見道 (Path of Seeing;藏文拼音 mthong lam):五道中的第三道,即是證得初地菩薩果位,從輪迴解脫且了悟實相真諦。
 
 
地與道 (Paths and bhumis;藏文拼音 sa lam):五道與菩薩十地。
 
 
圓滿佛果、正等正覺(Perfect buddhahood;藏文拼音 rdzogs pa'i sangs rgyas):淨除所有過失與障蔽,以及圓滿所有證悟的功德。
 
 
永恆或斷滅(Permanent or annihilated;藏文拼音 rtag pa dang chad pa):「常見」的永恆不朽,或者「斷見」的停止存在。
 
 
自顯、個人經驗(Personal experience;藏文拼音 rang snang):舉例為夢境經驗,這個詞彙有時候翻譯為「自己的投射」或者「自我展顯」(self-display)。
 
 
自顯、個人顯現(Personal manifestation;藏文拼音 rang snang):與個人經驗(Personal experience)相同。
 
 
現象;法 (Phenomena;藏文拼音 chos, snang ba) :可以被經驗、思考或了知的一切事物。
 
 
學派 (Philosophical Schools;藏文拼音 grub mtha'):四個佛教思想學派:說一切有部(Vaibhashika)、經量部(Sautrantika)、唯識派(Cittamatra)、
 
中觀派(Madhyamaka)。前二者是小乘,後二者是大乘。
 
 
後得、座下 (Postmeditation;藏文拼音 rjes thob):一般而言,指投入感官感受與活動的期間。特定而言,指從心的本然狀態渙散時。
 
 
實修傳承 (Practice Lineage;藏文拼音 sgrub brgyud):該傳承中的上師強調對於教法的個人經驗,而非學者派的宣講經典 (藏文拼音 bshad brgyud)。參見「八大實修傳承」(Eight Practice Lineages)。
 
 
般若波羅蜜多;智慧圓滿 (Prajnaparamita;藏文拼音 shes rab kyi pha rol tu phyin pa):「出世智」。洞察空性,超越對主體、客體與行為之執念的大乘教法。
 
 
辟支佛、緣覺、獨覺 (Pratyekabuddha;藏文拼音 rang sangs rgyas):「獨自證悟者」。在第二個小乘派別中,主要透過以顛倒次序來觀修十二因緣而達到圓滿的修行者。
 
 
句義灌、珍貴的詞句灌頂 (Precious Word Empowerment;藏文拼音 tshig dbang rin po che):參見「第四灌頂」(fourth empwerment)。
 
 
前行、加行 (Preliminaries;藏文拼音 sngon 'gro):共的外前行為四思量(轉心法);不共的內前行為皈依與發菩提心、金剛薩埵修誦、獻曼達,以及上師瑜伽的四乘以十萬次修持。
 
 
清淨遮障(Purifying the obscurations;藏文拼音 sgrib sbyong):淨除如來藏之遮蔽的靈性修持,例如不共前行中的觀修與持誦金剛薩埵心咒。
 
 
 
 
[[Category:中英名相對照]]
 
 
==Q==
 
 
Qualified master
 
 
具格上師、具德上師
 
 
Queen Mahamaya
 
 
摩訶摩耶皇后
 
 
 
具格上師、具德上師(Qualified master;藏文拼音 bla ma mtshan nyid dang ldan pa):擁有正見且具有真正菩提心的人。
 
 
==R==
 
Radiant
 
 
發光地
 
Rainbow body
 
 
虹身、虹光身
 
 
rainbow body
 
 
虹光身
 
 
Rajagriha
 
 
王舍城:靈鷲山所在處
 
 
rakshas
 
 
邪靈之一(羅剎?)
 
 
rakta
 
 
忿怒甘露:鮮血甘露
 
 
Rasasama
 
 
一味:大手印四瑜珈之三
 
 
realization
 
 
了悟/開悟
 
 
Realization
 
 
了證、了悟
 
 
Realized
 
 
現前地
 
 
realized beings
 
 
開悟者
 
 
Realizing the view
 
 
了悟見地
 
 
Realm of Form
 
 
色界
 
 
realms, three
 
 
六道
 
 
realms, six
 
 
三界
 
 
realms of existence
 
 
六道眾生
 
 
rebirth, reborn
 
 
投胎轉世
 
 
recitations 
 
 
唸誦/諷誦
 
 
recognition
 
 
認證
 
 
recognition of mind's nature
 
 
明心見性
 
 
refuge, objects of
 
 
皈依境
 
 
refuge, taking
 
 
皈依(受)
 
 
reincarnation
 
 
轉世/化身
 
 
rejoicing in virture
 
 
隨喜功德
 
 
Relative Boddhicitta
 
 
相對菩提心:願、行
 
 
relative truth 
 
 
俗義諦/相對實義
 
 
relics
 
 
舍利子
 
 
remedy
 
 
解藥/對治
 
 
renuciation
 
 
出離心
 
 
requesting teachings
 
 
請法
 
 
Resultant Secret Mantra
 
 
密咒果乘
 
 
retreat
 
 
閉關
 
 
Rev., Reverend
 
 
敬愛的 
 
 
Rinpoche
 
 
仁波切/珍寶上師
 
 
ripen all beings
 
 
成熟眾生
 
 
Ripening empowerments
 
 
成熟灌頂
 
 
rishi
 
 
忍辱者/苦行者
 
 
Rishi the Great
 
 
忍辱仙:佛陀名號之一
 
 
rituals
 
 
儀軌/儀式/修法
 
 
rituals for the dead
 
 
度亡之修法儀軌
 
 
root
 
 
根:修行次第/根本/根源
 
 
root guru
 
 
根本上師
 
 
Roots, Three
 
 
根本(三)
 
 
rosary 
 
 
念珠
 
 
Royal seat of dharmakaya
 
 
法身王位
 
 
Royal throne of the three kayas
 
 
三身寶座
 
 
Rupakaya
 
 
色身、具有色相之身。佛的報身與化身的統稱。(P.183)
 
 
Rupakaya
 
 
形身:報身及化身之合??
 
 
發光地(Radiant;藏文拼音 'od byed pa):菩薩十地的第三地。
 
 
虹身、虹光身(Rainbow body;藏文拼音 'ja' lus):已經竭盡一切執取與執念的修行者,在死亡時,形成肉身的五大粗重元素消融回返其五大精華-五色光。有時會留下毛髮與指甲。
 
 
了證、了悟 (Realization;藏文拼音 rtogs pa):智識理解、覺受與了悟的第三個依序階段。
 
 
現前地 (Realized;藏文拼音 mngon du gyur pa):菩薩十地的第六地。
 
 
了悟見地 (Realizing the view;藏文拼音 lta bar rtogs pa)
 
 
色界(Realm of Form;藏文拼音 gzugs kyi khams):輪迴中的十七重天,包含四禪天的後三個以及五淨居。居住在色界中的眾生擁有光體,壽命極長且沒有痛苦的感受。
 
 
密咒果乘 (Resultant Secret Mantra;藏文拼音 'bras bu gsang sngags):以果為道用的金剛乘體系,相對於「因哲理乘」。參見「密咒」(Secret Mantra)。
 
 
成熟灌頂 (Ripening empowerments;藏文拼音 smin byed kyi dbang):令眾生的心續成熟,而能夠證得佛的四身的金剛乘灌頂。
 
 
法身王位 (Royal seat of dharmakaya;藏文拼音 chos sku'i rgyal sa):與圓滿佛果相同。
 
 
三身寶座 (Royal throne of the three kayas;藏文拼音 sku gsum gyi btsan sa):與圓滿佛果相同。
 
 
色身、具有色相之身(Rupakaya;藏文拼音 gzugs kyi sku) 。佛的報身與化身的統稱。
 
 
==S==
 
 
sacramental feast
 
 
聖供/八供
 
 
Sadaprarudita
 
 
常啼菩薩
 
 
Saddharmanusmirtbyupashthana Sutra
 
 
正法念處經/妙法聖念經
 
 
Saddharmapundarika Surta   
 
 
妙法蓮華經 
 
 
sadhana
 
 
法本/成就法
 
 
Sahaja Mahamudra
 
 
薩哈加大手印
 
 
sahajajnana
 
 
俱生智慧
 
 
Sakya
 
 
薩迦教派:藏密花教
 
 
Sakya clan 
 
 
釋迦族
 
 
Sakyamuni, Buddha
 
 
釋迦牟尼佛:賢劫千佛之四
 
 
samadhi
 
 
三摩地
 
 
Samadhi
 
 
三摩地、三昧、定。
 
 
Samadhi of Courageous Movement
 
 
勇行定
 
 
Samadhi of Magical Illusion
 
 
如幻三摩地
 
 
Samadhi of First Dhyana
 
 
第一禪那三摩地
 
 
Samadhi of the Majestic Lion
 
 
獅子威三摩地
 
 
Samadhiraja Sutra
 
 
三摩地王經
 
 
Samaya
 
 
三昧耶;誓言
 
 
 
samaya-bond
 
 
三昧耶戒
 
 
Sambhogakaya
 
 
報身
 
 
sameness
 
 
如一
 
 
Sameness of space and wakefulness
 
 
空性與覺智不二
 
 
Samsara
 
 
輪迴
 
 
Samsara and nirvana
 
 
輪迴與涅槃
 
 
samsara  is suffering
 
 
輪迴是苦:四思量之一
 
 
Samvara
 
 
三跋羅
 
 
sandal wood
 
 
檀香木
 
 
Sangha
 
 
僧:三寶之一
 
 
Sangye
 
 
佛陀
 
 
Sanskrit
 
 
梵文
 
 
Saraha
 
 
薩拉哈
 
 
Sarma
 
 
新教:指噶居、格魯、薩迦
 
 
school
 
 
教派:如噶居派
 
 
seal
 
 
手印:密續之雙運
 
 
second dissemination
 
 
二度傳法:於朗達瑪國王死後佛法再度傳入西藏
 
 
Secret conduct
 
 
密行
 
 
secret empowerment
 
 
秘密灌頂
 
 
secret mantras 
 
 
密咒:與空慧之無別有關
 
 
Secret Mantra
 
 
密咒乘
 
 
sect
 
 
教派:如噶瑪噶居派
 
 
seed-syllable
 
 
種子字
 
 
Seeing the mind-essence
 
 
明心見性,看到心的體性
 
 
Self-aware self-knowing
 
 
自覺的自明了
 
 
Self-knowing mindfulness
 
 
自明了的正念
 
 
Self-entity
 
 
本體、我
 
 
Self-existing natural flow
 
 
自有本然流續
 
 
Self-existing self-knowing
 
 
自有的自明了
 
 
Self-existing wakefulness
 
 
自有的覺智、自生智
 
 
sentient beings
 
 
有情眾生
 
 
Seven aspects of union
 
 
七支和合
 
 
Seven bodhi-factors
 
 
七覺支
 
 
seven emblems of royalty
 
 
七皇寶
 
 
Seven Fold Offering
 
 
七支供養
 
 
Seven Points of Mind Training
 
 
修心七要
 
 
Seven thought states resulting from delusion
 
 
癡所生七性妄
 
 
Seven Wheels of Kshitigarbha Sutra
 
 
《地藏七輪經》
 
 
Shakyamuni, Buddha
 
 
釋迦牟尼佛:賢劫千佛之四
 
 
shamatha
 
 
止/奢摩他 
 
 
Shamatha cessation
 
 
奢摩他寂滅
 
 
Shamatha that delights the tathagatas
 
 
令諸如來歡喜的奢摩他
 
 
Shamatha with attributes
 
 
有相奢摩他
 
 
Shamatha with support
 
 
有所緣奢摩他
 
 
Shamatha without attributes
 
 
無相奢摩他
 
 
Shamatha without support
 
 
無所緣奢摩他
 
 
Shambhala
 
 
香巴拉王國
 
 
Shantideva
 
 
寂天菩薩
 
 
shastras
 
 
論著
 
 
Shavaripa
 
 
夏瓦雷巴:大成就者之一
 
 
Shravaka
 
 
聲聞
 
 
Shravaka Buddhas
 
 
聲聞佛 
 
 
Shravaka's samadhi of peace
 
 
聲聞的寂靜三摩地
 
 
shrine
 
 
神龕/祠堂
 
 
shrine master
 
 
事業金剛
 
 
shrine offering
 
 
供品
 
 
shunyata
 
 
空性
 
 
siddha
 
 
成就者
 
 
 
Siddhi
 
 
悉地、成就
 
 
siddhi
 
 
成就
 
 
Siddhartha 
 
 
悉達多王子
 
 
Simhala
 
 
獅子國:古錫蘭
 
 
simplicity
 
 
離戲:大手印第二瑜加
 
 
Simplicity
 
 
離戲
 
 
Single circle of dharmakaya
 
 
法身單一明點
 
 
Single sufficient jewel
 
 
僅一即足之寶
 
 
Six classes of beings
 
 
六道眾生
 
 
Six collections [of consciousness]
 
 
六識
 
 
Six Doctrines of Naropa
 
 
那洛六法
 
 
Six Ornaments and the Two Supreme Ones
 
 
二勝與六莊嚴
 
 
six paramitas
 
 
六度/六波羅蜜多
 
 
six perfections
 
 
六度/六圓滿
 
 
six realms 
 
 
六道
 
 
six sense objects
 
 
六塵
 
 
six senses 
 
 
六根
 
 
six stains 
 
 
六染汙 
 
 
six yogas   
 
 
六法
 
 
six yogas of Naropa
 
 
那洛六法
 
 
six-syllable mantra
 
 
六字大明咒 
 
 
skandha
 
 
 
 
skandha of appraisal
 
 
想蘊
 
 
skandha of consciousness
 
 
識蘊
 
 
skandha of feeling
 
 
受蘊
 
 
skandha of form
 
 
色蘊
 
 
skandha of impulse
 
 
行蘊
 
 
Skandhas
 
 
蘊集
 
 
skill in means
 
 
方便善巧
 
 
skillful means
 
 
方便善巧
 
 
Skipping the grades type
 
 
越級者
 
 
skull-cup
 
 
顱器:修法用
 
 
skull-drum
 
 
手鼓:修法用
 
 
sky, pervading the
 
 
虛空(遍佈)
 
 
smell
 
 
 
 
snap
 
 
彈指
 
 
sojong
 
 
布薩:出家眾每月兩次懺悔
 
 
solitary realizer
 
 
辟支佛/獨覺佛/緣覺佛
 
 
sounds
 
 
 
 
source of refuge
 
 
皈依處
 
 
Sovereign of the Universe
 
 
觀音名號之一:宇宙統治者
 
 
space element
 
 
空大
 
 
Special preliminaries
 
 
不共前行
 
 
speech 
 
 
口:三門之一
 
 
spiritual guide
 
 
精神指導
 
 
spiritual master
 
 
精神導師
 
 
Spontaneous Liberation of Suffering
 
 
觀音名號之一:聞聲救苦者
 
 
Sri Simha
 
 
司里禪哈:精無上密續
 
 
stage of completion
 
 
圓滿次第
 
 
stage of generation
 
 
生起次第
 
 
Stainless
 
 
離垢地
 
 
statue
 
 
佛像:為身形塑像
 
 
Stillness
 
 
寂止
 
 
Suchness
 
 
真如、如是
 
 
study, contemplation, and practice
 
 
聞、思、修
 
 
stupa
 
 
舍利塔/佛塔/浮圖
 
 
stupidity
 
 
痴:五毒之一
 
 
subjectsubject
 
 
客體
 
 
subject, object, and act   
 
 
能, 所, 事
 
 
subjugating
 
 
誅伏事業
 
 
Sublime Dharma of Clear Recollection
 
 
正法念處經/妙法聖念經
 
 
substantial existence
 
 
實質存在/實體
 
 
subtle veils, the
 
 
微細染污:煩惱、所知二障
 
 
suchness
 
 
真如:法界之究竟自性
 
 
Suffering   
 
 
苦諦:四聖諦之一 
 
 
Sugata
 
 
善逝:佛陀名號之一
 
 
Sugata-essence
 
 
如來藏、佛性、善逝藏
 
 
Sugatagarbha
 
 
佛性/善逝藏
 
 
sukha
 
 
大樂
 
 
Sukhavati
 
 
極樂世界(西方)
 
 
Sumeru
 
 
須彌山
 
 
Superknowledges
 
 
神通力
 
 
superior
 
 
殊勝;又指成就視覺道者
 
 
Supplement to the Middle Way
 
 
入中論:月稱菩薩著
 
 
supreme accomplishment
 
 
殊勝成就
 
 
Supreme Attribute
 
 
世第一法
 
 
Supreme mundane quality
 
 
殊勝世間功德
 
 
Sutra
 
 
 
 
Sutra 
 
 
經藏:三藏之一
 
 
Sutra and Tantra
 
 
經和續
 
 
Sutra Mahamudra
 
 
經部大手印
 
 
Sutra of the Great Radiance
 
 
華嚴經:藏族尊稱之
 
 
Sutra system
 
 
經部體系
 
 
Sutrayana
 
 
經續乘/顯教
 
 
Svabhavikakaya
 
 
自性身/體性身
 
 
symbol or symbolism
 
 
象徵
 
 
symbolic empowerment
 
 
文字灌頂
 
 
Symbolic wisdom
 
 
譬喻智
 
 
sympathetic joy
 
 
喜:四無量心之一
 
 
 
 
常啼菩薩 (Sadaprarudita;藏文拼音 rtag tu ngu):過去劫中的一位菩薩,是堅定虔敬與堅忍的典範。於《般若波羅蜜多經》中提及這位菩薩。
 
 
三摩地、三昧、定 (Samadhi;藏文拼音 ting nge 'dzin):「持守相續性或平穩性」。
 
 
勇行定 (Samadhi of Courageous Movement;藏文拼音 dpa' bar 'gro ba'i ting nge 'dzin):《楞嚴經》(Surangama Sutra)中描述的楞嚴三昧。
 
 
如幻三摩地 (Samadhi of Magical Illusion;藏文拼音 sgyu 'phrul gyi ting nge 'dzin)
 
 
第一禪那三摩地 (Samadhi of First Dhyana;藏文拼音 bsam gtan dang po'i ting nge 'dzin):參見「初禪」(fist dhyana)。
 
 
獅子威三摩地 (Samadhi of the Majestic Lion;藏文拼音 seng ge bsgyings pa'i ting nge 'dzin):其英譯描述見於美國香巴拉出版社發行的《大方廣佛華嚴經》(Flower Adornment Sutra, Vol. III )中。
 
 
三昧耶;誓言(Samaya;藏文拼音 dam tshig):金剛乘修持中的神聖誓言、戒律或者承諾。三昧耶有許多細節,但根本上包含對外與金剛上師和法友們保持和諧關係,以及對內不偏離持續的修持。
 
 
報身 (Sambhogakaya;藏文拼音 longs spyod rdzogs pa'i sku):「圓滿受用身」。在佛果的五身之中,報身是具足「五圓滿」的諸佛的半顯現之相。「五圓滿」是上師圓滿、眷屬圓滿、處所圓滿、教法圓滿,以及時間圓滿,只有登地菩薩才能看得到。
 
 
空性與覺智不二 (Sameness of space and wakefulness;藏文拼音 dbyings dang ye shes mnyam pa nyid)
 
 
輪迴 (Samsara;藏文拼音 'khor ba):生與死的「惡性輪轉」。一般凡夫眾生受到無明與二元感知、業力與煩惱情緒束縛的狀態。
 
 
輪迴與涅槃 (Samsara and nirvana;藏文拼音 'khor 'das):清淨與不清淨的現象。
 
 
薩拉哈 (Saraha;藏文拼音 sa ra ha):印度大成就者之一,是大手印傳承的一位上師。
 
 
密行(Secret conduct;藏文拼音 gsang ba’i spyod pa):各種不同的行持之一,作為增益修持。
 
 
Secret Mantra (藏文拼音 gsang sngags, guhyamantra) 密咒乘。與「金剛乘」同義。參見「祕密咒」(Guhyamantra)。
 
Seeing the mind-essence (藏文拼音 sems ngo mthong ba) 明心見性,看到心的體性。
 
Self-aware self-knowing (藏文拼音 rang rig rang gsal) 自覺的自明了。
 
Self-knowing mindfulness (藏文拼音 rang gsal gyi dran pa) 自明了的正念。
 
Self-entity (藏文拼音 rang bzhin) 本體、我。個人或現象本來存在且獨立的實體。{譯註:人無我、法無我的「我」。}
 
Self-existing natural flow(藏文拼音 rang byung rang babs) 自有本然流續。
 
Self-existing self-knowing(藏文拼音 rang byung rang gsal) 自有的自明了。
 
Self-existing wakefulness(藏文拼音 rang byung ye shes) 自有的覺智、自生智。不倚賴智識作意的基本覺性。
 
Seven aspects of union (藏文拼音 kha byor yan lag bdun)七支和合。報身佛的七種功德:受用圓滿、和合、大樂、無自性、大悲遍滿、利生無斷、永住無滅
 
等七支。
 
Seven bodhi-factors (藏文拼音 byang chub yan lag bdun) 七覺支。定覺支、擇法覺支、念覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、捨覺支。
 
Seven thought states resulting from delusion (藏文拼音 gti mug las byung ba'i rtog pa bdun) 癡所生七性妄。參見「八十性妄」(eighty inherent thought states 詞條)。
 
(P.185)
 
Seven Wheels of Kshitigarbha Sutra (藏文拼音 sa snying 'khor lo bdun gyi mdo) 《地藏七輪經》。{譯註:漢譯有《地藏十輪經》。}
 
Shamatha (藏文拼音 zhi gnas) 奢摩他、止。在念頭的活動平息後的「寂住」或「保持靜止」,或者指為了離於念頭干擾所做的靜心禪修。
 
Shamatha cessation (藏文拼音 zhi gnas 'gog pa) 奢摩他寂滅。
 
Shamatha that delights the tathagatas (藏文拼音 de bzhin gshegs dgyes/ dge'i zhi gnas) 令諸如來歡喜的奢摩他。初地菩薩的奢摩他狀態,以空性觀作攝持。
 
Shamatha with attributes (藏文拼音 mtshan bcas zhi gnas) 有相奢摩他。
 
Shamatha with support (藏文拼音 zhi gnas rten bcas) 有所緣奢摩他。
 
Shamatha without attributes (藏文拼音 mtshan med zhi gnas) 無相奢摩他。
 
Shamatha without support (藏文拼音 zhi gnas rten med) 無所緣奢摩他。
 
Shravaka (藏文拼音 nyan thos) 聲聞。修持佛陀初轉法輪時所開示四聖諦的修行者。
 
Shravaka's samadhi of peace (藏文拼音 nyan thos kyi zhi ba'i ting nge 'dzin) 聲聞的寂靜三摩地。
 
Siddha (藏文拼音 grub thob) 成就者。已經證得悉地的人;成就的大師。
 
Siddhi (藏文拼音 dngos grub) 悉地、成就。通常指圓滿證悟的「不共悉地」,但也可以指八種世間成就的「共的悉地」。
 
Simplicity (藏文拼音 spros bral) 離戲。大手印修持的第二個階段。
 
Single circle of dharmakaya (藏文拼音 chos sku thig le nyag cig) 法身單一明點。
 
Single sufficient jewel (藏文拼音 nor bu gcig chog) 僅一即足之寶。弟子視為三寶、三根本,以及佛三身化現的個人老師。
 
(P.186)
 
Six classes of beings (藏文拼音 'gro ba rigs drug) 六道眾生。天人、阿修羅、人、畜牲、餓鬼,以及地獄眾生。
 
Six collections [of consciousness] (藏文拼音 [rnam shes] tshogs drug) 六識。五種感官意識以及意識。
 
Six Doctrines of Naropa (藏文拼音 chos drug) 那洛六法。拙火、幻身、睡夢、明光、中陰、遷識。參見「方便道」。
 
Six Ornaments and the Two Supreme Ones (藏文拼音 rgyan drug mchog gnyis) 二勝與六莊嚴。六莊嚴為龍樹菩薩、聖天菩薩、無著菩薩、陳那菩薩、世親菩薩,以及法稱菩薩。二勝是釋迦光和功德光菩薩。
 
Skandhas (藏文拼音 phung po) 蘊集。許多部分的集合。參見「五蘊」(five skandhas)。
 
Skipping the grades type (藏文拼音 thod rgal ba'i rigs) 越級者。
 
Special preliminaries (藏文拼音 thun min gyi sngon 'gro) 不共前行。皈依、發菩提心、金剛薩埵修誦、獻曼達,以及上師瑜伽。
 
Stainless (藏文拼音 dri ma med pa) 離垢地。菩薩十地的第二地。
 
Stillness (藏文拼音 gnas pa) 寂止。無念頭活動及無煩惱情緒,但對於止靜有細微的執念。
 
Suchness (藏文拼音 bzhin nyid) 真如、如是。空性或者「事物本性」-法性的同義詞。也可以用來形容緣起與空性合一。
 
Sugata-essence (藏文拼音 bde gshegs snying po) 如來藏、佛性、善逝藏。最常見的梵文名詞,在西方一般稱為「佛性」,也就是每一位有情眾生本來即具有的證悟本質。也是呈現為二諦無別的心之體性的層面,本身即是佛果的體性。
 
(P.187)
 
Sumeru (藏文拼音 rib rab) 須彌山。四大部洲正中央的山。參見「須彌山」(Meru)。
 
Superknowledges (藏文拼音mngon par shes pa) 神通力。通常指五種「較高的感知」,包括天眼通、他心通等。
 
Supreme Attribute (藏文拼音 chos mchog) 世第一法。加行道四善根的第四個。是輪迴界中最高的修證成就。
 
Supreme mundane quality (藏文拼音 'jig rten chos mchog) 殊勝世間功德。與「世第一法」(Supreme Attribute)相同。
 
Sutra (藏文拼音 mdo) 經。佛陀所說的開示或教法。也指以因為道的所有因地教導。
 
Sutra and Tantra (藏文拼音 mdo rgyud) 經和續。經部指小乘與大乘的教法。續部指金剛乘。經部指以因為道用,續部則指以果為道用。
 
Sutra Mahamudra (藏文拼音 mdo'i phyag chen) 經部大手印。以《般若波羅蜜多經》為基礎,強調奢摩他(止)與毗婆舍那(觀)以及漸次行經菩薩五道與十地的大手印體系。
 
Sutra system (藏文拼音 mdo lugs) 經部體系。在這裡指漸進的菩薩道。
 
 
體性身、自性身 (Svabhavikakaya;藏文拼音 ngo bo nyid kyi sku):有時候被視為佛的第四身,是前三身的總集。
 
 
譬喻智 (Symbolic wisdom;藏文拼音 dpe'i ye shes):第三灌頂中大樂與空性合一的智慧,用來引見第四灌頂的「真實智」。
 
 
 
 
[[Category:中英名相對照]]
 
 
==T==
 
 
tantra
 
 
密續
 
 
Tantrayana
 
 
密乘/金剛乘
 
 
tashi delek
 
 
吉祥如意:問候語
 
 
Tathagatagarbha   
 
 
如來藏/佛性 
 
 
Tathagata   
 
 
如來 
 
 
temperament
 
 
根器
 
 
temple
 
 
寺/廟/神殿/教堂(獨棟)
 
 
ten directions
 
 
十方
 
 
ten levels
 
 
十地:菩薩十果位
 
 
ten negative actions
 
 
十惡業
 
 
ten positive actions
 
 
十善業
 
 
Tengyur
 
 
丹珠爾
 
 
tenth-bhumi Boddhisattva
 
 
十地菩薩
 
 
terma
 
 
岩藏傳承
 
 
terms
 
 
名相
 
 
terton
 
 
取巖藏者/德童
 
 
thangka
 
 
唐卡:為藏式畫像
 
 
Theravadin Buddhism
 
 
小乘/南傳佛教
 
 
Thirty-five Buddhas of Confession 
 
 
三十五佛懺 
 
 
thod-gal
 
 
妥噶:大圓滿之「頓超」
 
 
thoroat chakra
 
 
喉輪
 
 
thought of enlightenment
 
 
成佛念:即菩提心
 
 
Thoughts, Four
 
 
四思量:即四共加行
 
 
thoughts
 
 
念頭/妄念
 
 
Three Baskets
 
 
三藏
 
 
three gates
 
 
三門
 
 
Three Jewels
 
 
三寶
 
 
three Kayas
 
 
三身:法、報、化
 
 
Three Roots
 
 
三根本
 
 
three times
 
 
三世:過去、現在、未來
 
 
Three Vehicles
 
 
三乘
 
 
three worlds
 
 
三界:欲、色、無色
 
 
Tibet 
 
 
西藏
 
 
Tibetan
 
 
藏文
 
 
Tilopa
 
 
帝洛巴祖師
 
 
times, three
 
 
三世:過去、現在、未來
 
 
times, four
 
 
四世:過去現在未來無時
 
 
torma
 
 
食子:修法及供養所用
 
 
trangsong
 
 
苦行者/實修者
 
 
tranquility
 
 
 
 
transformation
 
 
轉化:如轉毒成智
 
 
transforming circumstances into path of enlightenment
 
 
轉煩惱為菩提;
 
 
轉世俗事為成佛道
 
 
transmission
 
 
傳承
 
 
treasure transmissions
 
 
岩藏傳承
 
 
Trikaya
 
 
三身
 
 
Tripitaka
 
 
三藏
 
 
Triple Gem
 
 
三寶
 
 
Triratna
 
 
三寶
 
 
Triyana
 
 
三乘
 
 
truths, absolute & relative
 
 
勝義諦與俗義諦
 
 
tsa-tsa
 
 
小舍利塔:供養用、泥灰製
 
 
tsar
 
 
寶山
 
 
Tsen Ma
 
 
辯論 
 
 
tsok offering
 
 
薈供儀式
 
 
Tsong Khapa
 
 
宗喀巴大師:1357-1419
 
 
tulku
 
 
轉世/化身
 
 
turning the wheel of Dharma, three 
 
 
轉法輪 
 
 
turnings of the wheel of Dharma, three
 
 
三轉法輪 
 
 
Tushita heaven 
 
 
兜率天/兜率內院
 
 
twelve branches of the Buddha's teachings
 
 
十二分教/十二部經
 
 
two kinds of truth
 
 
二諦:勝義與俗義
 
 
two obscurations
 
 
二障:煩惱及所知
 
 
two ways of meditating
 
 
二法:如獅與如犬
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
[[Category:中英名相對照]]
 

於 2020年10月21日 (三) 10:05 的最新修訂