「中英名相對照 F~J」修訂間的差異

出自Decode_Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
→‎F
→‎G
行 650: 行 650:
  
 
嘉華羅日、尊勝的羅日巴(Gyalwa Lorey;藏文拼音 rgyal ba lo ras):竹巴噶舉派的一位大師。參見「羅日巴」(Lorepa)。
 
嘉華羅日、尊勝的羅日巴(Gyalwa Lorey;藏文拼音 rgyal ba lo ras):竹巴噶舉派的一位大師。參見「羅日巴」(Lorepa)。
 +
 +
[[Category:中英名相對照]]
  
 
==H==
 
==H==

於 2017年7月23日 (日) 23:44 的修訂

說明:以下僅以英文開頭字排序,第二字以後並未排序。

來源:http://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/233053901

備註:敬請來信指正或建議 serenalotus@gmail.com,謝謝!

目錄

F

fabrication

造作

Fabricated attributes

造作而來的表徵

faith, clear

清淨信:四信心之一

faith, clear

清淨信:四信心之一

faith, longing

渴望信:四信心之二

faith, confident

確實信:四信心之三

faith, irreversible

不退轉信:第四信心

faith, four

信心(四種)

family

father tantras

父續

favorable conditions

順緣/善緣

feast substances

薈供品

feast-offering

薈供

feeling, skandha of

受蘊:五蘊之一

field-born

地生

fierceful deities

忿怒尊

fire element

火大

first dissemination

初傳:佛法之初次傳入西藏

first-bhumi Boddhisattva

初地菩薩

First Dhyana

初禪

five aggregates

五蘊:色受想行識

Five bodhisattva paths

五菩薩道

five branches of knowledge

五明

five degenerations

五濁/五種衰敗

Five elements

五大

Five eyes

五眼

Five faculties

五根

five kinds of supernatural knowledge

五神通

Five major root winds

五種根本風息

Five minor branch winds

五種支分風息

five paths

五道

five poisons

五毒

Five powers

五力

five sins of immediate effect

五無間罪

Five skandhas

五蘊

Five superknowledges

五神通

Five Treasures, the

五寶藏:蔣貢康楚大師之偉大著作

five wisdoms

五智

fixation

執著/成見

flavors

味/滋味

foe destroyer

阿羅漢/殺賊者

for the benefits of others

利益他人

form, world of

色界

form, skandha of

色蘊:五蘊之一

formless, world of

無色界

Formless Realm

無色界

fortunate eon

賢劫

foundation

加行/基礎/成立

Foundations, Four Common

四共加行:即四思量

Foundations, Four Special or Uncommon

四(不共)加行

Four applications of mindfulness

四念處

Four aspects of ascertainment

四善根

Four aspects of the path of joining

加行道四善根:煖、頂、忍,以及世第一法

four attachments

四執著

four classes of guests

四種邀客對象

Four domains of the Realm of Form

色界四禪天

four empowerments

四灌

Four Formless Realm

四無色界

Four formless spheres of finality

四無色界

Four joys

四喜

Four kayas

{佛果}四身

four kayas

四身

Four legs of miraculous action

四神足、四如意足

Four levels of emptiness

四空   four limitless thoughts

四無量心

four powers of purification

四懺力

Four right exertions

四正勤

Four section of tantra

四部密續

four tantric yanas or sets

四部密續:作、行、瑜珈、無上瑜珈

four times

四世:過去現在未來無時

Four visions of Dzogchen

大圓滿四相

Four yogas

四瑜伽

four yogas

四瑜珈:大手印四次第

Four yogas of Mahamudra

大手印四瑜伽

Fourth empowerment of Mantra

密咒第四灌頂

Forty thought states resulting from desire

貪所生四十性妄

fruit

果:修行次第

Fruition Mahamudra

果大手印

fulfillment stage

圓滿次第

fully-ordained monk

具足戒比丘/大沙門

fundamental ignorance

所知障


造作而來的表徵 (Fabricated attributes;藏文拼音 spros mtshan):生起與終止、單數或多數、來和去、恆常與斷滅等特性,這些被謬誤地歸屬到事物的自性或如來藏之上。

初禪 (First Dhyana;藏文拼音 bsam gtan dang po):色界四禪天中的一個,由同樣稱為初禪的禪定狀態所產生。

五菩薩道 (Five bodhisattva paths;藏文拼音 byang chub sems dpa'i lam lnga):參見「五道」(Five paths)。

五大 (Five elements;藏文拼音 khams/ 'byung ba lnga):地、水、火、風、空。

五眼 (Five eyes;藏文拼音 spyan lnga) :肉眼、天眼、妙觀察智眼、法眼、智慧眼(或稱「佛眼」)。

五根(Five faculties;藏文拼音 dbang po lnga):「統御」(ruling)加行道四善根之前二者{煖、頂}的五種能力:信根、精進根、正念根、三昧根、智慧根。

五種根本風息 (Five major root winds;藏文拼音 rtsa ba'i rlung chen lnga):具有五大元素的性質,在人體內循環的氣:「持命氣」、「下行氣」、「上行氣」、「平住氣」、「遍行氣」。

五種支分風息 (Five minor branch winds;藏文拼音 yan lag gi lung phran lnga):{譯註:行風、全行風、正行風、極行風、定行風。或稱為龍、龜、蜥蜴、天授和勝弓等五支分氣。}

五道(Five paths;藏文拼音 lam lnga):資糧道、加行道、見道、修道、無學道。涵蓋從開始修持佛法到完全證悟為止整個過程的五個修道。

五力(Five powers;藏文拼音 stobs lnga):與「具統御力」(ruling)的五根雷同,但不同之處為五力會因惡緣而變得堅固。加行道中四善根的後二者{忍、世第一法}。

五蘊 (Five skandhas;藏文拼音 phung po lnga):包含構成有情眾生身、心要素的五種面向:色蘊、受蘊、想蘊、(心意上的)行蘊和識蘊。

五神通 (Five superknowledges;藏文拼音 mngon shes lnga):具有神足通、天眼通、天耳通、宿命通,以及他心通的能力。

無色界(Formless Realm;藏文拼音 gzugs med kyi khams):修得四種禪定的未證悟者之居所。參見「四無色界」。

四念處 (Four applications of mindfulness;藏文拼音 dran pa nye bar bzhag pa bzhi):身、受、心、現象(法)的正念。四念處的體性為與正念同時存在的般若慧,主要在資糧道的下品階段修持。

四善根 (Four aspects of ascertainment;藏文拼音 nges byed kyi yan lag bzhi):參見「加行道四善根」(Four aspects of the path of joining)。

加行道四善根:煖、頂、忍,以及世第一法(Four aspects of the path of joining):詳細解說請參見個別詞條(heat, summit, acceptance, supreme mundane quality or Supreme Attribute)。

色界四禪天(Four domains of the Realm of Form;藏文拼音 gzugs khams kyi gnas ris bzhi):已經修得「四禪」禪修狀態的眾生之居所。

四無色界 (Four Formless Realm;藏文拼音 gzugs med kyi khams bzhi):住於以下四種念頭的未證悟禪修狀態:空無邊處天、識無邊處天、無所有處天、非想非非想處天。

四無色界 (Four formless spheres of finality;藏文拼音 gzugs med kyi skye mched mu bzhi)

四喜 (Four joys;藏文拼音 dga' bzhi):喜、勝喜、離喜、俱生喜。

{佛果}四身 (Four kayas;藏文拼音 dga' bzhi):三身再加上體性身(或稱自性身)。

四神足、四如意足 (Four legs of miraculous action;藏文拼音 rdzu 'phrul gyi rkang pa bzhi):欲神足、觀神足、勤神足、心神足(三摩地神足)。在資糧道的上品階段可得圓滿。

四空 (Four levels of emptiness;藏文拼音 stong pa bzhi):空、善空、大空及一切空(英文直譯:空性、特別空性、大空性、普遍空性)。 

四正勤 (Four right exertions;藏文拼音 yang dag spong ba bzhi):未生惡令不生、已生惡令永斷、已生善令增長、未生善令得生。四正勤在資糧道的中品階段可得圓滿。

四部密續 (Four section of tantra;藏文拼音 rgyud sde bzhi):事部、行部、瑜伽部、無上瑜伽部。

大圓滿四相 (Four visions of Dzogchen;藏文拼音 rdzogs chen gyi snang ba bzhi):大圓滿修持中的四個階段:法性現前相、證悟增長相、明智如量相、法遍不可思議相。

四瑜伽 (Four yogas;藏文拼音 rnal 'byor bzhi):與「大手印四瑜伽」意義相同。

大手印四瑜伽 (Four yogas of Mahamudra;藏文拼音 phyag chen gyi rnal 'byor bzhi):大手印修持的四個階段:專一、離戲、一味,以及無修。

密咒第四灌頂 (Fourth empowerment of Mantra;藏文拼音 sngags kyi dbang bzhi pa):也稱為「句義灌」(珍貴文字灌頂)(藏文拼音 tshig dbang rin po che),其目的在於指出心的自性。

貪所生四十性妄 (Forty thought states resulting from desire;藏文拼音 'dod chags las byung ba'i rog pa bzhi bcu):列表請參見「八十性妄」(eighty inherent thought states)。

果大手印 (Fruition Mahamudra;藏文拼音 'bras bu phyag chen):圓滿佛果的狀態。

G

Gampopa

甘波巴祖師

Gampo Mountain

岡波山

Ganachakra

密合輪:指薈供

Garuda

大鵬金翅鳥

gates, three

三門

Gathering the accumulations

積聚資糧

gehyin

在家居士戒

gelong

給隆:受具足戒之比丘

Gelu

格魯教派:藏密黃教

Gendun

僧團

General ground of samsara and nirvana

輪迴與涅槃的共同基礎。

General Preliminaries

共的前行

General Secret Mantra

共的密咒乘

General vehicles

共乘

generation stage

生起次第

generosity

布施:六度之一

genin

基尼:受小乘戒之比丘

genitals chakra

密輪

Geshe

格西學位/學者

getrul or getsul

給珠:受沙彌戒之比丘

ghanta

鈴:修法用

God realms

天界

gods, realm of

天道:因慢毒輪迴

Golden Age

正法時期

Good Intelligence

善慧地

gossip

兩舌

Gradual type

漸悟者

grasping

執著

Grdhrakuta

靈鷲山

Great Brahmin

大婆羅門

Great darkness of beginningless time

無始大闇

Great Pacifying River Tantra

《大息河續》

Great Perfection

大圓滿法教

Great Seal or Symbol

大手印法教

Great Vehicle, the

大乘

Greatly Compassionate Transformer of Beings

觀音名號之一

greed

惡見:第六毒

Ground Mahamudra

基大手印

ground, path, & fruit

根、道、果

Group conduct

聚行(團體行持)

Gubyabuddha

估耶佛陀:精瑜珈密續

guests, four classes of

四種邀客對象

Guhyagarbha Tantra

《秘密藏續》

Guhyamantra

秘密咒

Gunavyuha

莊嚴劫

guru

上師

Guru Rinpoche

蓮花生大士/蓮師(上師)

Guru Rinpoche

蓮花生大士、蓮師

Guru Yoga

上師瑜珈/相應法

Guru yoga

上師瑜伽、上師相應法

Guru Rinpoche

蓮花生大士、蓮師

Guru yoga

上師瑜伽、上師相應法

Gyalwa Lorey

嘉華羅日、尊勝的羅日巴


岡波山 (Gampo Mountain;藏文拼音 sgam po ri):岡波巴大師於中藏的法座所在地。

大鵬金翅鳥 (Garuda;藏文拼音mkha' lding):神話中的一種鳥,能在一次的雙翅擺動之間即從宇宙的一個盡頭飛翔到另一個盡頭。

積聚資糧 (Gathering the accumulations;藏文拼音tshogs bsags pa):圓滿福德與智慧「二種資糧」的善法修持。

輪迴與涅槃的共同基礎 (General ground of samsara and nirvana;藏文拼音'khor 'das kyi spyi gzhi)

共的前行 (General Preliminaries;藏文拼音 thun mong gi sngon 'gro):對人身難得、死與無常、因果業力,以及輪迴過患的四種思量。

共的密咒乘 (General Secret Mantra;藏文拼音 gsang sngags spyi):「四部密續」中的前三者。{事部、行部、瑜伽部。}

共乘 (General vehicles;藏文拼音 thun mong gi theg pa):小乘與大乘。與共乘(common vehicles)一詞意義相同。

天界 (God realms;藏文拼音 lha ris):欲界中的六個天人居所;色界中的十七個天人居所;以及無色界中的四個天人居所。

善慧地(Good Intelligence;藏文拼音 legs pa'i blo gros):菩薩十地的第九地。

漸悟者(Gradual type;藏文拼音 rim gyis pa):依循漸進方式達到證悟的修行者。

大婆羅門 (Great Brahmin;藏文拼音 bram ze chen po):參見薩拉哈(Saraha)。

無始大闇 (Great darkness of beginningless time;藏文拼音 thog med dus kyi mun pa chen po):有情眾生心中長存的本初無明。

《大息河續》 (Great Pacifying River Tantra;藏文拼音 zhi byed chu bo chen po'i rgyud)

基大手印 (Ground Mahamudra;藏文拼音 gzhi phyag chen)

聚行(團體行持)(Group conduct;藏文拼音 tshogs spyod):多種行持中的一種。

《秘密藏續》(Guhyagarbha Tantra;藏文拼音 rgyud gsang ba snying po):舊譯派中名聞遐邇的一部大瑜伽續。

秘密咒(Guhyamantra;藏文拼音 gsang sngags):金剛乘或密續教法的同義詞。「guhya」意指祕密,有被隱藏和自秘密兩種意義。「mantra」在這裡指卓越、優勝,或值得稱頌。與「密咒」(Secret Mantra)意義相同。

蓮花生大士、蓮師(Guru Rinpoche;藏文拼音 gu ru rin po che) :「珍貴的上師」{藏人尊稱之},指蓮花生大士,梵文名字的音譯為「貝瑪卡拉」、「貝瑪桑巴瓦」。

上師瑜伽、上師相應法 (Guru yoga;藏文拼音 bla ma'i rnal 'byor):祈請證悟上師賜予加持,以及將自己的心與證悟上師的心融合為一的修持法。是不共的內前行當中的一種。

嘉華羅日、尊勝的羅日巴(Gyalwa Lorey;藏文拼音 rgyal ba lo ras):竹巴噶舉派的一位大師。參見「羅日巴」(Lorepa)。

H

H.E., His Eminenece

卓越的

H.H., His Holiness

法王(地位由高而低為:H.H.-H.E.-Ven.-Rev.)

habitual tendencies

習氣/串習

Hard to Conquer

極難勝地

harsh words

惡口

hatred

瞋恨:五毒之一

He Who Dredges the Depths of Samsara

觀音名號之一

Head

領袖

head chakra

頂輪

heart chakra

心輪

heart disciple

心子

Heart Sutra

心經/般若波羅蜜多經

Heat

煖、暖

hell beings, realm of

地獄道:因瞋毒而輪迴

hermitage

朝聖

hidden yogi

隱士

higher insight

higher realms

上三界

highest yoga tantra

無上瑜珈部:第四外密

Hinayana

小乘

homage

頂禮/禮敬

human body, precious

人身難得:四思量之一

humans, realm of

人道:因貪毒輪迴

hundred-syllable mantra

百字明咒/金剛薩埵除障咒

hungry ghosts, realm of

餓鬼道:因惡見輪迴

習氣、串習 (Habitual tendencies;藏文拼音 bag chags):烙印在遍基識中的細微傾向。

極難勝地 (Hard to Conquer;藏文拼音sbyang dka' ba):菩薩十地的第五地。

煖、暖 (Heat;藏文拼音 drod):「加行道」上四善根的第一個。同時具有專注與般若慧,快要接近「見道」中的焰慧地。

小乘 (Hinayana;藏文拼音 theg pa dman pa):專注於思量四聖諦與十二因緣以求個人解脫的乘門。

I

ignorance

無明;有時指"痴毒"

Ignorant aspect of the all-ground

遍基的無明面向

Iimmediate effect

現世報

illusion(s)

幻相/無實

illusory body

幻化身:圓滿次第之四

immaculate or purified

清淨無染

Immeasurables, Four

四無量心

impartiality

平等

impermanence

無常世間:四思量之二

impulse, skandha of

行蘊:五蘊之一

impure perceptions

不淨念

incarnation

轉世/化身

increasing

增益事業

indispensability

不可或缺/必須性

indivisible

無二無別

indivisible instants of consciousness

意念相續

ineffectual effect

無記業

inevitability

不可避免性

Inexhaustible adornment wheel of Body, Speech and Mind

身、語、意的無盡莊嚴輪

Infinite Consciousness

識無邊處天

infinite purity

無量清淨

Infinite Space

空無邊處天

initiation

灌頂

innate

天生

inner offering

內供

inner realization

內證

innumerable births

無數次投生

inseparability

無二分別

Inseparability of the three kayas

三身無別

insight

Instantaneous type

頓悟者

Intellectual understanding

智識理解

interdependent events

因緣相依

intermediate state

中陰身

intrinsic nature

自性

invoke

迎請

irreversible faith

不退轉信


遍基的無明面向 (Ignorant aspect of the all-ground;藏文拼音 kun gzhi ma rig pa'i cha):與俱生無明為同義詞。

身、語、意的無盡莊嚴輪 (Inexhaustible adornment wheel of Body, Speech and Mind;藏文拼音 sku gsung thugs mi zad pa rgyan gyi 'khor lo)

識無邊處天(Infinite Consciousness):無色界的第二重天,處於「心識是無邊無盡的!」的念頭中。

空無邊處天(Infinite Space;藏文拼音 nam mkha' mtha' yas):無色界的第一重天,處於「虛空是無邊無盡的!」的念頭中。

三身無別(Inseparability of the three kayas;藏文拼音 sky gsum dbyer med)

頓悟者 (Instantaneous type;藏文拼音 cig car ba'i rigs):修行者的一類,無需歷經修道上的漸進階段。

智識理解(Intellectual understanding;藏文拼音 go ba):是智識理解、覺受、了悟三步驟中的第一個。

J

Jamyang Khyentse Wangpo

蔣揚欽智旺波上師

Jetsun

敬愛的

Jewel

寶部:五佛部之一

Jigme Linpa

吉美令巴:偉大取岩藏者

jnana

智慧:本初存在的

joy

喜:四無量心之一

Joyous

歡喜地



歡喜地 (Joyous;藏文拼音 rab tu dga' ba):菩薩十地的第一地。