|
|
行 1: |
行 1: |
− | '''Sugata''' [Skt.] (Tib. [[བདེ་བར་གཤེགས་པ་]], ''dewar shekpa''; [[Wyl.]] ''bde bar gshegs pa''). An epithet of the [[Buddha]], literally meaning 'gone to bliss'. [[Khenpo Appey]] explains the term as follows:
| + | #重新導向 [[Lama 喇嘛 / 上師]] |
− | | |
− | :"According to [[Dharmakirti]], there are three ways of understanding ''su'' or 'bliss': excellent, irreversible and complete. ''Gata'' or 'gone' has two meanings: abandonment and realization, meaning the abandonment of all flaws, and the realization of all that is to be known.
| |
− | | |
− | :So, in terms of realization, we can explain ''sugata'' as meaning excellent realization, irreversible realization and complete realization. In terms of abandonment, it means excellent abandonment, irreversible abandonment and complete abandonment.
| |
− | | |
− | :Excellent abandonment means that all the [[disturbing emotions]] have been abandoned. Disturbing emotions are desire, avarice, anger and so on. Complete abandonment means that the [[cognitive obscurations]] have also been abandoned. Cognitive obscurations are ordinary conceptual thought processes. Irreversible abandonment means that once these have been abandoned they will never return; they have been given up once and for all.
| |
− | | |
− | :Excellent realization means realization of the nature of reality. Complete realization means realization of all that can be known. Irreversible realization means realization that can never decline or diminish."
| |
− | | |
− | ==Internal Links==
| |
− | *[[Eight Sugatas]]
| |
− | | |
− | ==Further Reading==
| |
− | [[Khenpo Kunzang Palden|Khenpo Kunpal]], [[Drops of Nectar|''The Nectar of Manjushri's Speech'']], pp. 32-33, translated by Padmakara Translation Group. Published by Shambhala. ISBN 978-1-59030-439-6
| |
− | | |
− | [[Category:Key Terms]]
| |
− | [[Category:Titles]]
| |