最多修訂的頁面

跳至導覽 跳至搜尋

以下顯示從第 901 筆至第 950 筆中的 50 筆結果:

檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500

  1. Dharmakaya 法身(佛)‏‎(3 次修訂
  2. Rinpoche 仁波切 / 如珍寶者‏‎(3 次修訂
  3. Yamzang Kagyü 揚臧噶舉‏‎(3 次修訂
  4. Eight worldly preoccupations 世間八法‏‎(3 次修訂
  5. Guru Loden Choksé 愛慧上師‏‎(3 次修訂
  6. Collection of Middle Way Reasoning 龍樹菩薩著作之中觀論集‏‎(3 次修訂
  7. Svabhavikakaya 體性身/自性身‏‎(3 次修訂
  8. Phuntsok Podrang 圓滿宮 / 彭措頗帳‏‎(3 次修訂
  9. Five precious substances 五種珍寶‏‎(3 次修訂
  10. Jealousy 嫉(毒)‏‎(3 次修訂
  11. Completion, maturation, and training 圓滿資糧、成熟眾生、修習知見(菩薩三事業)‏‎(3 次修訂
  12. Saha world 娑婆世界、堪忍‏‎(3 次修訂
  13. Six aspects of the deity 本尊六面(根據事部密續的解釋)‏‎(3 次修訂
  14. Narak Kong Shak 根除地獄‏‎(3 次修訂
  15. Five sciences‏‎(3 次修訂 - 重新導向頁面)
  16. Taking Refuge‏‎(3 次修訂
  17. Confident faith 信解信‏‎(3 次修訂
  18. Five styles of wrong livelihood‏‎(3 次修訂 - 重新導向頁面)
  19. Culminating application‏‎(3 次修訂
  20. Twelve abodes of human beings 人道眾生十二處‏‎(3 次修訂
  21. Four schools 四學派(印度佛教四部:說一切有部、經量部、瑜伽部、中觀部)(西藏佛教四教派:寧瑪、薩迦、噶舉、格魯)‏‎(3 次修訂
  22. Five wisdoms‏‎(3 次修訂 - 重新導向頁面)
  23. Dorje Lekpa 金剛善護法 / 具誓金剛善‏‎(3 次修訂
  24. Dakini 空行‏‎(3 次修訂
  25. Sambhogakaya 報身(佛)‏‎(3 次修訂
  26. Thirty-six abodes of the desire realm 欲界三十六處‏‎(3 次修訂
  27. Vasubandhu 世親論師‏‎(3 次修訂
  28. Jñanasattva 智慧尊‏‎(3 次修訂
  29. Habitual obscurations 習氣障‏‎(3 次修訂
  30. Garuda 大鵬金翅鳥‏‎(3 次修訂
  31. Ten factors that illustrate omniscience 能詮「遍智」的十義‏‎(3 次修訂
  32. Vidyadhara with power over life 無死持明 / 壽自在持明‏‎(3 次修訂
  33. Ngöndro 前行法‏‎(3 次修訂
  34. Four Jikmes 四晉美(四位冠名「吉美」的成就者)‏‎(3 次修訂
  35. Gelug 格魯派‏‎(3 次修訂
  36. Three Men from Kham 康巴三人(岡波巴三位來自康地的弟子)‏‎(3 次修訂
  37. Five Sisters of Long Life‏‎(3 次修訂 - 重新導向頁面)
  38. Hevajra 喜金剛‏‎(3 次修訂
  39. Chimé Drupé Nyelam 無死迅捷道‏‎(3 次修訂
  40. Five branch winds‏‎(3 次修訂 - 重新導向頁面)
  41. Human beings 人道眾生‏‎(3 次修訂
  42. Three blazings 三熾燃(修行成就的表徵)‏‎(3 次修訂
  43. Ten views of the self 十種我見‏‎(3 次修訂
  44. Bhurkumkuta 穢跡金剛‏‎(3 次修訂
  45. Four bases of miraculous powers 四神足/四如意足(欲、勤、心、觀,屬三十七道品之第三種)‏‎(3 次修訂
  46. Five crimes with immediate retribution‏‎(3 次修訂 - 重新導向頁面)
  47. Three defects of the vessel 根器三過失‏‎(3 次修訂
  48. Three fierce mantras 三忿怒咒‏‎(3 次修訂
  49. Two reasons for applying a title to a text 為佛典制訂標題的兩種理由‏‎(3 次修訂
  50. Eight qualities of the Dharma 法寶八功德‏‎(3 次修訂

檢視(前 50 筆 | 後 50 筆)(20 | 50 | 100 | 250 | 500