「Seven authoritative transmissions 伏藏七法」修訂間的差異

出自Decode_Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
 
行 1: 行 1:
 
[[Image:Jkwhandscloseup.jpg|frame|[[Jamyang Khyentse Wangpo]]]]
 
[[Image:Jkwhandscloseup.jpg|frame|[[Jamyang Khyentse Wangpo]]]]
'''Seven authoritative transmissions''' (Tib. [[བཀའ་བབས་བདུན་]], ''ka bab dün''; [[Wyl.]] ''bka' babs bdun'') received by [[Jamyang Khyentse Wangpo]] and [[Chokgyur Dechen Lingpa]]:
+
'''Seven authoritative transmissions''' (Tib. [[བཀའ་བབས་བདུན་]], ''ka bab dün''; [[Wyl.]] ''bka' babs bdun'') received by [[Jamyang Khyentse Wangpo]] and [[Chokgyur Dechen Lingpa]]: 蔣揚欽哲旺波與秋吉德千林巴所領受之七種不共傳承
  
#''[[kama]]'' (Tib. [[བཀའ་མ་]], Wyl. ''bka' ma'') — the continuous transmission of [[sutra]] and [[tantra]]
+
#''[[kama]]'' (Tib. [[བཀའ་མ་]], Wyl. ''bka' ma'') 教傳 — the continuous transmission of [[sutra]] and [[tantra]]
#''[[sa ter]]'' (Tib. [[ས་གཏེར་]], Wyl. ''sa gter'') — earth treasures
+
#''[[sa ter]]'' (Tib. [[ས་གཏེར་]], Wyl. ''sa gter'') 地伏藏 — earth treasures
#''[[yang ter]]'' (Tib. [[ཡང་གཏེར་]], Wyl. ''yang gter'') — rediscovered treasures
+
#''[[yang ter]]'' (Tib. [[ཡང་གཏེར་]], Wyl. ''yang gter'') 再伏藏 — rediscovered treasures
#''[[gong ter]]'' (Tib. [[དགོངས་གཏེར་]], Wyl. ''dgongs gter'') — mind treasures
+
#''[[gong ter]]'' (Tib. [[དགོངས་གཏེར་]], Wyl. ''dgongs gter'') 意伏藏 — mind treasures
#''[[nyen gyü]]'' (Tib. [[སྙན་བརྒྱུད་]], Wyl. ''snyan brgyud'') — oral transmission
+
#''[[nyen gyü]]'' (Tib. [[སྙན་བརྒྱུད་]], Wyl. ''snyan brgyud'') 耳傳 — oral transmission
#''[[dak nang]]'' (Tib. [[དག་སྣང་]], Wyl. ''dag snang'') — visionary revelations or 'pure visions'
+
#''[[dak nang]]'' (Tib. [[དག་སྣང་]], Wyl. ''dag snang'') 淨相 — visionary revelations or 'pure visions'
#''[[jé dren]]'' (Tib. [[རྗེས་དྲན་]], Wyl. ''rjes dran'') — revelations from memory
+
#''[[jé dren]]'' (Tib. [[རྗེས་དྲན་]], Wyl. ''rjes dran'') 憶念/隨念 — revelations from memory
  
 
==Alternative Translations==
 
==Alternative Translations==

於 2021年1月19日 (二) 15:41 的最新修訂

Seven authoritative transmissions (Tib. བཀའ་བབས་བདུན་, ka bab dün; Wyl. bka' babs bdun) received by Jamyang Khyentse Wangpo and Chokgyur Dechen Lingpa: 蔣揚欽哲旺波與秋吉德千林巴所領受之七種不共傳承

  1. kama (Tib. བཀའ་མ་, Wyl. bka' ma) 教傳 — the continuous transmission of sutra and tantra
  2. sa ter (Tib. ས་གཏེར་, Wyl. sa gter) 地伏藏 — earth treasures
  3. yang ter (Tib. ཡང་གཏེར་, Wyl. yang gter) 再伏藏 — rediscovered treasures
  4. gong ter (Tib. དགོངས་གཏེར་, Wyl. dgongs gter) 意伏藏 — mind treasures
  5. nyen gyü (Tib. སྙན་བརྒྱུད་, Wyl. snyan brgyud) 耳傳 — oral transmission
  6. dak nang (Tib. དག་སྣང་, Wyl. dag snang) 淨相 — visionary revelations or 'pure visions'
  7. jé dren (Tib. རྗེས་དྲན་, Wyl. rjes dran) 憶念/隨念 — revelations from memory

Alternative Translations

  • Seven orders of teachings (Tulku Thondup)
  • Seven successions of the transmitted precepts (Dorje & Kapstein)

Oral Teachings Given to the Rigpa Sangha

Further Reading

  • Andreas Doctor, Tibetan Treasure Literature: Revelation, Tradition and Accomplishment in Visionary Buddhism, Ithaca: Snow Lion, 2005, pp.84-101