「Ten strengths 十力」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
SSTC Bubble(對話 | 貢獻) 小 (已匯入 1 筆修訂) |
SSTC Serena(對話 | 貢獻) |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 1 次修訂) | |||
行 1: | 行 1: | ||
The '''ten strengths''' (Skt. ''daśabala''; [[Wyl.]] ''stobs bcu''; Tib. ''top chu'') of the realization of a [[buddha]] correspond to his unobstructed knowledge of all things. They are also part of the [[twenty-one sets of immaculate qualities]]. | The '''ten strengths''' (Skt. ''daśabala''; [[Wyl.]] ''stobs bcu''; Tib. ''top chu'') of the realization of a [[buddha]] correspond to his unobstructed knowledge of all things. They are also part of the [[twenty-one sets of immaculate qualities]]. | ||
− | #knowing what is correct and incorrect (''gnas dang gnas ma yin pa mkhyen pa''); | + | #處非處智力 knowing what is correct and incorrect (''gnas dang gnas ma yin pa mkhyen pa''); |
− | #knowing the results of actions (''rnam smin mkhyen pa''); | + | #自業智力 knowing the results of actions (''rnam smin mkhyen pa''); |
− | #knowing the aspirations of beings (''‘gro ba mos pa sna tshogs mkhyen pa''); | + | #種種勝解智力 knowing the aspirations of beings (''‘gro ba mos pa sna tshogs mkhyen pa''); |
− | #knowing all the elements (''khams ji rnyed pa sna tshogs mkyen pa''); | + | #種種界智力 knowing all the elements (''khams ji rnyed pa sna tshogs mkyen pa''); |
− | #knowing the different capacities of beings (''dbang po rno rtul rnam pa sna tshogs mkhyen pa''); | + | #根勝劣智力 knowing the different capacities of beings (''dbang po rno rtul rnam pa sna tshogs mkhyen pa''); |
− | #knowing all the paths (''kun tu ‘gro ba’i lam sna tshogs mkhyen pa''); | + | #遍趣行智力 knowing all the paths (''kun tu ‘gro ba’i lam sna tshogs mkhyen pa''); |
− | #knowing all the different ways to establish meditative concentration (''bsam gtan gyi bkod pa sna tshogs ji rnyed pa mkhyen pa''); | + | #靜慮解脫等持等至智力 knowing all the different ways to establish meditative concentration (''bsam gtan gyi bkod pa sna tshogs ji rnyed pa mkhyen pa''); |
− | #knowing previous lives of oneself and others (''rang gzhan gyi sngon gyi gnas sna tshogs pa ji rnyed mkhyen pa''); | + | #宿住隨念智力 knowing previous lives of oneself and others (''rang gzhan gyi sngon gyi gnas sna tshogs pa ji rnyed mkhyen pa''); |
− | #the knowledge of transference, death and future rebirth (''‘chi ‘pho ba dang ma ‘ongs pa’i skye ba ji rnyed mkhyen pa''); | + | #死生智力 the knowledge of transference, death and future rebirth (''‘chi ‘pho ba dang ma ‘ongs pa’i skye ba ji rnyed mkhyen pa''); |
− | #knowing that the defilements are exhausted or knowing the path and result (''zag pa thams cad zad pa nyid du gyur pa’i lam dang ‘bras bu mkhyen pa''). | + | #漏盡智力 knowing that the defilements are exhausted or knowing the path and result (''zag pa thams cad zad pa nyid du gyur pa’i lam dang ‘bras bu mkhyen pa''). |
+ | |||
+ | 《瑜伽師地論》四十九卷:一者、處非處智力。二者、自業智力。三者、靜慮解脫等持等至智力。四者、根勝劣智力。五者、種種勝解智力。六者、種種界智力。七者、遍趣行智力。八者、宿住隨念智力。九者、死生智力。十者、漏盡智力 | ||
==Further Reading== | ==Further Reading== |
於 2021年7月17日 (六) 20:03 的最新修訂
The ten strengths (Skt. daśabala; Wyl. stobs bcu; Tib. top chu) of the realization of a buddha correspond to his unobstructed knowledge of all things. They are also part of the twenty-one sets of immaculate qualities.
- 處非處智力 knowing what is correct and incorrect (gnas dang gnas ma yin pa mkhyen pa);
- 自業智力 knowing the results of actions (rnam smin mkhyen pa);
- 種種勝解智力 knowing the aspirations of beings (‘gro ba mos pa sna tshogs mkhyen pa);
- 種種界智力 knowing all the elements (khams ji rnyed pa sna tshogs mkyen pa);
- 根勝劣智力 knowing the different capacities of beings (dbang po rno rtul rnam pa sna tshogs mkhyen pa);
- 遍趣行智力 knowing all the paths (kun tu ‘gro ba’i lam sna tshogs mkhyen pa);
- 靜慮解脫等持等至智力 knowing all the different ways to establish meditative concentration (bsam gtan gyi bkod pa sna tshogs ji rnyed pa mkhyen pa);
- 宿住隨念智力 knowing previous lives of oneself and others (rang gzhan gyi sngon gyi gnas sna tshogs pa ji rnyed mkhyen pa);
- 死生智力 the knowledge of transference, death and future rebirth (‘chi ‘pho ba dang ma ‘ongs pa’i skye ba ji rnyed mkhyen pa);
- 漏盡智力 knowing that the defilements are exhausted or knowing the path and result (zag pa thams cad zad pa nyid du gyur pa’i lam dang ‘bras bu mkhyen pa).
《瑜伽師地論》四十九卷:一者、處非處智力。二者、自業智力。三者、靜慮解脫等持等至智力。四者、根勝劣智力。五者、種種勝解智力。六者、種種界智力。七者、遍趣行智力。八者、宿住隨念智力。九者、死生智力。十者、漏盡智力
Further Reading
- The Fortunate Aeon: How the Thousand Buddhas Became Enlightened (Berkeley: Dharma Publishing, 1986), Vol. One, 'The Teaching on the Ten Strengths'.