「Seven-point posture of Vairochana 毗盧七支坐法」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
SSTC Bubble(對話 | 貢獻) 小 (已匯入 1 筆修訂) |
SSTC Serena(對話 | 貢獻) |
||
(未顯示由 1 位使用者於中間所作的 2 次修訂) | |||
行 1: | 行 1: | ||
'''Seven-point posture of [[Vairochana]]''' (Skt. ''saptadharma-vairocana''; [[Wyl.]] ''rnam snang chos bdun''; Tib. ''nam nang chö dün''): | '''Seven-point posture of [[Vairochana]]''' (Skt. ''saptadharma-vairocana''; [[Wyl.]] ''rnam snang chos bdun''; Tib. ''nam nang chö dün''): | ||
− | #Legs crossed | + | #Legs crossed 雙足皆盤腿 |
− | #Hands in the lap or on the knees | + | #Hands in the lap or on the knees 雙手放膝上或腿間 |
− | #Back (spine straight) | + | #Back (spine straight) 背脊要挺直 |
− | #Shoulders spread like a vulture’s wings | + | #Shoulders spread like a vulture’s wings 雙肩如鷲翼 |
− | #Head and Neck (chin slightly lowered) | + | #Head and Neck (chin slightly lowered) 頭頸微內縮 |
− | #Mouth (tip of the tongue touching the palate) | + | #Mouth (tip of the tongue touching the palate) 口舌頂上顎 |
− | #Eyes (gazing past the tip of the nose).<ref>These points are listed in different orders in different sources. This follows the order as found in [[Khenpo Ngakchung]]’s ''Zindri'', page 42.</ref> | + | #Eyes (gazing past the tip of the nose) 雙眼觀鼻尖.<ref>These points are listed in different orders in different sources. This follows the order as found in [[Khenpo Ngakchung]]’s ''Zindri'', page 42.</ref> |
於 2021年3月20日 (六) 11:25 的最新修訂
Seven-point posture of Vairochana (Skt. saptadharma-vairocana; Wyl. rnam snang chos bdun; Tib. nam nang chö dün):
- Legs crossed 雙足皆盤腿
- Hands in the lap or on the knees 雙手放膝上或腿間
- Back (spine straight) 背脊要挺直
- Shoulders spread like a vulture’s wings 雙肩如鷲翼
- Head and Neck (chin slightly lowered) 頭頸微內縮
- Mouth (tip of the tongue touching the palate) 口舌頂上顎
- Eyes (gazing past the tip of the nose) 雙眼觀鼻尖.[1]
In his Stages of Meditation, Kamalashila writes:
- Then, they should seat themselves on a comfortable seat, either in the full lotus posture of Vairochana or the half-lotus posture. Their eyes should not be open too wide, nor too tightly closed, but focused on the tip of the nose. Their body should not be bent forward or backward, but kept straight, and their attention turned inwards. Their shoulders should rest evenly, and the head should not be tilted back or forward or to either side. The nose should be in line with the navel. The teeth and lips should rest in their natural state, and the tongue should touch the upper palate. Inhalation and exhalation should be just barely discernable, gentle, soft and natural, without undue noise, effort or agitation.
Notes
- ↑ These points are listed in different orders in different sources. This follows the order as found in Khenpo Ngakchung’s Zindri, page 42.