「普賢臉書、藏密詞彙,以及小組所譯大師長篇開示之中英對照」修訂間的差異

出自Decode_Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
行 59: 行 59:
 
*[https://www.lotsawahouse.org/zh/tibetan-masters/dodrupchen-III/transforming-suffering-and-happiness 中譯]
 
*[https://www.lotsawahouse.org/zh/tibetan-masters/dodrupchen-III/transforming-suffering-and-happiness 中譯]
 
*[https://drive.google.com/file/d/1rlRUYjzqsIEZR1aph1Rqy3Zpqh5Rs94I/view?fbclid=IwAR3zooZ-whS9YdYhT6Bc7gLeIH8k684LIDb_YjSTB4yL5_9fl3gdhQLyxC0 全文中英對照]
 
*[https://drive.google.com/file/d/1rlRUYjzqsIEZR1aph1Rqy3Zpqh5Rs94I/view?fbclid=IwAR3zooZ-whS9YdYhT6Bc7gLeIH8k684LIDb_YjSTB4yL5_9fl3gdhQLyxC0 全文中英對照]
 +
 +
敦珠法王:哩沃桑卻-山煙供 The Mountain Smoke Offering Arranged for Recitation by Dudjom Rinpoche
 +
*[https://www.lotsawahouse.org/zh/tibetan-masters/lhatsun-namkha-jigme/riwo-sangcho 中譯]
 +
*[https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/lhatsun-namkha-jigme/riwo-sangcho 英文]
  
 
第三世多智欽仁波切:桑供修持指引 A Guide to the Practice of Sang by Dodrupchen Jigme Tenpe Nyima
 
第三世多智欽仁波切:桑供修持指引 A Guide to the Practice of Sang by Dodrupchen Jigme Tenpe Nyima
*[https://www.lotsawahouse.org/zh/tibetan-masters/dodrupchen-III/guide-sang-practice 中譯] https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/dodrupchen-III/guide-sang-practice
+
*[https://www.lotsawahouse.org/zh/tibetan-masters/dodrupchen-III/guide-sang-practice 中譯]
 +
*[https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/dodrupchen-III/guide-sang-practice 英文]
 +
 
 +
賈瑟.賢遍.泰耶:利樂之柔雨─桑供修持釋義 The Gentle Rain of Benefit and Joy: An Explanation of the Practice of Sang Offering
 +
by Gyalse Shenpen Taye
 +
*[https://www.lotsawahouse.org/zh/tibetan-masters/gyalse-shenpen-taye/gentle-rain 中譯]
 +
*[https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/gyalse-shenpen-taye/gentle-rain 英文] 
 +
 
 +
蔣揚欽哲確吉羅卓:四要建言 Four-Point Advice
 +
by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
 +
*[https://www.lotsawahouse.org/zh/tibetan-masters/jamyang-khyentse-chokyi-lodro/four-point-advice 中譯]
 +
*[https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jamyang-khyentse-chokyi-lodro/four-point-advice 英文]
 +
 
 +
蔣揚.欽哲.確吉.羅卓:美妙優曇花鬘─歷代化身祈願文 The Beautiful Garland of Uḍumbara Flowers: A Prayer to the Previous Incarnations by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
 +
*[https://www.lotsawahouse.org/zh/tibetan-masters/jamyang-khyentse-chokyi-lodro/beautiful-garland-udumbara-flowers 中譯]
 +
*[https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jamyang-khyentse-chokyi-lodro/beautiful-garland-udumbara-flowers 英文]
 +
 
 +
蔣揚.欽哲.確吉.羅卓:自我之忠告 Advice to Myself by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
 +
*[https://www.lotsawahouse.org/zh/tibetan-masters/jamyang-khyentse-chokyi-lodro/advice-to-myself 中譯]
 +
*[https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jamyang-khyentse-chokyi-lodro/advice-to-myself 英文]
  
 
頂果欽哲法王:依米滂仁波切《觀住輪番淨心法》之禪修 How to Meditate by Dilgo Khyentse Rinpoche based on Mipham Rinpoche's text
 
頂果欽哲法王:依米滂仁波切《觀住輪番淨心法》之禪修 How to Meditate by Dilgo Khyentse Rinpoche based on Mipham Rinpoche's text
行 80: 行 103:
  
 
雪謙冉江仁波切為《蔣揚欽哲旺波傳》英譯本所寫的序言
 
雪謙冉江仁波切為《蔣揚欽哲旺波傳》英譯本所寫的序言
 
 
(上):蔣揚.欽哲.旺波是「一切伏藏師之印」
 
(上):蔣揚.欽哲.旺波是「一切伏藏師之印」
 
*[https://serenalotus.pixnet.net/blog/post/571694528 全文中英對照]
 
*[https://serenalotus.pixnet.net/blog/post/571694528 全文中英對照]

於 2023年6月23日 (五) 15:12 的修訂

「當於法作稀有想、殷重想,方能獲得法之加持。」~ 第九世烏金祖古仁波切語錄

《大藏經》甘珠爾(Kangyur 佛語部)的經文名稱對照表(含梵藏漢英)

《大藏經》甘珠爾(Kangyur 佛語部)的經文名稱對照表(含梵藏漢英) https://docs.google.com/spreadsheets/d/19rU8g4Fyp_5mZyDcRroIn1kuis6_81GI/edit?usp=sharing&ouid=110210981829780437462&rtpof=true&sd=true

《翻譯名義大集》(Mahavyutpattii)對照版(含梵藏漢英)

《翻譯名義大集》(Mahavyutpattii)對照版(含梵藏漢英) https://drive.google.com/drive/folders/1YZvoFXALYFQhXOSgw6NMoIpMD2-TAHEU?usp=sharing 

「當鐵鳥升空:藏傳佛教來到西方」(When the Iron Bird Flies)影片中文版欣賞

為了紀念邱陽創巴仁波切圓寂36週年,我們特別將這部影片的中譯版開放讓大眾觀賞。影片的主軸如下:
1. 邱陽創巴仁波切如何高瞻遠矚而成為佛法西傳的先驅之一
2. 措尼仁波切等上師於歐美弘揚佛法所帶來的效益
3. 其美國弟子如何於當地發揮佛法慈悲精神而入世救人
4. 歐美學生在文化衝擊和佛法精要之間如何抉擇並深入探討
5. 上述現況如何啟發我們的佛法修持和實際體悟

「真師之言」(Words of My Perfect Teacher)影片字幕中英對照

讓法入心:普賢法語中譯內容 2014-2022

普賢法語主題與連結 201409-202003

當代大師與好書共賞網頁連結 20190301-202101(含Decode Wiki和普賢法語臉書)


藏密詞彙錄音

金剛乘詞彙之藏梵英中名相錄音 Audio Recordings of Vajrayana Terminology (from "Words of My Perfect Teacher" with Tibetan, Sanskrit, English and Chinese pronunciations)

開示篇章翻譯

一行禪師:空性之萬有 The Fullness of Emptiness

〈一位菩薩的生平—昆努喇嘛仁波切之大恩慈〉

第三世多竹千(多智欽)仁波切:轉苦樂為菩提

敦珠法王:哩沃桑卻-山煙供 The Mountain Smoke Offering Arranged for Recitation by Dudjom Rinpoche

第三世多智欽仁波切:桑供修持指引 A Guide to the Practice of Sang by Dodrupchen Jigme Tenpe Nyima

賈瑟.賢遍.泰耶:利樂之柔雨─桑供修持釋義 The Gentle Rain of Benefit and Joy: An Explanation of the Practice of Sang Offering by Gyalse Shenpen Taye

蔣揚欽哲確吉羅卓:四要建言 Four-Point Advice by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

蔣揚.欽哲.確吉.羅卓:美妙優曇花鬘─歷代化身祈願文 The Beautiful Garland of Uḍumbara Flowers: A Prayer to the Previous Incarnations by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

蔣揚.欽哲.確吉.羅卓:自我之忠告 Advice to Myself by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

頂果欽哲法王:依米滂仁波切《觀住輪番淨心法》之禪修 How to Meditate by Dilgo Khyentse Rinpoche based on Mipham Rinpoche's text

頂果欽哲仁波切:如何修持大圓滿 Dilgo Khyentse Rinpoche On Dzogchen Meditation

聽列諾布仁波切:愛與信心 Thinley Norbu Rinpoche: Love and Faith ~ 選譯自《白帆:橫渡心洋之浪以達三寶的祥靜之洲》

烏金督佳仁波切:讓人開心的 18 個理由 Orgyen Tobgyal Rinpoche: Reasons to be Cheerful

噶千仁波切 2015 年西雅圖弘法

雪謙冉江仁波切為《蔣揚欽哲旺波傳》英譯本所寫的序言 (上):蔣揚.欽哲.旺波是「一切伏藏師之印」

(下):蔣揚.欽哲.旺波與印度大成就者無異

傑尊姑秀仁波切:生為女性的業力,以及女性在修持與家庭、事業上如何取得平衡