「普賢臉書、藏密詞彙,以及小組所譯大師長篇開示之中英對照」修訂間的差異

出自Decode_Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
行 1: 行 1:
 
<big>「當於法作稀有想、殷重想,方能獲得法之加持。」~ 第九世烏金祖古仁波切語錄</big>]
 
<big>「當於法作稀有想、殷重想,方能獲得法之加持。」~ 第九世烏金祖古仁波切語錄</big>]
  
==[https://docs.google.com/spreadsheets/d/19rU8g4Fyp_5mZyDcRroIn1kuis6_81GI/edit?usp=sharing&ouid=110210981829780437462&rtpof=true&sd=true 《大藏經》甘珠爾(佛語部)的經文名稱對照表(含藏漢英梵)]==
+
==[https://docs.google.com/spreadsheets/d/19rU8g4Fyp_5mZyDcRroIn1kuis6_81GI/edit?usp=sharing&ouid=110210981829780437462&rtpof=true&sd=true 《大藏經》甘珠爾(佛語部)的經文名稱對照表(含梵藏漢英)]==
  
《大藏經》甘珠爾(佛語部)的經文名稱對照表(含藏漢英梵)
+
《大藏經》甘珠爾(佛語部)的經文名稱對照表(含梵藏漢英)
 
https://docs.google.com/spreadsheets/d/19rU8g4Fyp_5mZyDcRroIn1kuis6_81GI/edit?usp=sharing&ouid=110210981829780437462&rtpof=true&sd=true
 
https://docs.google.com/spreadsheets/d/19rU8g4Fyp_5mZyDcRroIn1kuis6_81GI/edit?usp=sharing&ouid=110210981829780437462&rtpof=true&sd=true
  
==[https://onedrive.live.com/edit.aspx?resid=D6CDB4400BD27914!132977&ithint=file%2cxlsx&authkey=!AKeo2OEUg4ftfUQ《翻譯名義大集》(Mahavyutpattii)梵藏中英對照版]==
+
==[https://onedrive.live.com/edit.aspx?resid=D6CDB4400BD27914!132977&ithint=file%2cxlsx&authkey=!AKeo2OEUg4ftfUQ《翻譯名義大集》(Mahavyutpattii)對照版(含梵藏漢英)]==
  
《翻譯名義大集》(Mahavyutpattii)梵藏中英對照版
+
《翻譯名義大集》(Mahavyutpattii)對照版(含梵藏漢英)
https://onedrive.live.com/edit.aspx?resid=D6CDB4400BD27914!132977&ithint=file%2cxlsx&authkey=!AKeo2OEUg4ftfUQ「翻譯名義大集Mahavyutpatti」梵藏中英對照版
+
https://onedrive.live.com/edit.aspx?resid=D6CDB4400BD27914!132977&ithint=file%2cxlsx&authkey=!AKeo2OEUg4ftfUQ 
  
 
==[http://www.decode.org.tw/page/1162 「當鐵鳥升空:藏傳佛教來到西方」(When the Iron Bird Flies)影片中文版欣賞]==
 
==[http://www.decode.org.tw/page/1162 「當鐵鳥升空:藏傳佛教來到西方」(When the Iron Bird Flies)影片中文版欣賞]==

於 2023年5月27日 (六) 16:34 的修訂

「當於法作稀有想、殷重想,方能獲得法之加持。」~ 第九世烏金祖古仁波切語錄]

《大藏經》甘珠爾(佛語部)的經文名稱對照表(含梵藏漢英)

《大藏經》甘珠爾(佛語部)的經文名稱對照表(含梵藏漢英) https://docs.google.com/spreadsheets/d/19rU8g4Fyp_5mZyDcRroIn1kuis6_81GI/edit?usp=sharing&ouid=110210981829780437462&rtpof=true&sd=true

[1]

《翻譯名義大集》(Mahavyutpattii)對照版(含梵藏漢英) https://onedrive.live.com/edit.aspx?resid=D6CDB4400BD27914!132977&ithint=file%2cxlsx&authkey=!AKeo2OEUg4ftfUQ 

「當鐵鳥升空:藏傳佛教來到西方」(When the Iron Bird Flies)影片中文版欣賞

為了紀念邱陽創巴仁波切圓寂36週年,我們特別將這部影片的中譯版開放讓大眾觀賞。影片的主軸如下:
1. 邱陽創巴仁波切如何高瞻遠矚而成為佛法西傳的先驅之一
2. 措尼仁波切等上師於歐美弘揚佛法所帶來的效益
3. 其美國弟子如何於當地發揮佛法慈悲精神而入世救人
4. 歐美學生在文化衝擊和佛法精要之間如何抉擇並深入探討
5. 上述現況如何啟發我們的佛法修持和實際體悟

「真師之言」(Words of My Perfect Teacher)影片字幕中英對照

讓法入心:普賢法語中譯內容 2014-2022

普賢法語主題與連結 201409-202003

當代大師與好書共賞網頁連結 20190301-202101(含Decode Wiki和普賢法語臉書)


藏密詞彙錄音

金剛乘詞彙之藏梵英中名相錄音 Audio Recordings of Vajrayana Terminology (from "Words of My Perfect Teacher" with Tibetan, Sanskrit, English and Chinese pronunciations)

開示篇章翻譯

一行禪師:空性之萬有 The Fullness of Emptiness

〈一位菩薩的生平—昆努喇嘛仁波切之大恩慈〉

第三世多竹千(多智欽)仁波切:轉苦樂為菩提

頂果欽哲法王:依米滂仁波切《觀住輪番淨心法》之禪修 How to Meditate by Dilgo Khyentse Rinpoche based on Mipham Rinpoche's text

頂果欽哲仁波切:如何修持大圓滿 Dilgo Khyentse Rinpoche On Dzogchen Meditation

聽列諾布仁波切:愛與信心 Thinley Norbu Rinpoche: Love and Faith ~ 選譯自《白帆:橫渡心洋之浪以達三寶的祥靜之洲》

烏金督佳仁波切:讓人開心的 18 個理由 Orgyen Tobgyal Rinpoche: Reasons to be Cheerful

噶千仁波切 2015 年西雅圖弘法

雪謙冉江仁波切為《蔣揚欽哲旺波傳》英譯本所寫的序言

(上):蔣揚.欽哲.旺波是「一切伏藏師之印」

(下):蔣揚.欽哲.旺波與印度大成就者無異

傑尊姑秀仁波切:生為女性的業力,以及女性在修持與家庭、事業上如何取得平衡