「Eight qualities of pure water 八功德水」修訂間的差異

出自Decode_Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
(已匯入 1 筆修訂)
 
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 1 次修訂)
行 1: 行 1:
'''Pure water''' is said to be endowed with '''eight qualities''':  
+
'''Pure water''' is said to be endowed with '''eight qualities''':<br>
 
+
《阿彌陀經通贊疏》說(大正三七‧三三九中):「八功德水,福勝凡間,含八德之殊功。八德者:一澄淨、二清冷、三甘美、四輕軟、五潤澤、六安和、七飲時除飢渴、八飲已長養諸根。」<br>
 
#crystal clarity,  
 
#crystal clarity,  
 
#coolness,  
 
#coolness,  

於 2021年3月24日 (三) 21:11 的最新修訂

Pure water is said to be endowed with eight qualities:
《阿彌陀經通贊疏》說(大正三七‧三三九中):「八功德水,福勝凡間,含八德之殊功。八德者:一澄淨、二清冷、三甘美、四輕軟、五潤澤、六安和、七飲時除飢渴、八飲已長養諸根。」

  1. crystal clarity,
  2. coolness,
  3. sweetness,
  4. lightness,
  5. softness;
  6. it is soothing to the stomach,
  7. free of impurities, and
  8. clears the throat.