「Seven golden mountain ranges 七重金山」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
SSTC foung0316(對話 | 貢獻) 小 (SSTC foung0316 已移動頁面 Seven golden mountain ranges七重金山 至 Seven golden mountain ranges 七重金山) |
SSTC ivory(對話 | 貢獻) |
||
行 1: | 行 1: | ||
According to [[Abhidharma]] cosmology, '''seven golden mountain rages''' (Skt. ''kāñcanaparvata''; [[Wyl.]] ''gser gyi ri bdun'') completely enclose [[Mount Meru]]. The names of these mountain ranges are, from the closest to Mount Meru to the furthest: | According to [[Abhidharma]] cosmology, '''seven golden mountain rages''' (Skt. ''kāñcanaparvata''; [[Wyl.]] ''gser gyi ri bdun'') completely enclose [[Mount Meru]]. The names of these mountain ranges are, from the closest to Mount Meru to the furthest: | ||
+ | |||
+ | 《俱舍論》世界觀中所說緊緊圍住須彌山的七重金山,其名從內到外為雙持、持軸、擔木、善見、馬耳、障礙、持地。每層外圍金山的高度皆是其向內一層的一半。 | ||
+ | |||
#Yugandhara (Skt.; Tib. ''nyashing dzin''; Wyl. ''gnya' shing 'dzin'') | #Yugandhara (Skt.; Tib. ''nyashing dzin''; Wyl. ''gnya' shing 'dzin'') | ||
#Isadhara (Skt. ''Īṣādhara''; Tib. ''shol da dzin''; Wyl. ''gshol mda' 'dzin'') | #Isadhara (Skt. ''Īṣādhara''; Tib. ''shol da dzin''; Wyl. ''gshol mda' 'dzin'') | ||
行 9: | 行 12: | ||
The second mountain range is half the height of the first one, and the third one half the height of the second one, and so on until the seventh mountain range. | The second mountain range is half the height of the first one, and the third one half the height of the second one, and so on until the seventh mountain range. | ||
+ | |||
+ | 參考:http://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/330019054 | ||
[[Jamgön Kongtrul]] writes in his ''[[Treasury of Knowledge]]'': | [[Jamgön Kongtrul]] writes in his ''[[Treasury of Knowledge]]'': |
於 2016年8月23日 (二) 22:59 的最新修訂
According to Abhidharma cosmology, seven golden mountain rages (Skt. kāñcanaparvata; Wyl. gser gyi ri bdun) completely enclose Mount Meru. The names of these mountain ranges are, from the closest to Mount Meru to the furthest:
《俱舍論》世界觀中所說緊緊圍住須彌山的七重金山,其名從內到外為雙持、持軸、擔木、善見、馬耳、障礙、持地。每層外圍金山的高度皆是其向內一層的一半。
- Yugandhara (Skt.; Tib. nyashing dzin; Wyl. gnya' shing 'dzin)
- Isadhara (Skt. Īṣādhara; Tib. shol da dzin; Wyl. gshol mda' 'dzin)
- Khadiraka (Skt.; Tib. seng dengchen; Wyl. seng ldeng can)
- Sudarshana (Skt. Sudarśana; Tib. ta na duk; Wyl. lta na sdug)
- Ashvakarna (Skt. Aśvakarṇa; Tib. tana; Wyl. rta rna)
- Vinataka (Skt.; Tib. nam dü; Wyl. rnam 'dud )
- Nimindhara (Skt.; Tib. mukhyü dzin; Wyl. mu khyud 'dzin)
The second mountain range is half the height of the first one, and the third one half the height of the second one, and so on until the seventh mountain range.
參考:http://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/330019054
Jamgön Kongtrul writes in his Treasury of Knowledge:
- Beyond Mount Meru and completely surrounding it like curtains are seven mountain ranges, each forming a square. These seven golden mountain ranges [are named according to the shape of their peaks]: Yoke, Plough, Acacia Forest, Pleasing-to-the-Eye, Horse's Ear, Bent and Rim. The spaces between [the mountain ranges] are filled with what are known as seven seas enjoyed [by the nagas], the waters of which have eight qualities.[1]
Notes
- ↑ Jamgön Kongtrul Lodrö Tayé, Myriad Worlds (Ithaca: Snow Lion, 1995), page 110.
Alternative Terms/Translations
- seven rings of golden mountains
Further Reading
- Abhidharmakośabhāṣyam by Louis de La Vallé Poussin, translated by Leo M. Pruden (Berkeley: Asian Humanities Press, 1988-1990), pages 452-454.