檢視 Eight branches 八支淨供 的原始碼
←
Eight branches 八支淨供
跳至導覽
跳至搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行編輯此頁面的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
The '''eight branches''' ([[Wyl.]] ''yan lag brgyad'') for gathering the accumulation of [[merit]], which appear in chapters 2 and 3 of the ''[[Bodhicharyavatara]]'' are:<br>《入菩薩行論》第二品和第三品中所提及累積福德的方法,包括:<br> # Offering # [[Prostration]], or offering respect and homage # [[Taking refuge]] # [[Confession]] of [[negative actions]] # Rejoicing # Requesting the buddhas to turn the wheel of [[Dharma]] # Requesting the buddhas not to pass into [[nirvana]] # Dedication of [[merit]] # 供養支──能對治慳吝 # 頂禮支──能對治傲慢 # 皈依支 # 懺悔惡行支──能對治瞋恨 # 隨喜支──能對治嫉妒 # 請佛轉法輪支──能對治愚癡 # 請佛不入涅支──能對治邪見 # 迴向福德支──能對治懷疑 This set usually only has [[seven branches]] or parts but, in this case, taking refuge is added as an eighth part. <br> 通常只說七支,此處將皈依當作第八支。 == The Eight Branches as Antidotes to the Five Poisons == Through practising the seven or eight branches, the [[five disturbing emotions]] are reduced, the accumulation of merit is gathered without any hardship, and all obstacles for developing [[bodhichitta]] are removed. More specifically: *Making offerings is a remedy for [[miserliness]] and acts as an antidote against craving and attachment. *Paying respect counteracts [[pride]] and offering prostrations overcomes arrogance. *Taking refuge turns us away from taking wrong paths, while developing [[bodhichitta]] turns us away from lower paths. *Confession is an antidote for [[ignorance]]. We accept and acknowledge all the mistakes based on ego-clinging that we have ever committed in this life and in all former lifetimes. Normally, we are not willing to admit our wrong actions and on this basis of clinging, we try to defend the validity of our mistaken actions. Confessing negativity, or unskillful actions which we have consciously committed, has the purpose of completely eliminating our clinging to what is wrong, our holding on to what is unvirtuous and our attachment to ignorance. *Rejoicing is an antidote to envy and [[jealousy]]. Envy and jealousy come from the fear that others might be better than ourselves, or that they have something that we lack. Rejoicing in the qualities, achievements, and merit of others destroys our grasping to this fear. *Requesting the [[buddha]]s to turn the wheel of [[Dharma]] is another remedy for ignorance since, when the buddhas turn the wheel of Dharma, the sun of [[wisdom]] arises. *Praying that the buddhas do not enter into [[nirvana]] is also an antidote to ignorance. Furthermore, it has the purpose of assuring that the Buddha’s teaching remains for a long time. It also incorporates the request for the longevity of one’s teacher or spiritual guide. The teacher is the root of the Dharma. The transmission of the ‘[[Dharma of transmission]]’ and the ‘[[Dharma of realization]]’ is based on one’s teacher and spiritual guide. Without a teacher, one is cut off from the root of the Dharma. Therefore, we request the buddhas, [[bodhisattva]]s and teachers to remain for a long time. *Dedication is giving to others all the merit that we have acquired through our practice. ==Alternative Versions== In some practices aspiration prayer (Wyl. ''smon lam'') is added to the traditional seven branches as the eighth branch.<ref>See, for example, ''[[Nyingtik Saldrön]]''.</ref> ==Notes== <small><references/></small> [[Category: Prayers and Practices]] [[Category: Enumerations]] [[Category:08-Eight]]
返回「
Eight branches 八支淨供
」頁面
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
視圖
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
有關 MediaWiki 的說明
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊