檢視 Eight antidotes 八斷行 的原始碼
←
Eight antidotes 八斷行
跳至導覽
跳至搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行編輯此頁面的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
'''Eight antidotes''' or '''remedies''' (Skt. ''aṣṭapratipakṣasaṃskāra''; Tib. [[འདུ་བྱེད་]]བརྒྱད་, ''du ché gyé''; [[Wyl.]] '' 'du byed brgyad'') — the antidotes to the [[five faults]] or obstacles to [[shamatha]] [[meditation]]. The first four of these are antidotes to [[laziness]]: #欲 [[Aspiration]], or [[interest]] (Tib. [[མོས་པ་]], ''möpa'') #勤 [[Exertion]] (Tib. [[རྩོལ་བ་]], ''tsolwa'') #信 [[Faith]] (Tib. [[དད་པ་]], ''dépa'') #安 [[Pliancy]], or [[flexibility]] (Tib. [[ཤིན་སྦྱངས་]], ''shinjang'') #念 The fifth antidote, which is the antidote to the second fault, forgetting the instructions or the object of focus, is [[mindfulness]] (Tib. [[དྲན་པ་]], ''drenpa''). #知 The sixth antidote, which is the antidote to [[dullness]] and [[agitation]], is [[awareness]] (Tib. [[ཤེས་བཞིན་]], ''shé shyin''). #思 The seventh antidote, which is the antidote to the fourth fault, [[under-application]], is [[attention]] (Tib. [[སེམས་པ་]], ''sempa''). #捨 The eighth antidote, which is the antidote to the fifth fault, [[over-application]], is [[equanimity]] (Tib. [[བཏང་སྙོམས་]], ''tang nyom''). 依照敦珠法王《照亮解脫道之炬:前行修持之完整指導》(A Torch Lighting the Way to Freedom: Complete Instructions on the Preliminary Practice)講述: 對治懈怠的斷行,分別為「欲、勤、信、安」:想要觀修的意樂(欲)、努力觀修以保持意樂的精進(勤)、生起意樂之因的信心(信),以及全然調伏而柔順之身、語、意的輕安(安)──也就是精進之果。對治忘失禪定對境的斷行,為不忘失教誡之正念(念)。接著是警覺,檢視是否有掉舉或昏沉出現(知/以正知對治沉掉);當它們出現時,實際運用對治來清除(思/以思對治不作行);以及運用對治力度過大的時候,就讓它保持狀態而不再運用對治(捨/以等捨對治作行)。以上共為信、欲、勤、安、念、知、思、捨八斷行。 ==Further Reading== *[[Sogyal Rinpoche]], ''A Treasury of Dharma'' (Lodeve: Rigpa, 2005), pages 191-205. [[Category:Meditation]] [[Category:Enumerations]] [[Category:08-Eight]]
返回「
Eight antidotes 八斷行
」頁面
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
視圖
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
有關 MediaWiki 的說明
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊